Croacia y Estonia comunicaron también que habían incorporado al plan de estudios primarios información sobre la trata de personas. | UN | وأفيد أيضا بأن معلومات عن الاتجار بالبشر قُدمت في المناهج الدراسية لطلاب المدارس في إستونيا وكرواتيا. |
Hizo hincapié en la importancia de la educación en derechos humanos, que debería formar parte del plan de estudios. | UN | وشددت على أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي ينبغي أن يكون جزءاً من المناهج الدراسية. |
Sería asimismo conveniente incluir las prácticas estándar de gestión en el plan de estudios de la Escuela Superior del Personal. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من الدعم للممارسات الإدارية الموحدة عن طريق إدراجها في المنهج الدراسي لكلية الموظفين. |
Una vez finalizado el proyecto de plan de estudios, fue aprobado oficialmente y firmado por el Secretario de Estado para la Educación para su aplicación en todo el país. | UN | واكتمل مخطط المنهاج الدراسي لحقوق الانسان، واعتمد رسميا، ووقع عليه وزير الدولة للتعليم لتنفيذه في كل أنحاء البلد. |
En la enseñanza superior, el plan de estudios tiene que estar adaptado a la demanda, en función de la evaluación de las necesidades. | UN | وعلى المستوى التعليمي الأعلى، ينبغي أن تكون المناهج التعليمية موجهة بحسب الطلب وأن تستند إلى تقييم للاحتياجات. |
Sin embargo, se está elaborando un plan de estudios diferenciado especial para tener en cuenta las necesidades de esos alumnos discapacitados. | UN | وفضلاً عن ذلك يجري وضع منهاج دراسي مخصص لتلبية احتياجات هؤلاء التلاميذ المعوقين. |
El nuevo plan de estudios es obligatorio en toda Serbia y sustituye, entre otras cosas, los planes preparados por los consejos educativos de Kosovo y Vojvodina. | UN | والمنهج الدراسي الجديد إلزامي في جميع أرجاء صربيا ويحل، في جملة أمور، محل المناهج الدراسية التي أعدها المجلسان التعليميان في كوسوفو وفويفودينا. |
Se propone asimismo la incorporación al plan de estudios escolar de la educación sobre los derechos humanos. | UN | ويُقترح أيضا ادراج تعليم حقوق الانسان في المناهج الدراسية. |
Actualmente se están revisando los programas de capacitación del personal para asegurar que el plan de estudios promueva la comprensión de la igualdad de los géneros. | UN | ويجري اﻵن استعراض برامج تدريب الموظفين لضمان أن تكون المناهج الدراسية تعزز تفهم المساواة بين الجنسين. |
En apoyo del nuevo plan de estudios se han efectuado inversiones considerables en mejora profesional y mejora de los recursos. | UN | وكانت هناك استثمارات كبيرة في تطوير القدرات المهنية وتنمية الموارد لدعم المناهج الدراسية الجديدة. |
Presidente del Grupo de Trabajo de la Universidad del Pacífico Meridional sobre el plan de estudios de la Facultad de Derecho. | UN | رئيس، الفريق العامل المعني بمخطط المناهج الدراسية لكلية القانون في جامعة جنوب المحيط الهادئ. |
Debería prepararse un plan de estudios integrado para Trainmar, FOCOEX y el Certificado de administración de puertos, que se impartiría recurriendo tanto a modos tradicionales como a la enseñanza a distancia; | UN | ينبغي تنظيم المناهج الدراسية على نحو يجعلها صالحة للتنفيذ من قبل مؤسسات التدريب، ويكفل تضمينها في نظم التعليم الوطنية؛ |
Por eso que permitirán las series infinitas en el plan de estudios. | TED | و هو ربما السبب لسماحهم بالمتسلسلات اللانهائية في المنهج الدراسي. |
La enseñanza se imparte en inglés y se basa en el plan de estudios ordinario de Nueva Zelandia. | UN | ويجــري التعليم باللغة الانكليزية ويقوم على المنهج الدراسي المقرر في نيوزيلندا. |
El Ministro dijo que los maestros se han negado a aceptar el plan de estudios decidido por Belgrado. | UN | وقال الوزير إن المعلمين رفضوا الموافقة على المنهج الدراسي الذي تقرر في بلغراد. |
La enseñanza se imparte en inglés y se basa en el plan de estudios ordinario de Nueva Zelandia. | UN | ويتم التعليم باللغة الانكليزية وهو يقوم على المنهاج الدراسي المقرر في نيوزيلندا. |
Desempeñé un papel principal en la elaboración del plan de estudios de Derecho. | UN | وأديت دورا رائدا في تطوير المنهاج الدراسي لبرنامج القانون. |
184. Se utiliza el mismo plan de estudios preescolares y preprimarios para niños y niñas. | UN | 184- ونفس المناهج التعليمية السابقة للالتحاق بالمدرسة والسابقة للمرحلة الابتدائية تستخدم للذكور والإناث. |
Se ha terminado un plan de estudios totalmente nuevo para la escuela de derecho y se ha preparado un plan para unificar a la escuela de minas de Mitrovica con la Universidad. | UN | وانتهى العمل من إعداد منهاج دراسي جديد تماما لكلية الحقوق كما وضعت خطة لإدماج كلية المعادن في ميتروفيتشا ضمن الجامعة. |
La Sra. SCHÖPP-SCHILLING dice que le complace que los estudios sobre la mujer se hayan incorporado ya al plan de estudios de la Universidad de Islandia. | UN | ٤٩ - السيدة شوب - شيلينغ: أعربت عن سرورها لكون الدراسات النسائية قد أصبحت اﻵن مدرجة في المقرر الدراسي في جامعة أيسلندا. |
18. plan de estudios para la policía civil de las Naciones Unidas | UN | ١٨ - منهج دراسي ﻷفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة |
Los derechos humanos, en particular los derechos del niño, han sido incorporados en el plan de estudios escolar. | UN | وقال إن حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل، أصبحت جزءا من المقررات الدراسية. |
La iniciativa se ha integrado en el plan de estudios nacional y su aplicación está alcanzando una escala nacional. | UN | وقد جرى إدخال هذه التربية ضمن المنهاج التعليمي الوطني، وتنفيذها يزداد بشكل ثابت على المستوى الوطني. |
Recomendó además que en las universidades se establecieran oficialmente estudios sobre la mujer y que se integraran en el plan de estudios. | UN | وأوصت أيضا بأن تعتمد الدراسات المتعلقة بالمرأة رسميا في الجامعات وأن تصبح جزءا من المناهج المدرسية. |
Uzbekistán Sr. Kanguya Mayondi Zambia El plan de estudios del programa de becas sobre desarme está estructurado en tres partes. | UN | ٤ - برنامج الدراسات الداخل في إطار برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح منظم في ثلاثة أجزاء. |
La instrucción se realiza en idioma inglés y se basa en el plan de estudios normal de Nueva Zelandia. | UN | والإنكليزية هي لغة التدريس ويستند إلى مناهج التعليم العادية في نيوزيلندا. |
El Ministerio de Educación de Kenya ha recomendado que se fortalezca el estudio de la cuestión durante la próxima revisión del plan de estudios. | UN | وأوصت وزارة التعليم بأن تُعزَّز دراسة هذه المسألة في الاستعراض المقبل للمناهج الدراسية. |
A ese respecto, se está elaborando un plan de estudios que incluye cursos de educación en materia de paz y derechos humanos impartidos en las escuelas de formación de docentes. | UN | وفي هذا الصدد، يجري وضع منهاج تعليمي يتضمن دورات تعليمية عن السلام وحقوق الإنسان في معاهد تدريب المعلمين. |
La Misión, en consultas con el Director de la Academia de Policía, está gestionando la contratación de un experto que trabajará con la Misión en el examen y la ampliación de los aspectos del plan de estudios relativos a los derechos humanos, las cuestiones de género y la protección de los niños | UN | والبعثة حاليا بصدد توظيف خبير، بالتشاور مع مدير أكاديمية الشرطة، سوف يعمل مع البعثة لاستعراض وتوسيع عناصر حقوق الإنسان، والاعتبارات الجنسانية، وحماية الأطفال في منهج التدريب |