"plan de reforma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة إصلاح
        
    • خطة الإصلاح
        
    • خطة لﻹصﻻح
        
    • المشروع الإصلاحي
        
    • الخطة الإصلاحية
        
    • مجموعة تدابير اﻹصﻻح
        
    • خطة لإصلاح
        
    • وخطة إصلاح
        
    • من خطة اﻹصﻻح
        
    El Gobierno de Transición decidió no iniciar un plan de reforma judicial durante su mandato UN قررت الحكومة الانتقالية عدم الشروع في خطة إصلاح النظام القضائي أثناء مدة ولايتها
    El Japón desea dejar claramente establecida su posición de que el plan de reforma debe incluir los tres elementos. UN وتود اليابان أن توضح موقفها من أن أية خطة إصلاح يجب أن تتضمن جميع هذه العناصر الثلاثة.
    Ya se está aplicando en Kenya un amplio plan de reforma, y se harán esfuerzos para que las lecciones extraídas de esta operación se apliquen globalmente. UN ويجري حالياً تنفيذ خطة إصلاح شاملة في كينيا، وستُبذل جهود لضمان تطبيق الدروس المستفادة من هذه العملية على نطاق عالمي.
    - Capacitación a docentes dentro del plan de reforma Educativa, en especial a los maestros de cuarto grado y directores de educación primaria. UN تدريب المدرسين في إطار خطة الإصلاح التعليمي، وموجه بشكل خاص إلى مدرسي الصف الرابع ومديري المدارس الابتدائية؛
    Aunque el plan de reforma era variado tanto en contenido como en calidad, afectó a casi todas las explotaciones cooperativas. UN واختلفت خطة الإصلاح الزراعي بحسب المضمون والنوعية لكنها أثرت على جميع المزارع التعاونية تقريباً.
    Ya se está aplicando en Kenya un amplio plan de reforma, y se harán esfuerzos para que las lecciones extraídas de esta operación se apliquen globalmente. UN ويجري حالياً تنفيذ خطة إصلاح شاملة في كينيا، وستُبذل جهود لضمان تطبيق الدروس المستفادة من هذه العملية على نطاق عالمي.
    Como parte del plan de reforma de la Sala de Apelaciones, se aprobaron varias enmiendas a los artículos relativos a las apelaciones. UN وفي إطار خطة إصلاح دائرة الاستئناف، اعتمدت عدة تعديلات للقواعد تتعلق باستئنافات.
    Por consiguiente, la creación de un amplio plan de reforma a medio y largo plazo es hoy más urgente que nunca. UN وهكذا نجد أن وضع خطة إصلاح شامل متوسط وطويل الأجل، أصبح الآن ضرورة حتمية أكثر من أي وقت مضي.
    La UNOGBIS prestará asistencia a las autoridades en la realización de una campaña sistemática de información nacional sobre las modalidades del plan de reforma del sector de la seguridad. UN وسيساعد المكتب السلطات على تنفيذ حملة إعلامية وطنية منهجية بشأن الطرائق المتبعة في تنفيذ خطة إصلاح القطاع الأمني.
    La aprobación del plan de reforma penal se demoró debido a la participación en las elecciones del funcionario superior del Ministerio de Justicia a quien se había encargado examinarlo. UN تأخرت الموافقة على خطة إصلاح النظام الجنائي نظرا لمشاركة موظف كبير في وزارة العدل مسؤول عن استعراض الخطة في الانتخابات.
    El marco del proceso de investigación y certificación se incluyó en el plan de reforma de la Policía Nacional de Haití a los efectos de que fuera aprobado por el Gobierno surgido de las elecciones UN أُدرج إطار عملية الفحص والتأهيل في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية لكي تقوم الحكومة المنتخبة باعتمادها
    Ello se ajusta al plan de reforma de la Policía Nacional de Haití, que preveía la graduación de unos 1.500 agentes por año. UN وهذا يتماشى مع خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، التي تتوخى تخريج قرابة 500 1 ضابط سنويا.
    La UNOPS decidió diferir la aplicación del plan de reforma hasta que se conociera el resultado de un examen interno realizado por el Secretario General. UN وقرر المكتب أن يؤجل تنفيذ خطة الإصلاح إلى الإعلان عن نتيجة استعراض داخلي يقوم به الأمين العام.
    No obstante, en el plan de reforma todavía no se han considerado ni la estructura de las remuneraciones ni la de costos. UN ومع ذلك، لم تتناول خطة الإصلاح بعد بنية الرسوم أو بنية التكلفة.
    :: Actualmente se examina con las autoridades nacionales el plan de reforma para el Gobierno de Unidad Nacional UN :: وتجري حاليا مناقشة خطة الإصلاح الخاصة بحكومة الوحدة الوطنية مع السلطات الوطنية جوبا:
    :: Se redactó el plan de reforma para el Gobierno del Sudán Meridional, que se envió al Ministerio del Interior y las autoridades penitenciarias para su examen y aprobación UN :: وقامت بصياغة خطة الإصلاح الخاصة بحكومة جنوب السودان وقدمتها إلى وزارة الداخلية وسلطات السجون لمناقشتها واعتمادها
    En 1994, el Gobierno formuló el plan de reforma Social, del que se estableció un programa de crédito para las personas sin recursos. UN ففي عام 1994، أعدت الحكومة خطة الإصلاح الاجتماعي التي صدر عنها برنامج لتقديم الائتمانات إلى الفقراء.
    Sin lugar a dudas, este plan de reforma general repercutirá positivamente en las cuestiones relativas a los niños y en la situación de éstos en el Reino. UN ومما لا شك فيه أن هذا المشروع الإصلاحي الشامل ستكون له انعكاسات إيجابية أيضا على أوضاع وقضايا الطفولة في المملكة.
    En general, los agentes de policía uniformados poseen los conocimientos especializados necesarios para apoyar el plan de reforma. UN وتتوافر عموما لدى ضباط الشرطة الخبرات اللازمة لتقديم الدعم إلى تلك الخطة الإصلاحية.
    La UNMIL, en colaboración con otros interesados, sigue trabajando para elaborar un plan de reforma penal. UN وتواصل البعثة، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، العمل على وضع خطة لإصلاح المؤسسات العقابية.
    :: Preparación de tres manuales y tres políticas por la capacidad permanente de policía de las Naciones Unidas dirigidos a la policía local y referentes a los procedimientos de gestión, administración y operaciones y el plan de reforma de la policía UN :: إعداد 3 أدلة و 3 خطط للسياسة العامة لقدرة الشرطة الدائمة للأمم المتحدة لفائدة الشرطة المحلية بشأن إجراءات التنظيم والإدارة والعمليات وخطة إصلاح الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus