El Gobierno de Transición decidió no iniciar un plan de reforma judicial durante su mandato | UN | قررت الحكومة الانتقالية عدم الشروع في خطة إصلاح النظام القضائي أثناء مدة ولايتها |
El Japón desea dejar claramente establecida su posición de que el plan de reforma debe incluir los tres elementos. | UN | وتود اليابان أن توضح موقفها من أن أية خطة إصلاح يجب أن تتضمن جميع هذه العناصر الثلاثة. |
Ya se está aplicando en Kenya un amplio plan de reforma, y se harán esfuerzos para que las lecciones extraídas de esta operación se apliquen globalmente. | UN | ويجري حالياً تنفيذ خطة إصلاح شاملة في كينيا، وستُبذل جهود لضمان تطبيق الدروس المستفادة من هذه العملية على نطاق عالمي. |
- Capacitación a docentes dentro del plan de reforma Educativa, en especial a los maestros de cuarto grado y directores de educación primaria. | UN | تدريب المدرسين في إطار خطة الإصلاح التعليمي، وموجه بشكل خاص إلى مدرسي الصف الرابع ومديري المدارس الابتدائية؛ |
Aunque el plan de reforma era variado tanto en contenido como en calidad, afectó a casi todas las explotaciones cooperativas. | UN | واختلفت خطة الإصلاح الزراعي بحسب المضمون والنوعية لكنها أثرت على جميع المزارع التعاونية تقريباً. |
Ya se está aplicando en Kenya un amplio plan de reforma, y se harán esfuerzos para que las lecciones extraídas de esta operación se apliquen globalmente. | UN | ويجري حالياً تنفيذ خطة إصلاح شاملة في كينيا، وستُبذل جهود لضمان تطبيق الدروس المستفادة من هذه العملية على نطاق عالمي. |
Como parte del plan de reforma de la Sala de Apelaciones, se aprobaron varias enmiendas a los artículos relativos a las apelaciones. | UN | وفي إطار خطة إصلاح دائرة الاستئناف، اعتمدت عدة تعديلات للقواعد تتعلق باستئنافات. |
Por consiguiente, la creación de un amplio plan de reforma a medio y largo plazo es hoy más urgente que nunca. | UN | وهكذا نجد أن وضع خطة إصلاح شامل متوسط وطويل الأجل، أصبح الآن ضرورة حتمية أكثر من أي وقت مضي. |
La UNOGBIS prestará asistencia a las autoridades en la realización de una campaña sistemática de información nacional sobre las modalidades del plan de reforma del sector de la seguridad. | UN | وسيساعد المكتب السلطات على تنفيذ حملة إعلامية وطنية منهجية بشأن الطرائق المتبعة في تنفيذ خطة إصلاح القطاع الأمني. |
La aprobación del plan de reforma penal se demoró debido a la participación en las elecciones del funcionario superior del Ministerio de Justicia a quien se había encargado examinarlo. | UN | تأخرت الموافقة على خطة إصلاح النظام الجنائي نظرا لمشاركة موظف كبير في وزارة العدل مسؤول عن استعراض الخطة في الانتخابات. |
El marco del proceso de investigación y certificación se incluyó en el plan de reforma de la Policía Nacional de Haití a los efectos de que fuera aprobado por el Gobierno surgido de las elecciones | UN | أُدرج إطار عملية الفحص والتأهيل في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية لكي تقوم الحكومة المنتخبة باعتمادها |
Ello se ajusta al plan de reforma de la Policía Nacional de Haití, que preveía la graduación de unos 1.500 agentes por año. | UN | وهذا يتماشى مع خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، التي تتوخى تخريج قرابة 500 1 ضابط سنويا. |
La UNOPS decidió diferir la aplicación del plan de reforma hasta que se conociera el resultado de un examen interno realizado por el Secretario General. | UN | وقرر المكتب أن يؤجل تنفيذ خطة الإصلاح إلى الإعلان عن نتيجة استعراض داخلي يقوم به الأمين العام. |
No obstante, en el plan de reforma todavía no se han considerado ni la estructura de las remuneraciones ni la de costos. | UN | ومع ذلك، لم تتناول خطة الإصلاح بعد بنية الرسوم أو بنية التكلفة. |
:: Actualmente se examina con las autoridades nacionales el plan de reforma para el Gobierno de Unidad Nacional | UN | :: وتجري حاليا مناقشة خطة الإصلاح الخاصة بحكومة الوحدة الوطنية مع السلطات الوطنية جوبا: |
:: Se redactó el plan de reforma para el Gobierno del Sudán Meridional, que se envió al Ministerio del Interior y las autoridades penitenciarias para su examen y aprobación | UN | :: وقامت بصياغة خطة الإصلاح الخاصة بحكومة جنوب السودان وقدمتها إلى وزارة الداخلية وسلطات السجون لمناقشتها واعتمادها |
En 1994, el Gobierno formuló el plan de reforma Social, del que se estableció un programa de crédito para las personas sin recursos. | UN | ففي عام 1994، أعدت الحكومة خطة الإصلاح الاجتماعي التي صدر عنها برنامج لتقديم الائتمانات إلى الفقراء. |
Sin lugar a dudas, este plan de reforma general repercutirá positivamente en las cuestiones relativas a los niños y en la situación de éstos en el Reino. | UN | ومما لا شك فيه أن هذا المشروع الإصلاحي الشامل ستكون له انعكاسات إيجابية أيضا على أوضاع وقضايا الطفولة في المملكة. |
En general, los agentes de policía uniformados poseen los conocimientos especializados necesarios para apoyar el plan de reforma. | UN | وتتوافر عموما لدى ضباط الشرطة الخبرات اللازمة لتقديم الدعم إلى تلك الخطة الإصلاحية. |
La UNMIL, en colaboración con otros interesados, sigue trabajando para elaborar un plan de reforma penal. | UN | وتواصل البعثة، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، العمل على وضع خطة لإصلاح المؤسسات العقابية. |
:: Preparación de tres manuales y tres políticas por la capacidad permanente de policía de las Naciones Unidas dirigidos a la policía local y referentes a los procedimientos de gestión, administración y operaciones y el plan de reforma de la policía | UN | :: إعداد 3 أدلة و 3 خطط للسياسة العامة لقدرة الشرطة الدائمة للأمم المتحدة لفائدة الشرطة المحلية بشأن إجراءات التنظيم والإدارة والعمليات وخطة إصلاح الشرطة |