En 2001, el plan de seguro médico recibió un ingreso total de 2.510.430,08 dólares proveniente de primas y 393.123,02 dólares por concepto de intereses devengados. | UN | في عام 2001، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 430.08 510 2 دولاراً من الأقساط و 123.02 393 دولاراً من الفوائد. |
Las operaciones del plan de seguro médico se reflejan y especifican claramente en los estados financieros como fondo aparte. | UN | كما أن عمليات خطة التأمين الطبي مبينة ومحددة بوضوح في البيانات المالية في صورة اعتماد مستقل. |
En 2002, el plan de seguro médico recibió unos ingresos totales de 2.675.074 dólares provenientes de primas y 293.549 dólares por concepto de intereses devengados. | UN | في عام 2002، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 074 675 2 دولارا من الأقساط و 549 293 دولارا من الفوائد. |
plan de seguro médico del personal local | UN | خطة التأمين الصحي للموظفين المحليين الميدانيين |
plan de seguro médico después de la Separación del Servicio gestionado por la FAO, y reubicación y contratación | UN | نفقات خطة التأمين الصحي بعد الانفصال عن الخدمة التي تديرها منظمة فاو ونقل الموظفين والتوظيف |
27.3 El plan de seguro médico después de la separación del servicio, de modesta magnitud en sus comienzos, ha ido creciendo notablemente en cuanto al número de participantes y a los gastos. | UN | ٢٧ - ٣ وبعد الحجم المتواضع الذي بدأ به برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة، نما ذلك البرنامج بدرجة كبيرة، من حيث عدد المشتركين والتكلفة على السواء. |
Las operaciones del plan de seguro médico se reflejan y especifican claramente en los estados financieros como fondo aparte. | UN | كما أن عمليات خطة التأمين الطبي مبينة ومحددة بوضوح في البيانات المالية في صورة اعتماد مستقل. |
plan de seguro médico del personal local | UN | خطة التأمين الطبي للموظفين المحليين الميدانيين |
En 2003, el plan de seguro médico recibió ingresos totales de 3.285.897 dólares provenientes de primas y 216.650 dólares por concepto de intereses devengados. | UN | في عام 2003، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 897 285 3 دولارا لأقساط المشتركين و650 216 دولارا من الفوائد. |
plan de seguro médico del personal local | UN | خطة التأمين الطبي للموظفين المحليين الميدانيين |
Tr Transferencia de fondos del plan de seguro médico de las Naciones Unidas | UN | تحويل أرصدة خطة التأمين الطبي من اﻷمم المتحدة |
El estudio se realizará con miras a un llamado de licitación internacional que se hará en 1998 para reemplazar el actual plan de seguro médico. | UN | وسيجري تنفيذ هذ الدراسة إعدادا ﻹجراء عملية مناقصة دولية في عام ١٩٩٨ للاستعاضة عن خطة التأمين الطبي الحالية. |
El estudio se realizará con miras a un llamado de licitación internacional que se hará en 1998 para reemplazar el actual plan de seguro médico. | UN | وسيجري تنفيذ هذ الدراسة إعدادا ﻹجراء عملية مناقصة دولية في عام ١٩٩٨ للاستعاضة عن خطة التأمين الطبي الحالية. |
En el curso se dedicaron tres días al plan de seguro médico. | UN | والتأمت أثناء حلقة العمل هذه دورة بشأن خطة التأمين الطبي استغرقت ثلاثـــة أيام. |
Celebración de dos seminarios anuales de preparación para la jubilación; vigilancia y ajuste anuales de las condiciones y la prima del plan de seguro médico. | UN | وعقد حلقتين دراسيتين سابقتين للتقاعد كل سنة؛ ورصد وتعديل شروط خطة التأمين الطبي الجماعية كل سنة. |
Cuando se terminó de preparar este informe, sólo un 25% de la población palestina de los territorios ocupados estaba cubierta por el plan de seguro médico de la administración civil. | UN | ووقت وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، كانت نسبة السكان الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة الذين تغطيهم خطة التأمين الصحي التي توفرها اﻹدارة المدنية ٢٥ في المائة فقط. |
Los miembros de la Corte tenían también la posibilidad de afiliarse al plan de seguro médico Delta Lloyd, previo pago de la prima íntegra. | UN | ولأعضاء المحكمة خيار الانضمام إلى خطة التأمين الصحي ' دلتا لويد` وهم مسؤولون عن دفع كامل تكلفة قسط التأمين. |
Auditoría del plan de seguro médico ofrecido al personal de contratación local y a los oficiales nacionales | UN | مراجعة حسابات خطة التأمين الصحي المقدم إلى الموظفين المعينين محليا والموظفين الوطنيين |
El porcentaje se basa en un análisis de la proporción relativa de funcionarios que al final de 1994 estaban afiliados al plan de seguro médico después de la separación del servicio y cuyos puestos se financiaban con recursos extrapresupuestarios en el momento de la jubilación. | UN | وقد وضعت النسبة المئوية على أساس تحليل للحصة النسبية للموظفين المدرجين في برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة في نهاية عام ١٩٩٤، الذين كانت وظائفهم عند التقاعد تمول من مصادر خارجة عن الميزانية. |
Se debe capacitar a los administradores del plan de seguro médico para reducir las probabilidades de pérdida y fraude | UN | ثمة حاجة إلى تدريب الموظفين المسؤولين عن خطط التأمين الصحي للتقليل من احتمالات وقوع الخسائر والاحتيال |
Las prestaciones médicas están cubiertas por el plan de seguro médico normal, en tanto que el Comité de sanidad pública se encarga de las clínicas prenatales y postnatales. | UN | وتغطى الاستحقاقات الطبية أثناء فترة الولادة بمقتضى مخطط التأمين الصحي العادي، بينما تتولى لجنة الصحة العامة تشغيل عيادات الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها. |
Para evitar que se vuelva a repetir tal situación, los funcionarios y familiares a cargo reconocidos recibieron nuevas tarjetas de identificación del plan de seguro médico de las Naciones Unidas. | UN | ولمعالجة الموضوع، أصدرت للموظفين ومن يثبت أنهم يعولونهم بطاقات هوية جديدة لخطة الأمم المتحدة للتأمين الطبي. |
El proceso de liquidación de reclamaciones del plan de seguro médico, utilizado por los oficiales sobre el terreno, debería contratarse externamente para garantizar la confidencialidad de los participantes. | UN | وينبغي الاستعانة بمصادر خارجية في عملية المطالبات المتعلقة بخطة التأمين الطبي التي تستخدمها المكاتب الميدانية من أجل ضمان خصوصية المشاركين. |
El titular ayudará también en la administración de los viajes oficiales de los funcionarios de la Base Logística, los exámenes de competencia lingüística y el plan de seguro médico. | UN | كما سيساعد الموظف الجديد أيضا في إدارة سفر موظفي القاعدة وفي امتحانات الكفاءة اللغوية وخطة التأمين الصحي. |
Opción de afiliarse al plan de seguro médico de la Sede pagando la prima íntegra | UN | خيار الانضمام إلى نظام التأمين الطبي في المقر بدفع كامل تكلفة قسط التأمين |
Como parte de esto último, el OOPS apoya los esfuerzos con miras a organizar un proyecto para explorar las necesidades de un futuro plan de seguro médico en los territorios ocupados. | UN | وكجزء من عملية تحديد أولويات الرعاية الصحية، تدعم اﻷونروا جهدا مشاريعيا يرمي الى استكشاف الاحتياجات اللازمة لوضع نظام تأمين صحي مستقبلا في اﻷراضي المحتلة. |
(UN-A-34-891) Aportaciones al plan de seguro médico | UN | (UN-A-34-891) - الاشتراكات في التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة، المقر |
Nota: Sobre los gastos en 2007 comparados con las cuentas del ACNUR para el año 2007: en este cuadro no se incluyen 2,3 millones de dólares correspondientes a los gastos del plan de seguro médico ni 1,4 millones de dólares correspondientes a los gastos del Fondo de Operaciones y de Garantía ni 6,6 millones de dólares correspondientes al Fondo de Prestaciones del Personal. | UN | ملاحظة بشأن الإنفاق في عام 2007 مقارنةً بحسابات المفوضية في عام 2007: لا يشمل هذا الجدول النفقات المتكبدة من أجل التأمين الطبي البالغة 2.3 من ملايين الدولارات المقابل ، ولا نفقات صندوق رأس المال المتداول والضمانات البالغة 1.4 مليون دولار. |
En el plazo de siete años, toda la población, incluidas las personas que no podían pagar las primas, estarían cubiertas por un plan de seguro médico. | UN | وفي غضون فترة سبع سنوات، يتوقع أن يغطي نظام التأمين الصحي جميع السكـــان، بما في ذلك اﻷشخاص الذين لا يمكنهم دفع اﻷقساط. |
35. En 2000, el plan de seguro médico recibió un ingreso total de 1.009.067 dólares proveniente de primas y 435.786 dólares por concepto de intereses devengados. | UN | 35- في عام 2000، تلقت خطة خدمة التأمين الطبي إيرادات يبلغ مجموعها 067 009 1 دولاراً من الأقساط و786 453 دولارا من فوائد مكتسبة. |
Una cuestión importante que era necesario abordar era la creación de un plan de seguro médico para los funcionarios. | UN | 51 - كان من المسائل المهمة التي احتاجت إلى النظر فيها وضع خطة تأمين صحي للموظفين. |