"plan marshall" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة مارشال
        
    • مشروع مارشال
        
    Para lograr avances significativos, es necesario un programa orientado a la acción, parecido al Plan Marshall que se aplicó después de la segunda guerra mundial. UN ويقتضي الأمر وضع برنامج موجه نحو العمل الفعلي، يشابه إلى حد ما خطة مارشال عقب الحرب العالمي الثانية، لإحراز تقدم ملموس.
    Equivale al doble de las erogaciones que hicieran los Estados Unidos para implementar el Plan Marshall en los años de posguerra. UN وهو يساوي ضعف ما أنفقته الولايات المتحدة على تنفيذ خطة مارشال في السنوات التي أعقبت الحرب العالمية الثانية.
    Al igual que otros países relativamente pequeños, necesitamos una especie de Plan Marshall. UN وشأننا شأن بلدان صغيرة نسبيا أخرى، سنحتاج الى نوع من خطة مارشال.
    Se propugnó el establecimiento de un fondo de emergencia, un fondo de dividendos de la paz y un nuevo Plan Marshall. UN وتمت الدعوة إلى إنشاء صندوق للطوارئ، وصندوق لربيحة السلم، ووضع خطة مارشال جديدة.
    Lo que África necesita no es nada más ni nada menos que un Plan Marshall. UN فأفريقيا تحتاج إلى شيء ليس أقل من مشروع مارشال.
    Asimismo cabía señalar que existía un precedente importante de reconversión: después de la segunda guerra mundial, los países que habían tenido una economía de guerra total habían logrado adaptar con éxito esta economía, en parte gracias al Plan Marshall. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن هناك سابقة هامة لعملية التحويل حيث نجحت البلدان التي كانت لديها اقتصادات حرب كاملة بعد الحرب العالمية الثانية في تكييف اقتصاداتها، ويرجع هذا النجاح جزئيا الى خطة مارشال.
    A su juicio, quizás había llegado la hora de elaborar un Plan Marshall israelí en pequeña escala, idea que fue propuesta primeramente por un grupo de economistas israelíes. UN وهو يرى أنه ربما حان الوقت لفكرة خطة مارشال مصغرة إسرائيلية كان أول من قدمها مجموعة من خبراء الاقتصاد اﻹسرائيليين.
    Los mercados financieros no estaban abiertos a los países en desarrollo y aún se tenía un recuerdo fresco de la experiencia del Plan Marshall en la reconstrucción de la posguerra. UN ولم تكن اﻷسواق المالية مفتوحة أمام البلدان النامية وكانت تجربة خطة مارشال في مجال التعمير في مرحلة ما بعد الحرب لا تزال ماثلة في أذهان الجميع.
    El Plan Marshall y la Europa posterior a la guerra, que derrotaron a la quimera del antagonismo y nos mostraron nuevas formas de integración, son buenos ejemplos de ello. UN وأن خطة مارشال ﻷوروبا بعد انتهاء الحرب التي أطفأت جذوة العداوات وأبانت وسائل جديدة للاندماج تقف مثالا طيبا على ذلك.
    Fue el famoso Plan Marshall, que nosotros, los africanos, fuimos obligados a leer en las escuelas, el que hizo eso. UN تلك الخطة كانت خطة مارشال التي أجبرنا نحن الأفارقة على أن نقرأ عنها في المدارس.
    El Plan Marshall permitió a Europa desarrollarse y estamos seguros de que la Unión Africana podrá igualmente ocupar el lugar que le corresponde. UN ويسرت خطة مارشال تنمية أوروبا. وأثق اليوم إن الاتحاد الأفريقي سيتمكن من الاضطلاع بدوره.
    Se espera que esta conferencia culmine en la creación de un plan similar al Plan Marshall para el desarrollo de la región. UN ومن شأن هذا المؤتمر فيما نأمل أن يسفر عن خطة تشبه خطة مارشال للتنمية في المنطقة.
    El Plan Marshall era un excelente ejemplo de las posibilidades inherentes a la ayuda oficial para acelerar el crecimiento. UN وقد كانت خطة مارشال مثالاً جيداً على الإمكانية التي تتيحها المعونة الرسمية للإسراع بالنمو.
    El Plan Marshall para África abarcaría mucho más que un llamamiento a condonar la deuda y aumentar el apoyo financiero. UN وينبغي أن تغطي خطة مارشال لأفريقيا ما هو أكثر بكثير من الدعوة إلى إلغاء الديون وزيادة الدعم المالي.
    Un Plan Marshall de esa clase debería incluir la protección y el desarrollo de recursos naturales, que son cruciales para nuestro continente. UN إن خطة مارشال كهذه ينبغي لها أن تتضمن حماية الموارد الطبيعية ذات الأهمية الحيوية لقارتنا.
    Deberíamos estudiar los resultados del Plan Marshall y las grandes inversiones de la Unión Europea en los nuevos Estados miembros, que han sido todo un éxito. UN وينبغي لنا أن ننظر في نتائج خطة مارشال والاستثمارات الهائلة للاتحاد الأوروبي في البلدان الأعضاء الجدد.
    Se trata de los mayores aumentos en materia de ayuda desde el Plan Marshall. UN وهذه أكبر زيادات للمعونة منذ خطة مارشال.
    Resultó estar totalmente equivocado, y el Plan Marshall sigue siendo tal vez la operación de ayuda más exitosa de la historia. UN ولقد اتضح بجلاء أنه كان مخطئاً وأن خطة مارشال لا تزال قائمة ولربما كانت أكثر عمليات تقديم المعونة نجاحاً في التاريخ.
    Tal como nos dijo Al Gore el lunes pasado, el mundo requiere un Plan Marshall global porque nuestro planeta se encuentra en un verdadero estado de emergencia. UN وكما أخبرنا آل غور يوم الاثنين، العالم بحاجة إلى خطة مارشال عالمية، لأن كوكبنا يعيش حالة طوارئ.
    La comunidad internacional también tiene el importante deber de ayudar al Afganistán mediante un programa de reconstrucción análogo al Plan Marshall. UN إن أمام المجتمع الدولي مسؤولية عظيمة بأن يساعد أفغانستان عن طريق برنامج على غرار مشروع مارشال.
    En teoría, el Plan Marshall estaba abierto a ambos, oriente y occidente. Open Subtitles من الناحية النظرية، كان مشروع مارشال متاحًا لكل من الشرق والغرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus