"plan nacional de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة التنمية الوطنية
        
    • الخطة الإنمائية الوطنية
        
    • الخطة الوطنية للتنمية
        
    • بخطة التنمية الوطنية
        
    • الخطط الإنمائية الوطنية
        
    • خطة تنمية وطنية
        
    • خطة إنمائية وطنية
        
    • خطتها الإنمائية الوطنية
        
    • للخطة الإنمائية الوطنية
        
    • خطط التنمية الوطنية
        
    • الخطة الوطنية لتطوير
        
    • لخطة التنمية الوطنية
        
    • بخطة إنمائية وطنية
        
    • خطة وطنية للتنمية
        
    • خطة وطنية لتطوير
        
    El Octavo Plan Nacional de Desarrollo reconoce que el sistema educativo tailandés presenta considerables deficiencias. UN وتعترف خطة التنمية الوطنية الثامنة بوجود عيوب كبيرة في نظام التعليم في تايلند.
    Plan Nacional de Desarrollo Estratégico Sostenible UN خطة التنمية الوطنية الاستراتيجية المستدامة
    En los principios se estipulaba que, en todos los casos en que fuera posible, los ciclos del sistema de las Naciones Unidas debían coincidir con el ciclo del Plan Nacional de Desarrollo. UN ونصت تلك المبادئ على أن تتوافق دورات منظومة اﻷمم المتحدة مع دورة خطة التنمية الوطنية حيثما أمكن ذلك.
    La labor del Comité se financia con cargo a fondos del Plan Nacional de Desarrollo. UN ويجري تمويل أعمال اللجنة في إطار الخطة الإنمائية الوطنية.
    Artículo 23: La planificación sanitaria se inserta en el Plan Nacional de Desarrollo económico y social. UN المادة ٣٢: يندرج التخطيط الصحي في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Una delegación señaló asimismo que se había incorporado el programa nacional de acción de Egipto en su Plan Nacional de Desarrollo. UN كما أشار وفد آخر إلى إدماج برنامج العمل الوطني لمصر في خطة التنمية الوطنية.
    59. El Programa Nacional de la Mujer 1995-2000: Alianza para la Igualdad se inscribe en el marco del Plan Nacional de Desarrollo 1995-2000. UN ٥٩ - ويشكل البرنامج الوطني للمرأة: التحالف من أجل المساواة، ١٩٩٥-٢٠٠٠، جزءا من خطة التنمية الوطنية للفترة ١٩٩٥ - ٢٠٠٠.
    En Botswana, el marco común de apoyo para el octavo Plan Nacional de Desarrollo incluye seis proyectos. UN وفي بوتسوانا، يشمل اﻹطار المشترك لدعم خطة التنمية الوطنية الثامنة ستة مشاريع.
    La delegación señaló que la mitad de la población del país era menor de 15 años y que el programa de cooperación propuesto formaba parte del Plan Nacional de Desarrollo. UN ولاحظ الوفد أن نصف سكان البلد يقل عمرهم عن ١٥ سنة وأن برنامج التعاون المقترح يشكل جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية الوطنية.
    También describió el Plan Nacional de Desarrollo sobre la igualdad de oportunidades entre la mujer y el hombre. UN وشرح خطة التنمية الوطنية المتعلقة بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    El Plan Nacional de Desarrollo, por su parte, contempla acciones precisas para afianzar los programas de salud sexual y reproductiva, con una clara perspectiva de género. UN وعلاوة على ذلك، تضع خطة التنمية الوطنية إجراءات محددة لتدعيم برامج الصحة اﻹنجابية والجنسية، ضمن منظور واضح للجنسين.
    i) Plan Nacional de Desarrollo y planes sectoriales de conformidad con el Programa de Acción de la CIPD UN `1 ' تطابق خطة التنمية الوطنية وخطط التنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    A finales de año, se presentó una propuesta de plan de igualdad de oportunidades para las mujeres, previsto en el Plan Nacional de Desarrollo. UN وفي نهاية العام، قُدم اقتراح لخطة تكافؤ الفرص أمام المرأة، أُدرجت في خطة التنمية الوطنية.
    Plan Nacional de Desarrollo y planes sectoriales de conformidad con el Programa de Acción de la CIPD UN تمشي خطة التنمية الوطنية وخطط التـنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Producto 4 del marco de financiación multianual: Plan Nacional de Desarrollo y planes sectoriales en consonancia con el Programa de Acción de la CIPD UN الناتج 4 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: تمشـي خطة التنمية الوطنية وخطط التنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Uno de los objetivos prioritarios del Plan Nacional de Desarrollo es aumentar la construcción de viviendas sociales en respuesta a la mayor demanda. UN ومن الأولويات الرئيسية للإسكان في الخطة الإنمائية الوطنية زيادة المبني من الإسكان الاجتماعي وفقا للاحتياجات المتزايدة.
    Un grupo dentro de la dependencia se encarga de la incorporación de la perspectiva de género en el marco del Plan Nacional de Desarrollo. UN كما أن هناك فريقا آخر داخل الوحدة يتولى مسؤولية تعميم مراعاة منظور الجنس في سياق الخطة الإنمائية الوطنية.
    " Artículo 4: Los objetivos del Instituto, en el marco del Plan Nacional de Desarrollo económico, social y cultural, son: UN " المادة ٤: يهدف المعهد في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تحقيق ما يلي:
    Se refirió a los esfuerzos realizados para brindar una protección social, jurídica y civil, y acogió con satisfacción el Plan Nacional de Desarrollo. UN وأحاطت علماً بالجهود الرامية إلى توفير الحماية الاجتماعية والقانونية والمدنية ورحبت بخطة التنمية الوطنية.
    En Etiopía, el PNUD prestó apoyo al organismo central de estadística para establecer una base de datos integral destinada a supervisar el progreso de los resultados en materia de desarrollo según el Plan Nacional de Desarrollo. UN وفي إثيوبيا، قدم البرنامج الدعم لهيئة الإحصاءات المركزية من أجل إقامة قاعدة بيانات شاملة بهدف رصد التقدم المحرز في مجال تحقيق نتائج التنمية استنادا إلى الخطط الإنمائية الوطنية.
    Las delegaciones acogieron con beneplácito la preparación de un Plan Nacional de Desarrollo a largo plazo que se estaba llevando a cabo con apoyo de la comunidad de donantes. UN كما رحبت الوفود بإعداد خطة تنمية وطنية طويلة اﻷجل قيد التنفيذ حاليا بدعم من مجتمع المانحين.
    El nuevo Gobierno lanzará un Plan Nacional de Desarrollo en el cuarto trimestre de 2001. UN ستبدأ الحكومة الجديدة خطة إنمائية وطنية في الربع الأخير من عام 2001.
    Myanmar también ha dado prioridad a esa necesidad en su Plan Nacional de Desarrollo. UN وأضاف أن حكومته قد ركزت أيضا على هذه الحاجة في خطتها الإنمائية الوطنية.
    Fianna Fáil ha nombrado un funcionario de igualdad en el marco del programa Iniciativa para la Igualdad de la Mujer del Plan Nacional de Desarrollo. UN وعيّن فيانا فيل موظفا مسؤولا عن المساواة في ظل برنامج تدبير المساواة من أجل المرأة التابع للخطة الإنمائية الوطنية.
    iv) Plan Nacional de Desarrollo y planes sectoriales en concordancia con el Programa de Acción de la CIPD. UN `4 ' تطابق خطط التنمية الوطنية وخطط التنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Fuente: Segundo Plan Nacional de Desarrollo sanitario. UN المصدر: الخطة الوطنية لتطوير قطاع الصحة 2.
    ONU-Mujeres, en colaboración con el UNFPA, proporcionó apoyo técnico al Gobierno de Indonesia para establecer indicadores relativos a la incorporación de la perspectiva de género en el Plan Nacional de Desarrollo. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، المساعدة التقنية إلى حكومة إندونيسيا في وضع مؤشرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني لخطة التنمية الوطنية.
    Esta categoría comprende las actividades emprendidas por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que no se vinculan de manera directa a un Plan Nacional de Desarrollo. UN يعكس الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ولا يمكن ربطها بصورة مباشرة بخطة إنمائية وطنية.
    Se está elaborando una base de datos integral sobre actividades de desarrollo, que será la base para la formulación del Plan Nacional de Desarrollo espacial. UN ويجري انشاء قاعدة بيانات شاملة لﻷنشطة التنموية كي تفيد كأساس لصياغة خطة وطنية للتنمية المادية.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura se centrará en los programas de alfabetización, la formulación y ejecución de un Plan Nacional de Desarrollo Educacional y la protección del patrimonio histórico y cultural de Haití. UN وستركز منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على برامج محو اﻷمية، وصياغة وتنفيذ خطة وطنية لتطوير التعليم وحماية تراث هايتي التاريخي والثقافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus