"planeamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خططنا
        
    • نخطط
        
    • مخطط
        
    • الخطة
        
    • خطتنا
        
    • خططت
        
    • ننوي
        
    • نخطّط
        
    • نعتزم
        
    • خطّطنا
        
    • خطّطنَا
        
    • مخطّط
        
    • نُخطط
        
    • نُخطّطُ
        
    • خططناه
        
    Espero que no lo tomes a mal pero planeamos reunirnos esta noche y me preocupa cómo esto pueda afectar nuestra amistad. Open Subtitles أتمنى ألا تفهمى الآمر بشكل خاطئ. لكننى أعتقد أننا خططنا لنلتقى الليلة. أنا قلق بشأن ما سيحل بصداقتنا.
    Mira, Sé que esto no es lo que teníamos en mente cuando planeamos nuestra boda. Open Subtitles انظري ، أعرف أن هذا لم يكن ما نفكر به عندما خططنا لزفافنا.
    ¿Tenemos una especie de estrategia de batalla o planeamos salir de hiperespacio... Open Subtitles ألدينا أي تصور جزئي لخطة المعركة أو لازلنا فقط نخطط
    Porque cuando tuvimos luz verde para adoptar, planeamos adoptar un chico mucho más joven. Open Subtitles فعندما سمحوا لنا بالتبني، كنّا نخطط أن نتبنى طفلًا أصغر منك بكثير.
    El encuentro lo planeamos hace semanas. Vendrán. Ten paciencia. Open Subtitles الإجتماع مخطط له منذ أسابيع سيكونون هنا, كن صبورا
    Pimento volverá, nos casaremos y tendremos sexo en la tumba de Figgins como lo planeamos. Open Subtitles بيمنتو سوف يعود وسوف نتزوج وسوف نمارس الجنس على قبر فيجيز كما خططنا
    Así que mientras ponemos en marcha la investigación, planeamos hacer futuros autofocales que se asemejen más a los lentes normales. TED لذا كي نتقدم، بينما ننتقل من بحث إلى إنشاء شركة، خططنا لصنع عدسات مستقبلية تبدو في النهاية مثل النظارات العادية
    planeamos la tarde juntos y luego fuimos al concierto. Open Subtitles لقد خططنا أن نمضى طوال الأمسية معاً ، ثم نذهب لرؤية الكونسيرت
    Pero tú Io querías. Lo planeamos en el tren, ¿te acuerdas? Open Subtitles ولكن أردت هذا، لقد خططنا لهذا سويا في القطار سويا، أتذكر؟
    No lo harás. Iremos a Venecia como lo planeamos. Lejos de los teléfonos. Open Subtitles لا يجب عليكى هذا , يا عزيزتى . سنذهب إلى البندقية كما خططنا , بعيداً عن مكالمات المفتش
    Sé que el fin de semana no resultó como lo planeamos. Open Subtitles انا ادرك ان هذه العطلة لم تكن هادئة كما خططنا
    planeamos utilizar 9.000 recintos electorales, gran parte de los cuales se han situado en zonas apartadas de las infraestructuras establecidas de telecomunicaciones y transporte. UN ونحن نخطط ﻹقامة ٩ آلاف مركز انتخابي، سيقام كثير منها في مناطق بعيدة عن الهياكل اﻷساسية للاتصال والنقل.
    En el plazo de tres años, planeamos haber cubierto el 40 % de la carga de enfermedad. TED في غضون ثلاث سنوات، ونحن نخطط لتغطي 40 في المائة من عبء الأمراض.
    Nos hace concentrarnos, en este momento, en lo que planeamos para alcanzar las estrellas. TED إنه يجعلنا نركز على ما، في هذه اللحظة، نخطط لفعله لوصف ذلك الجبل الذي على مستوى بصرنا.
    planeamos llegar a 2 pueblos más, y pronto creo que ampliaremos fuera de Pakistán en el sur de Asia y más allá. TED ونحن نخطط الآن للوصول إلى قريتين أخريين و أؤمن أننا قريباً سننطلق إلى خارج باكستان إلى شرق أسيا و أبعد.
    Utilizando estos fondos, planeamos solicitar la patente del proceso y continuar trabajando en el proyecto. TED وباستخدام هذه الأموال، فإننا نخطط لتقديم براءة اختراع كاملة للمشروع ومواصلة العمل على مشروعنا.
    Solo este año, con el apoyo de nuestra comunidad, planeamos enviar un millón de microscopios a los niños de todo el mundo. TED في هذا العام وحده، وبدعم من مجتمعنا، نخطط لشحن مليون مجهر للأطفال في مختلف أنحاء العالم.
    Con la vieja Bola de Fuego Oroku como el instructor,... el arte de la transformación será rápidamente redescubierto como planeamos. Open Subtitles مع كبيرة اوروكو كمعلمة فن التحول تم بسرعة اعادة اكتشافه كما هو مخطط
    No, no. Tú quédate aquí y asegúrate de que todo salga como lo planeamos. Open Subtitles لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيء يسير حسب الخطة
    planeamos incluir a los residentes de la comunidad en la actividad. Open Subtitles نخطط لاحضار جيران المنتجع من السكان المحليين ليشاركوا فى خطتنا للانشطه
    Admito que las cosas no han salido exactamente como las planeamos. Open Subtitles حسنا، أعترف أن الأشياء لم تسر كما خططت لها
    planeamos someterlos a un régimen de hormonas, para inducir una pubertad precoz. Open Subtitles ننوي وضعهم في برنامج هرمونات خاص للحث على النمو المبكر
    Con su ayuda antes de la siguiente cosecha planeamos vaporizar a los Espectros mientras duermen. Open Subtitles بمساعدتك،قبل الابادة القادمة، نخطّط لنسف الريث وهم نأمون.
    Este programa será la base de un acuerdo con el Fondo Monetario Internacional (FMI), que planeamos firmar el mes próximo. UN وسيكون هذا البرنامج أساسا لاتفاق مع صندوق النقد الدولي، نعتزم توقيعه أثناء الشهر المقبل.
    No creo que me gusta su tono, Capitan. planeamos para esta contingencia. Open Subtitles لا تروق لي نبرتك أيها النقيب خطّطنا لهذا الاحتمال
    Sé que planeamos salir pero pensé que sería divertido quedarnos en casa. Open Subtitles حَسناً أَعْرفُ بأنّنا خطّطنَا للخُرُوج سوية لكن حَسناً، إعتقد أنّه من الممتع أن نبقى في الداخل
    Bueno, lo de mi barco no salio exactamente como lo planeamos Open Subtitles رحلتي بالقارب أيضاً لم تجرِ كما هو مخطّط
    planeamos emborracharnos y no queremos que tu mala actitud lo arruine. Open Subtitles نحن نُخطط لنسكر وأنا لا أود أن يُفسد سلوكك السئ الأمر ؟
    planeamos innovaciones nuevas y apasionantes las próximas semanas. Open Subtitles نُخطّطُ إبداعَ مثيرةَ في الأسابيعِ للمَجيء.
    No fue lo que planeamos. Open Subtitles لم يكن هذا ما خططناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus