"planes de estudios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المناهج الدراسية
        
    • مناهج دراسية
        
    • المقررات الدراسية
        
    • المناهج التعليمية
        
    • مناهج تعليمية
        
    • منهج دراسي
        
    • المناهج المدرسية
        
    • مقررات دراسية
        
    • وضع مناهج
        
    • المنهاج الدراسي
        
    • للمناهج الدراسية
        
    • مناهج التعليم
        
    • منهاج دراسي
        
    • بمناهج دراسية
        
    • المقررات التعليمية
        
    :: Asistencia técnica y asesoramiento para incorporar los derechos humanos en los planes de estudios de las escuelas UN :: تقديم الدعم للخدمات التقنية والاستشارية في مجال إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس
    El Ministerio publica los planes de estudios homologados tres meses antes de su aplicación. UN وتنشر الوزارة المناهج الدراسية التي أقرتها الحكومة قبل ثلاثة أشهر من تطبيقها.
    En 1995 se puso el acento en la elaboración de planes de estudios para una serie de cursos orientados a capacitar a profesores en los fundamentos del derecho ambiental. UN وفي عام ١٩٩٥، جرى التركيز على وضع مناهج دراسية لمجموعة من الدورات الدراسية لتعريف المحاضرين بأسس القانون البيئي.
    Se dispone ya de planes de estudios especiales para los miembros de las minorías italiana, húngara, checa, eslovaca, rutena y ucrania. UN وتتاح اﻵن مناهج دراسية خاصة ﻷعضاء اﻷقليات الايطالية والبلغارية والتشيكية والسلوفاكية والروثينية واﻷوكرانية.
    Se aplican los mismos planes de estudios y procedimientos de evaluación a varones y niñas. UN ويتم اتباع إجراءات واحدة في المقررات الدراسية والامتحانات بالنسبة إلى البنين والبنات على السواء.
    Además, se estaban examinando los planes de estudios de todas las escuelas con la finalidad de pasarlas del sistema secular a un sistema religioso. UN ويجري أيضاً تعديل المناهج التعليمية لجميع المدارس لتحويلها من مناهج علمانية إلى مناهج شرعية.
    El objetivo de otras actividades conexas era establecer un centro palestino de preparación de planes de estudios. UN والهدف من اﻷنشطة ذات الصلة هو إنشاء مركز فلسطيني معني بوضع المناهج الدراسية.
    Además, las actividades recreativas podrían formar parte de los planes de estudios ordinarios. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون أنشطة شغل وقت الفراغ جزءا من المناهج الدراسية النظامية بالمدارس.
    Además, las actividades recreativas podrían formar parte de los planes de estudios ordinarios. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون أنشطة شغل وقت الفراغ جزءا من المناهج الدراسية النظامية بالمدارس.
    Además, las actividades recreativas podrían formar parte de los planes de estudios ordinarios. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون أنشطة شغل وقت الفراغ جزءا من المناهج الدراسية النظامية بالمدارس.
    Además, las actividades recreativas podrían formar parte de los planes de estudios ordinarios. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون أنشطة شغل وقت الفراغ جزءا من المناهج الدراسية النظامية بالمدارس.
    Se dispone ya de planes de estudios especiales para los miembros de las minorías italiana, húngara, checa, eslovaca, rutena y ucrania. UN وتتاح اﻵن مناهج دراسية خاصة ﻷعضاء اﻷقليات الايطالية والبلغارية والتشيكية والسلوفاكية والروثينية واﻷوكرانية.
    Su principal objetivo es apoyar las investigaciones pedagógicas y las iniciativas escolares tendientes a desarrollar nuevos planes de estudios y mejorar el proceso educativo. UN وهدفه الرئيسي هو دعم الأبحاث التعليمية، والمبادرات في المدارس، لتطوير مناهج دراسية جديدة، وتحسين العملية التعليمية.
    A este respecto, se formularon directrices para la preparación de planes de estudios para enfermeras y parteras. UN وفي هذا الصدد وضعت مبادئ توجيهية لإعداد مناهج دراسية مصممة للممرضات والقابلات.
    Hay unos 40 palacios de escolares en el país, que se utilizan para llevar a cabo actividades no contempladas en los planes de estudios. UN ويوجد أكثر من 40 قاعة للأطفال على مستوى الدولة، وهي قاعات شاملة للأنشطة الخارجة عن المقررات الدراسية.
    Las escuelas privadas, así como las escuelas que reciben apoyo oficial del Gobierno federal incluyen en sus planes de estudios programas de estudios islámicos obligatorios. UN وتُدرج في المقررات الدراسية الإلزامية الدراسات الإسلامية في المدارس الخاصة والمدارس التي تدعمها الحكومة رسمياً.
    También cabe destacar la incorporación de estudios de derechos humanos y de género en los planes de estudios. UN كما أن إدماج دراسات حقوق الإنسان والدراسات الجنسانية في المناهج التعليمية يعد من التدابير الجديرة بالذكر.
    La Reunión recomendó además que se prestara atención a la elaboración de programas para los jóvenes, incluidos programas para la preparación de planes de estudios y planes de capacitación. UN وأوصى الاجتماع كذلك بإيلاء اهتمام لصوغ برامج لصالح الشباب، بما فيها برامج لإعداد مناهج تعليمية وتدريبية.
    Esto último también se aplica a las escuelas y a las personas, dado que la educación para la paz y el desarme está pasando a ser cada vez más parte de los planes de estudios establecidos. UN وتنطبق الفئة اﻷخيرة أيضا على المدارس واﻷفراد حيث أخذ التعليم المناصر للسلم ونزع السلاح يصبح باطراد جزءا من منهج دراسي ثابت.
    Además, la materia de la sexualidad humana forma parte de los planes de estudios polacos. UN ثم إن معرفة الأمور الجنسية البشرية هي جزء من المناهج المدرسية في بولندا.
    Mediante esas alianzas, se prepararon materiales para " interculturalizar " los planes de estudios en la enseñanza secundaria y superior. UN وبفضل هذه الشراكات، أعدت مواد لوضع مقررات دراسية متعددة الثقافات في مراحل التعليم الثانوي والعالي.
    También sería útil conocer la forma en que el Gobierno se propone modificar los planes de estudios escolares para corregir esta clase de estereotipos. UN وسيكون من المفيد أيضاً أن نعرف كيف يمكن للحكومة أن تغير المنهاج الدراسي لمعالجة هذا الشكل من الفصل النمطي.
    Luego, en el período 1990-1994 se reformaron los planes de estudios para incorporar la Convención sobre los Derechos del Niño en el ordenamiento jurídico y el sistema educacional. UN وبعد ذلك، أجريت في الفترة الممتدة من عام 1990 إلى عام 1994، عملية إصلاح للمناهج الدراسية شملت إدراج اتفاقية حقوق الطفل في النظامين القانوني والتعليمي.
    En el noroeste, con la ayuda del UNICEF, se creó un centro de elaboración de planes de estudios con objeto de mejorar la calidad del material educativo. UN وفي الشمال الغربي، أنشئ بدعم من اليونيسيف مركز لتطوير مناهج التعليم بغية تحسين نوعية المواد التعليمية.
    Desde 2013 se vienen ofreciendo cursos de especialización en psicología médica con arreglo a planes de estudios aprobados. UN وبدءا من عام 2013، قُدمت دورات تدريبية تخصصية في علم النفس الطبي باستخدام منهاج دراسي معتمد.
    Algunas clases para adultos están abiertas únicamente a las mujeres procedentes de zonas montañosas y de minorías étnicas con planes de estudios reducidos para acelerar la erradicación del analfabetismo. UN وهناك فصول للكبار افتتحت خصيصا للنساء الإثنيات والجبليات بمناهج دراسية مختصرة لمساعدتهن على الإسراع بالقضاء على أميتهن.
    Educación primaria: planes de estudios, capacitación e inspección de los docentes; UN التعليم الابتدائي: المقررات التعليمية وتدريب المدرسين والتفتيش في مجال التدريس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus