"planes de seguros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطط التأمين
        
    • مخططات التأمين
        
    • نظم التأمين
        
    • نظماً للتأمين
        
    • أنظمة التأمين
        
    • خطط تأمين
        
    • مخططات تأمين
        
    • برامج التأمين
        
    • خطط للتأمين
        
    • ومخططات التأمين
        
    • نظماً تأمينية
        
    • ترتيبات التأمين
        
    • وبرامج التأمين
        
    • نظم تأمين
        
    • لمخططات التأمين
        
    Por lo general pertenecen a esta categoría muchos planes de seguros médicos y los sistemas de seguros de desempleo del Estado. UN ومن اﻷمثلة النموذجية على هذه اﻷشكال من أشكال التأمين العديد من خطط التأمين الصحي ومخططات الدولة للتأمين ضد البطالة.
    Esto difiere de la situación en otros países, que otorgan licencia de maternidad remunerada por medio de planes de seguros que exigen aportes, generalmente por parte de los empleados, los empleadores y el gobierno. UN وهذا النهج على النقيض من الحالة في الخارج حيث تقدم إجازة الأمومة مدفوعة الأجر من خلال خطط التأمين حيث يتم دفع الاشتراكات عادة من جانب العاملين وأرباب العمل والحكومة.
    Se alientan los planes de seguros y la financiación comunitaria, así como los proveedores privados. UN ويجري تشجيع مخططات التأمين وتمويل المجتمع المحلي كما يشجع الموردون الخاصون للخدمات.
    Se ha aprobado una nueva ley que exige que todos los empleadores contribuyan a los planes de seguros de sus empleados. UN وقد اعتمد قانون جديد يطلب من أرباب العمل الإسهام في نظم التأمين المتعلقة بمستخدميهم.
    Después del tsunami del Océano Índico, algunos países como Filipinas y la India introdujeron planes de seguros contra desastres naturales. UN وبعد تسونامي المحيط الهندي، أدخلت بضعة بلدان، من قبيل الهند والفلبين، نظماً للتأمين ضد الكوارث الطبيعية.
    b) Las primas recaudadas por concepto de planes de seguros médico, dental y de vida administrados en la Sede de las Naciones Unidas y pagadas a las empresas de seguros que han concertado contratos con las Naciones Unidas se contabilizan en el Fondo General. UN (ب) وتدرج في الصندوق العام حسابات الأقساط المحصلة لصالح أنظمة التأمين الطبي وعلاج الأسنان والتأمين على حياة الموظفين التي تدار في مقر الأمم المتحدة وتدفع لشركات التأمين المتعاقدة مع الأمم المتحدة.
    Órgano de Aplicación de los planes de seguros de los Empleados (UWV) UN هيئة تنفيذ خطط تأمين المستخدَمين
    Los planes de seguros de crédito a la exportación son especialmente beneficiosos para las PYMES que tratan de internacionalizar sus actividades. UN وتعتبر مخططات تأمين ائتمان التصدير مفيدة بوجه خاص للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تسعى إلى تدويل أنشطتها.
    Al llevarse a cabo la reforma económica cambió la estructura del sistema sanitario, que pasó a depender cada vez más de los planes de seguros y del cobro por los servicios a los usuarios. UN فمع تنفيذ اﻹصلاح الاقتصادي، تحول هيكل نظام الرعاية الصحية الى زيادة الاعتماد على برامج التأمين وفرض رسوم على المنتفعين.
    Esto incluye la capacidad para llevar a cabo investigaciones sobre nuevas tecnologías preventivas y establecer planes de seguros médicos, que los Países Bajos están promoviendo ahora en África. UN ويشمل ذلك القدرة على إجراء البحوث في تكنولوجيات الوقاية الجديدة وإعداد خطط للتأمين الصحي، التي تضطلع هولندا الآن بريادتها في أفريقيا.
    También coincidió en que otros mecanismos sostenibles podrían consistir en financiar la inscripción a planes de seguros de personas pobres que viven con el VIH. UN واتفق أيضا على أن تشمل آليات مستدامة أخرى تمويل التسجيل في خطط التأمين للفقراء والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Por ello se necesitan instrumentos de gestión del riesgo como planes de seguros de cosechas y sistemas de alerta temprana. UN ولذا فإن الأمر يتطلب وسائل لإدارة المخاطر، مثل خطط التأمين على المحاصيل ونظم الإنذار المبكر.
    Número total de los funcionarios inscritos en planes de seguros de salud al 1º de enero UN مجموع الموظفين المسجلين في خطط التأمين الصحي في ١ كانون الثاني/يناير
    Es necesario crear ese foro, en el que deberán participar también los jefes de los planes de seguros del personal de las organizaciones miembros del SMC, así como representantes de las asociaciones de personal establecidas en Ginebra. UN ويلزم إنشاء مثل هذا المحفل الذي ينبغي أن يضم أيضاً رؤساء مخططات التأمين الصحي للموظفين في المنظمات الأعضاء في دائرة الخدمات الطبية المشتركة بالإضافة إلى ممثلين لرابطات الموظفين العاملين في جنيف.
    * Estudiar el aumento de los planes de seguros para los sectores particularmente vulnerables, como la agricultura de subsistencia; UN :: استكشاف إمكانية تحسين تغطية مخططات التأمين في القطاعات المعرضة بشكل خاص للآثار السلبية، مثل زراعة الكفاف
    3.5.9. planes de seguros nacionales - C/E UN 3-5-9 نظم التأمين الوطنية - أساسية/اختيارية
    Después del tsunami del Océano Índico, algunos países como Filipinas y la India introdujeron planes de seguros contra desastres naturales. UN وبعد تسونامي المحيط الهندي، أدخلت بضعة بلدان، من قبيل الهند والفلبين، نظماً للتأمين ضد الكوارث الطبيعية.
    b) Las primas recaudadas por concepto de planes de seguros médico, dental y de vida administradas en la Sede de las Naciones Unidas y pagadas a las empresas de seguros que han concertado contratos con las Naciones Unidas se contabilizan en el Fondo General. UN (ب) وتدرج في الصندوق العام حسابات الأقساط المحصلة لصالح أنظمة التأمين الطبي وعلاج الأسنان والتأمين على حياة الموظفين التي تدار في مقر الأمم المتحدة وتدفع لشركات التأمين المتعاقدة مع الأمم المتحدة.
    Entre tanto, las medidas de empoderamiento dependen de la mejora de los sistemas de atención de la salud, de la educación y la movilización del público y de la elaboración de planes de seguros médicos a nivel local. UN وفي الوقت ذاته، تعتمد تدابير التمكين على تحسين نظم الرعاية الصحية، وتثقيف الجمهور وتعبئته، ووضع خطط تأمين صحي على المستوى المحلي.
    Hay diversos tipos de estructuras que pueden abarcar planes de seguros de crédito. UN وهناك عدد من أنواع الهياكل المختلفة التي يمكنها أن تستوعب مخططات تأمين الائتمان.
    Los planes de seguros del personal deberán participar cuando se aborden las consecuencias financieras adicionales de esta propuesta. UN وينبغي إشراك برامج التأمين الصحي للموظفين في معالجة ما يترتب على هذا الاقتراح من آثار مالية إضافية.
    Los arreglos de seguro médico y odontológico de las Naciones Unidas comprenden cinco planes de seguros administrados por diferentes empresas comerciales con respecto a la Sede y dos planes que se aplican al personal de las oficinas situadas fuera de la Sede (exceptuadas las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y en Viena). UN ١٩٣ - تشمل ترتيبات اﻷمم المتحدة للتأمين الطبي وطب اﻷسنان خمسة خطط للتأمين تديرها شركات تجارية مختلفة بالنسبة للمقر وخطتين للموظفين من خارج المقر )بخلاف مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا(.
    La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Banco Mundial han venido trabajando juntos respecto de la adaptación al cambio climático, la evaluación de los riesgos y los planes de seguros, entre otras cosas. UN وتعكف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ والبنك الدولي على أمور من بينها التكيف مع تغير المناخ، وتقييم المخاطر، ومخططات التأمين.
    Se informó al Inspector de que el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y el PMA estaban elaborando planes de seguros basados en índices climáticos para pequeños agricultores pobres de las zonas rurales a través de su Servicio de Gestión de los Riesgos Meteorológicos. UN 156- وقد أُخطر المفتش بأن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي يعدان نظماً تأمينية ذات مؤشرات مناخية لصغار الحائزين الريفيين الفقراء، وذلك عن طريق مرفقهما المسمى مرفق إدارة المخاطر المناخية.
    Para ello se requieren dispositivos y procedimientos administrativos adecuados y coherentes, que comprendan marcos normativos y jurídicos de los distintos modos, la libertad de elección para cargadores y transportistas, procedimientos para el tránsito de fronteras y la regulación de servicios de apoyo tales como los planes de seguros. UN وهذا يتطلب وجود ترتيبات وإجراءات إدارية مناسبة تشمل البيئتين التنظيمية والقانونية النمطيتين، وحرية الاختيار لشركات الشحن وشركات النقل وإجراءات عبور الحدود وتنظيم خدمات الدعم مثل ترتيبات التأمين.
    Adaptación a la variabilidad del clima mediante el empleo de instrumentos de gestión de riesgos y planes de seguros UN التكيف لتقلبات الطقس من خلال أدوات إدارة المخاطر وبرامج التأمين
    La creación de planes de seguros para cubrir los riesgos políticos puede ser una opción para facilitar la inversión extranjera directa. UN ويشكل اعتماد نظم تأمين من المخاطر السياسية أحد الخيارات التي يمكن أن تكون فعالة لتيسير الاستثمار المباشر الأجنبي.
    Tema 4 - " Resumen de los principales elementos y estructuras de los planes de seguros contra catástrofes " (TD/B/CN.4/54) UN البند ٤: " موجز للمكونات اﻷساسية لمخططات التأمين ضد الكوارث وهياكله " (TD/B/CN.4/54)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus