Además, se recopilaron y consolidaron los planes de trabajo de los asesores regionales. | UN | وعلاوة على ذلك يجري حاليا تجميع وتوحيد خطط عمل المستشارين الإقليميين. |
I. Presentación de informes a la Comisión de Estadística sobre los planes de trabajo de las organizaciones internacionales sobre metodología estadística | UN | تقديم التقارير إلى اللجنة اﻹحصائية بشأن خطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية اﻹحصائية |
Los planes de trabajo de la Sección y la Oficina se coordinaron en la medida de lo posible. | UN | وتم قدر اﻹمكان تنسيق خطط عمل القسم ومكتب المراقبة والتقييم. |
La última etapa consistió en la elaboración de plantillas que serían utilizadas en todas las divisiones del Departamento para la uniformación de los planes de trabajo de autoevaluación y la presentación de informes internos sobre los resultados al jefe del Departamento. | UN | وشملت المرحلة النهائية تصميم مصفوفات لاستخدامها في مختلف شُعَب إدارة شؤون الإعلام لتوحيد خطط العمل المتعلقة بالتقييم الذاتي وإبلاغ النتائج إلى رئيس الإدارة داخليا. |
Se elaboraron y revisaron, según fuera necesario, los planes de trabajo de las Naciones Unidas para 2005 y 2006. | UN | تم إعداد خطتي العمل لعامي 2005 و 2006 وتنقيحهما حسب الاقتضاء. |
Los planes de trabajo de esas tres redes se elaborarán en estrecha colaboración con el Mecanismo Mundial. | UN | وسيتم وضع خطط عمل هذه الشبكات الثلاث بالتعاون الوثيق مع الآلية العالمية. |
A fin de evitar la superposición de tareas, en los planes de trabajo de la UNMIS se definen claramente las funciones y las responsabilidades de los distintos componentes de las misiones. | UN | ولتفادي الازدواجية، ستحدد خطط عمل بعثة الأمم المتحدة في السودان بوضوح أدوار عناصر البعثة ومسؤولياتها. |
La base de datos que el Departamento de Información Pública creará para acceder a los planes de trabajo de todos los centros de información sin duda resultará útil. | UN | ومما سيكون مفيدا للغاية قيام إدارة شؤون الإعلام بإنشاء قاعدة بيانات مما سيسمح بالاطلاع على خطط عمل جميع مراكز الإعلام. |
Requiere que haya objetivos y responsabilidades claramente definidos en todos los niveles, desde el más alto nivel y el personal directivo superior hasta los planes de trabajo de cada funcionario. | UN | وهي تتطلب تحديد أهداف واضحة ومسؤوليات واضحة على مختلف المستويات، من الإدارة العليا إلى خطط عمل الموظفين الفردية. |
Requiere que haya objetivos y responsabilidades claramente definidos en todos los niveles, desde el más alto nivel y el personal directivo superior hasta los planes de trabajo de cada funcionario. | UN | وهي تتطلب تحديد أهداف واضحة ومسؤوليات واضحة على مختلف المستويات، من الإدارة العليا إلى خطط عمل الموظفين الفردية. |
Entre nuestros principales logros cabe citar los planes de trabajo de 2008 basados en la evaluación de los riesgos para las actividades de auditoría, las inspecciones y las tareas de evaluación. | UN | ومن أبرز إنجازاتنا خطط عمل المكتب لعام 2008 القائمة على عوامل المخاطرة والمتعلقة بمهام المراجعة والتفتيش والتقييم. |
Examen de los planes de trabajo de la OSSI para el año siguiente | UN | دراسة خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية للعام القادم |
Todas las oficinas establecen un plan anual de gestión que establece los productos de los planes de trabajo de las oficinas basados en los pilares prioritarios del UNFPA. | UN | يضع كل مكتب خطة سنوية لإدارة المكتب تحدد فيها نواتج خطط عمل المكتب استنادا إلى أركان أولويات صندوق السكان. |
El Canadá espera tener la oportunidad de examinar los planes de trabajo de los Centros en el contexto del próximo proyecto de presupuesto bienal. | UN | تتطلع كندا إلى فرصة استعراض خطط عمل المراكز في سياق الميزانية المقترحة المقبلة لفترة السنتين. |
El control de calidad del componente preventivo de los planes de trabajo de los equipos conjuntos es un proceso permanente. | UN | ويعد ضمان جودة عنصر الوقاية في خطط عمل الأفرقة المشتركة عملية مستمرة. |
Los planes de trabajo de los programas regionales de la Sede complementan los de las oficinas exteriores. | UN | وتمثّل خطط عمل البرامج الإقليمية في المقر تكملةً للخطة الموضوعة في الميدان. |
Requiere que haya objetivos y responsabilidades claramente definidos en todos los niveles, desde el más alto nivel y el personal directivo superior hasta los planes de trabajo de cada funcionario. | UN | وهي تتطلب أهداف واضحة ومسؤوليات محددة على جميع المستويات، ابتداء من الإدارة العليا إلى خطط عمل الموظفين الفردية. |
Todos los planes de trabajo de los programas están disponibles en la cartera de proyectos sobre actividades relativas a las minas en la red electrónica de información sobre las minas | UN | وجميع خطط عمل البرامج متاحة عن طريق حافظة مشاريع مكافحة الألغام على الشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام |
Algunos funcionarios de proyectos han reconocido, en las conversaciones mantenidas al respecto que en la práctica programan sus adquisiciones con arreglo a los planes de trabajo de los proyectos; estos planes, sin embargo, no se facilitan a otros funcionarios que realizan adquisiciones para aquellos en las oficinas exteriores o en la sede. | UN | واعترف موظفو المشاريع في المناقشات أنهم يخططون في الممارسة العملية ﻷنشطة الشراء عند تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالمشاريع. غير أن هذه الخطط لا تتاح للموظفين اﻵخرين الذين ينفذون أنشطة الشراء بالنيابة عنهم في المكاتب القطرية أو في المقر. |
i) Determinar el valor añadido inmediato de ese órgano regional en el contexto de los nuevos planes de trabajo de la secretaría y el Mecanismo Mundial; | UN | ' 1` تحديد القيمة المضافة الراهنة لهيئة إقليمية من هذا القبيل في سياق خطتي العمل الجديدتين للأمانة والآلية العالمية. |
Poner a disposición del público los planes de trabajo de los comités estatales para combatir la violencia contra la mujer con claros objetivos, metas y plazos. | UN | جعل خطط العمل الخاصة باللجان الحكومية لمكافحة العنف ضد المرأة، والتي تشتمل على أهداف وغايات وأطر زمنية واضحة، متاحة للجمهور. |
118. La OSSI basó sus planes de trabajo de 2009 y 2010 en la evaluación de riesgos llevada a cabo en 2008. | UN | 118- واستند مكتب خدمات الرقابة الداخلية في خطتي عمله لعامي 2009 و2010 إلى عملية تقدير المخاطر التي أُجريت في عام 2008. |
En 2012 se presentaron otras cinco solicitudes para planes de trabajo de exploración. | UN | وفي عام 2012 قُدمت خمسة من الطلبات الجديدة تتعلق بخطط عمل للاستكشاف. |