"planes estratégicos nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطط استراتيجية وطنية
        
    • الخطط الاستراتيجية الوطنية
        
    • خططا استراتيجية وطنية
        
    * Aproximadamente el 85% de los países afectados tienen marcos nacionales de acción contra el SIDA o planes estratégicos nacionales (PEN). UN :: توجد أُطر عمل وطنية معنية بالإيدز أو خطط استراتيجية وطنية في 85 في المائة من البلدان المتأثرة.
    Según estimaciones, el 85% de los países afectados tienen marcos de acción nacionales sobre el SIDA o planes estratégicos nacionales (PEN). UN ويُقدر أن 85 في المائة من البلدان المتأثرة لديها أُطر عمل وطنية لمكافحة الإيدز أو خطط استراتيجية وطنية.
    * Aproximadamente el 85% de los países afectados tienen marcos nacionales de acción contra el SIDA o planes estratégicos nacionales (PEN). UN :: توجد أُطر عمل وطنية معنية بالإيدز أو خطط استراتيجية وطنية في 85 في المائة من البلدان المتأثرة.
    Reducción de la demanda como parte de los planes estratégicos nacionales equilibrados para combatir el uso indebido de drogas UN تقليل الطلب باعتباره جزءا من الخطط الاستراتيجية الوطنية المتوازنة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Dicha Alianza ha impulsado la movilización de recursos y la formulación de planes estratégicos nacionales contra el SIDA. UN وأوجدت هذه الشراكة زخماً لتعبئة الموارد وتنمية الخطط الاستراتيجية الوطنية للإيدز.
    Otros países incluyeron a los solicitantes de asilo y los refugiados en sus planes estratégicos nacionales sobre el VIH y el SIDA. UN كذلك أدرِج ملتمسو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Se facilitaron debates y se adoptaron medidas sobre el índice de resultados del programa de lucha contra el SIDA, según el cual 39 países africanos habían establecido consejos nacionales para la lucha contra la enfermedad y elaborando planes estratégicos nacionales al respecto. UN وجرى تيسير إجراء المناقشات، واعتمدت تدابير بشأن مؤشر الجهود المبذولة في برامج الإيدز، الذي أفاد أن 39 بلدا أفريقيا قد أنشأت مجالس وطنية تعني بالإيدز ووضعت خططا استراتيجية وطنية.
    Según estimaciones, el 85% de los países afectados tienen marcos de acción nacionales sobre el SIDA o planes estratégicos nacionales (PEN). UN ويُقدر أن 85 في المائة من البلدان المتأثرة لديها أُطر عمل وطنية لمكافحة الإيدز أو خطط استراتيجية وطنية.
    Asistencia en la elaboración de planes estratégicos nacionales sobre el SIDA UN :: المساعدة في وضع خطط استراتيجية وطنية للتصدي للإيدز
    Resulta indispensable también elaborar planes estratégicos nacionales para la protección de grupos vulnerables como las mujeres y los jóvenes. UN ومن المهم أيضاً وضع خطط استراتيجية وطنية لحماية المجموعات الضعيفة، مثل النساء والشباب.
    Asimismo, se ha prestado apoyo técnico y financiero a planes estratégicos nacionales para hacer frente al VIH/SIDA. UN كما قُدم الدعم التقني والمالي ﻹعداد خطط استراتيجية وطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز.
    Asimismo, se ha prestado apoyo técnico y financiero a planes estratégicos nacionales para hacer frente al VIH/SIDA. UN كما قُدم الدعم التقني والمالي ﻹعداد خطط استراتيجية وطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز.
    Muchos países están elaborando y aplicando planes estratégicos nacionales, o se han comprometido a hacerlo, en favor del desarrollo sostenible de sus montañas y participan en procesos regionales para proteger las cadenas montañosas. UN والكثير منها إما عاكف على وضع وتنفيذ خطط استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة لجبالها وللمشاركة في الجهود الإقليمية الرامية إلى حماية سلاسل الجبال، وإما بوضع وتنفيذ هذه الخطط.
    El resultado principal de los proyectos fue la formulación de planes estratégicos nacionales de múltiples interesados encaminados a reducir el uso del mercurio en la minería de oro artesanal y en pequeña escala. UN وكانت نتيجة هذه المشاريع وضع خطط استراتيجية وطنية خاصة بأصحاب المصلحة العديدين للحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق.
    También se incluyó a los solicitantes de asilo y los refugiados en los planes estratégicos nacionales en materia de VIH y SIDA en otros países. UN كذلك أدرج طالبو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه.
    planes estratégicos nacionales para la prevención del VIH UN الخطط الاستراتيجية الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
    En los planes estratégicos nacionales sobre el VIH se debe empezar a incluir a los migrantes, con el fin de prevenir que la infección se propague. UN ويجب أن تبدأ الخطط الاستراتيجية الوطنية بشأن الفيروس لتشمل المهاجرين لمنع انتشار العدوى.
    1993/35 Reducción de la demanda como parte de los planes estratégicos nacionales equilibrados para combatir el uso indebido de drogas UN ١٩٩٣/٣٥ تقليل الطلب باعتباره جزءا من الخطط الاستراتيجية الوطنية المتوازنة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    1993/35 Reducción de la demanda como parte de los planes estratégicos nacionales equilibrados para combatir el uso indebido de drogas UN ٣٩٩١/٣٥ تقليل الطلب باعتباره جزءا من الخطط الاستراتيجية الوطنية المتوازنة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    1993/35 Reducción de la demanda como parte de los planes estratégicos nacionales equilibrados para combatir el uso indebido de drogas UN ٣٩٩١/٣٥ تقليل الطلب باعتباره جزءا من الخطط الاستراتيجية الوطنية المتوازنة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Todos los países de ingresos bajos y medios deben desarrollar y aplicar planes estratégicos nacionales para construir y mantener una fuerza de trabajo sólida en los sectores de la salud, la educación y el bienestar. UN وينبغي لجميع البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط أن تضع وتنفذ خططا استراتيجية وطنية لبناء قوة عاملة قوية في قطاعات الصحة والتعليم والرفاه وأن تحافظ عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus