"planeta en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكوكب في
        
    • كوكب في
        
    • كوكبنا في
        
    • اﻷرض ورفاهية وتقدم الشعوب
        
    • على الكوكب
        
    • في كوكب
        
    • الكوكب إلى
        
    • كوكب إلى
        
    • كوكبك
        
    • الكوكب على
        
    • لكوكب
        
    Estamos situando a las personas y al bienestar del planeta en el centro de nuestra atención y reconociendo la administración responsable de nuestros recursos cada vez más limitados como una responsabilidad común. UN فنحن نضع البشر ورفاه الكوكب في صلب اهتمامنا، ونقر بتشاطرنا للمسؤولية عن حسن إدارة مواردنا المتناقصة.
    Habrá muchas más personas compartiendo este planeta en el futuro y no hay duda de que tendremos que hacerlo con menos recursos. UN سيكون هناك أناس أكثر يتقاسمون هذا الكوكب في المستقبل، وليس هناك شك في أنه سيتعين علينا أن نعيش على موارد أقل.
    En ese momento, estar en cualquier parte del planeta, en este universo, era más importante para mí que vivir o morir. TED في تلك اللحظة أن أكون جزء من هذا الكوكب في هذا الكون كان أهم لدي من مجرد أن أحيا أو أموت
    Un grupo ha fundado una nueva colonia en un... planeta en una zona remota de la galaxia. Open Subtitles مجموعة من منا قد بدأت بناء مستعمرة على كوكب في جزء معزول من المجرة
    Debatimos los problemas relativos al cambio climático en el planeta en la Cumbre de alto nivel de la Asamblea General. UN وقد ناقشنا المشاكل المتصلة بتغير المناخ على كوكبنا في مؤتمر القمة الرفيع المستوى للجمعية العامة.
    No exagero al decir que de esta Conferencia depende el futuro de la sociedad humana y también la eficacia del orden económico del planeta en que vivimos. UN وإنني لا أبالغ إذا قلت إن مؤتمركم هذا سوف يكون له دور أساسي ليس فقط في صياغة مستقبل المجتمع البشري بل في التأثير على مدى فاعلية النظام الاقتصادي لهذه اﻷرض ورفاهية وتقدم الشعوب التي تعيش عليها.
    Como consecuencia de esa decisión, que conlleva beneficios para el planeta en su conjunto, el Ecuador necesita el apoyo de la comunidad internacional. UN ونتيجة لذلك القرار، الذي سيعود بالفوائد على الكوكب ككل، تحتاج إكوادور للدعم من المجتمع الدولي.
    La vida en este planeta comparte un origen común, y puedo resumir 3500 millones años de historia de la vida en el planeta en una sola diapositiva. TED الحياة على هذا الكوكب تشترك بالأصل نفسه، يمكنني اختصار 3.5 مليار سنة من حياة هذا الكوكب في صورة واحدة.
    Y ésa es sólo una pequeña fracción de todas las especies que alguna vez vivieron en el planeta en el pasado. TED وهذا هو جزء صغير من جميع الأنواع التي عاشت في أي وقت على الكوكب في العصور الماضية.
    Así que lo que tenemos que aprender ahora es a dónde se dirige este planeta en todos los diferentes ámbitos y trabajar con ello. TED لذلك، فما علينا أن نتعلمه الآن لمعرفة أين يذهب هذا الكوكب في كل هذه المستويات المختلفة ، والعمل معه.
    Él le dio a tantas personas tanto placer... y hay una escasez de placer en el planeta en estos días... en caso de que usted no lo haya notado. Open Subtitles لقد منح الكثير من الناس السرور وهناك نقص في السرور على الكوكب في هذه الأيام في حال أنك لم تلاحظ
    Estoy hablando de vida extraterrestre, viva en este planeta en nuestras vidas. Open Subtitles أتحدّث عن الحياة من الفضاء الخارجي حيّ على هذا الكوكب في عمرنا.
    Vimos este planeta en el futuro, ¿recuerdas? Open Subtitles لقد رأينا هذا الكوكب في المستقبل، أتذكرين؟
    Y eso es porque el escudo de la tierra es magnético, una coraza invisible que rodea al planeta en un capullo protector. Open Subtitles وهذا لأن حقل قوة الأرض هي مغناطيسي قشرة غير مرئية تحيط كوكب في شرنقة للحماية
    Obsevábamos la salida y la puesta del sol de un planeta en otro sistema solar. Open Subtitles كنا نراقب شروق الشمس وغروبها على كوكب في نظام شمسي آخر
    Encontramos vida microbiana en cada parte del planeta: en el hielo, en el carbón, en las rocas, en respiraderos de volcanes; es algo asombroso. TED نجد الميكروبات في كل مكان من كوكبنا في الثلج وفي الفحم وفي الصخور وفي فوهات البراكين.
    No exagero al decir que de esta Conferencia depende el futuro de la sociedad humana y también la eficacia del orden económico del planeta en que vivimos. UN وإنني لا أبالغ إذا قلت إن مؤتمركم هذا سوف يكون له دور أساسي ليس فقط في صياغة مستقبل المجتمع البشري بل في التأثير على مدى فاعلية النظام الاقتصادي لهذه اﻷرض ورفاهية وتقدم الشعوب التي تعيش عليها.
    Para entender el universo, tendrán que desarrollar las técnicas de ciencia y matemáticas. ese es un planeta en un millón de galaxias. TED لفهم الكون، يجب عليهم تطوير تقنيات من العلوم والرياضيات، وهذا يحدث في كوكب بين ملايين المجرات.
    Cuando la IA se vuelve superinteligente, se da cuenta de que la forma más eficaz para conseguir la solución a este problema es mediante la transformación del planeta en un computador gigante, para aumentar su capacidad de pensar. TED فعندما يصبح الذكاء الصناعي ذكاءً فائقًا، فإنه سيتعرف على الطريقة الأكثر فعالية للحصول على حل لهذه المسألة وبالتالي فإن هذا بمثابة تحويل الكوكب إلى كمبيوتر عملاق، من أجل زيادة قدرته على التفكير.
    Mis socios y yo viajamos de planeta en planeta, buscando adquirir objetos de valor. Open Subtitles أنا وشركائي نُسافر من كوكب إلى كوكب ونَبْحث عن أشياء ثمينة لإكتِسابها
    Queremos que dibuje sobre el panel... el patrón orbital que describe su planeta en este sistema. Open Subtitles ما نطلبه منك هو أن تقوم بعمل رسم بياني على اللوحة الضوئية لنمط المدار الذي يتخذه كوكبك ضمن هذا النظام
    También se la conoce como " Campaña Un Planeta Seguro " y tiene por objeto demostrar que las personas de todo el mundo pueden hacerse responsables de mantener seguro al planeta en relación con los productos químicos y los desechos peligrosos. UN وتهدف هذه الحملة التي تُعرْف باسم حملة ' ' الكوكب الآمن`` إلى بيان الكيفية التي يمكن بها للأفراد حول العالم أن يتولوا مسؤولية تأمين الكوكب على الدوام ضد المواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Como herederos de un planeta en rápido calentamiento, nos adherimos con premura a los otros grupos principales para registrar los adelantos alcanzados en esas esferas. UN وبصفتنا ورثة لكوكب يتزايد احتراراً بسرعة، من العاجل أن ننضم إلى مجموعات رئيسية أخرى لسرد التقدم الذي أحرزناه في هذه المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus