"planificación de la sucesión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التخطيط لتعاقب الموظفين
        
    • تخطيط التعاقب
        
    • تخطيط تعاقب الموظفين
        
    • تخطيط الخلافة
        
    • للتخطيط لتعاقب الموظفين
        
    • التخطيط التعاقبي
        
    • بالتخطيط لتعاقب الموظفين
        
    • لتخطيط تعاقب الموظفين
        
    • بتخطيط الخلافة
        
    • تخطيط الإحلال
        
    • التخطيط المعني بتعاقب الموظفين
        
    • لتخطيط التعاقب
        
    • بتخطيط التعاقب
        
    • تخطيط لتعاقب الموظفين
        
    • تخطيطها لتعاقب الموظفين
        
    El PNUD no había dado cima a su política de planificación de la sucesión. UN ولم يضع البرنامج سياسته في مجال التخطيط لتعاقب الموظفين في صيغتها النهائية.
    En él se propone una metodología amplia aplicable a la medición del desempeño y a la gestión del personal de idiomas y se describen las medidas adoptadas en relación con la planificación de la sucesión. UN ويقترح منهجية شاملة لقياس وإدارة أداء موظفي اللغات ويبين الخطوات المتبعة لمعالجة التخطيط لتعاقب الموظفين.
    Además, la planificación de la sucesión se ha integrado en el mandato de un especialista en recursos humanos y era uno de los objetivos para 2004 del Departamento de Recursos Humanos. UN كما أن تخطيط التعاقب أُدخل في اختصاصات أحد أخصائي الموارد البشرية وبات من أهداف إدارة الموارد البشرية لعام 2004.
    El auxiliar de recursos humanos se encargará de registrar y archivar adecuadamente las minutas del Grupo encargado de la planificación de la sucesión. UN ويتولى المسؤولية عن إعداد محاضر اجتماعات فريق تخطيط التعاقب وحفظها كما ينبغي.
    Como se observa en la sección B supra, algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas ya se ocupan de determinados aspectos de la planificación de la sucesión. UN وتقوم منظمات الأمم المتحدة بالفعل، كما يبين الفرع باء أعلاه، بمعالجة بعض جوانب تخطيط تعاقب الموظفين.
    Los sistemas de administración y evaluación de la actuación profesional y los sistemas de administración y promoción de las perspectivas de carrera, incluidas la planificación de la sucesión y la capacitación de personal de todas las categorías, son elementos integrantes de esas estrategias. UN وتعتبر نظم تقييم اﻷداء وإدارته ونظم التطوير الوظيفي وإدارته، بما في ذلك تخطيط الخلافة والتدريب المستهدف لموظفي جميع الفئات، أجزاء لا تتجزأ من هذه الاستراتيجيات.
    La planificación de la sucesión puede ser útil cuando se retrasa el proceso de llenar vacantes. UN ويمكن أن يساعد التخطيط لتعاقب الموظفين أيضا في الحالات التي يحدث فيها تأخير في عملية ملء الشواغر.
    La planificación de la sucesión también ayuda a reducir las demoras en el proceso de provisión de vacantes. UN ويساعد التخطيط لتعاقب الموظفين أيضا في الحد من التأخير في عملية ملء الشواغر.
    Esas medidas se están aplicando en el contexto de las iniciativas de planificación de la sucesión en el UNICEF. UN وهذه التدابير جارية في سياق مبادرات التخطيط لتعاقب الموظفين داخل اليونيسيف.
    En 2008 se está insistiendo especialmente en la consolidación del liderazgo y el desarrollo para la planificación de la sucesión. UN وفي عام 2008، يتم التركيز بوجه خاص على تعزيز القيادة والتطوير من أجل التخطيط لتعاقب الموظفين.
    Por lo tanto, la Asamblea General quizá desee iniciar la labor recomendada sobre la planificación de la sucesión. UN ومن ثم، قد ترغب الجمعية العامة في الشروع في العمل في التخطيط لتعاقب الموظفين.
    Subrayó la importancia de la planificación de la sucesión y la necesidad de contar con un esforzado Director Adjunto en la División de Servicios de Supervisión. UN وشددت على أهمية التخطيط لتعاقب الموظفين وعلى الحاجة لوجود نائب قوي لمدير شعبة خدمات الرقابة.
    La planificación de la sucesión se lleva a cabo como parte de la gestión de vacantes, y en la mayoría de los casos entraña únicamente cubrir las vacantes existentes. UN فيتم تخطيط التعاقب كجزء من إدارة الشواغر، وفي معظم الحالات لا يتجاوز شغل الشواغر.
    La planificación de la sucesión se lleva a cabo como parte de la gestión de vacantes, y en la mayoría de los casos entraña únicamente cubrir las vacantes existentes. UN فيتم تخطيط التعاقب كجزء من إدارة الشواغر، وفي معظم الحالات لا يتجاوز شغل الشواغر.
    La Dependencia también se encargará de la planificación de la sucesión para el personal sobre el terreno y prestará apoyo de secretaría para el Grupo encargado de la planificación de la sucesión para los altos puestos de apoyo a las misiones. UN وستتولى الوحدة أيضا تخطيط تعاقب الموظفين في الميدان وتقدم الدعم في مجال السكرتارية لفريق تخطيط التعاقب المعني بالوظائف العليا لدعم البعثات.
    :: La planificación de la sucesión del personal como instrumento de gestión de los recursos humanos se lleva a cabo en muy pocas organizaciones de las Naciones Unidas y se encuentra en un nivel de desarrollo inicial o temprano. UN :: وينفذ تخطيط التعاقب كأداة لإدارة الموارد البشرية في مؤسسات قليلة في الأمم المتحدة، وهو لا يزال في مهده أو في مرحلة مبكرة من نموه.
    86. Se considera que en Francia, como en la mayoría de los demás países de Europa continental, no está suficientemente desarrollada la planificación de la sucesión de los ejecutivos. UN 86- كما هو الحال في غالبية بلدان القارة الأوروبية، لا يعتبر تخطيط تعاقب الموظفين متطورا بالقدر الكافي في فرنسا.
    Esta nueva información ayudará a los directores y a los funcionarios a planificar traslados para la promoción de la carrera y suministrará datos a la Organización en general para facilitar la planificación de la sucesión del personal y determinar las necesidades de capacitación; UN وستساعد هذه المعلومات الجديدة المديرين والموظفين في تخطيط التنقلات الوظيفية وتقديم بيانات إلى المنظمة ككل لتيسير تخطيط تعاقب الموظفين وتقييم الاحتياجات التدريبية؛
    El UNFPA informó a la Junta que había determinado que la planificación de la sucesión era un aspecto de importancia fundamental a mediano y a largo plazo y que, por consiguiente, había establecido la Dependencia de Planificación Estratégica de los Recursos Humanos. UN وأحاط الصندوق المجلس علما بأنه قد حدد تخطيط الخلافة كمجال ذي تركيز رئيسي في الأجل المتوسط إلى الأجل الطويل، وبناء على ذلك أنشأ وحدة التخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية.
    En ese sentido, confía en que el Departamento aprovechará la oportunidad para implantar medidas adecuadas de planificación de la sucesión. UN وفي هذا الصدد، تأمل اللجنة في أن تغتنم الإدارة هذه الفرصة لاتخاذ التدابير المناسبة للتخطيط لتعاقب الموظفين.
    i) Elaboración y aplicación de mecanismos encaminados a determinar y prever sistemáticamente las necesidades de dotación de personal de la Secretaría, incluida la planificación de la sucesión en determinados puestos clave; UN ' ١ ' وضع وتنفيذ آليات لتحديد الاحتياجات من الوظائف في اﻷمانة العامة والتنبؤ بها بشكل منظم، بما في ذلك تصميم نظم التخطيط التعاقبي فيما يتصل بوظائف رئيسية مختارة؛
    Auditoría de los nombramientos de misión efectuados por conducto del grupo del Departamento encargado de la planificación de la sucesión UN مراجعة أعمال التعيين في البعثات من خلال الفريق المعني بالتخطيط لتعاقب الموظفين التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    Un programa de planificación de la sucesión bien diseñado ayudaría a identificar candidatos internos. UN فمن شأن وجود برنامج جيد التصميم لتخطيط تعاقب الموظفين أن يعين في التعرف على المرشحين الداخليين.
    El CAA recibe periódicamente información actualizada sobre la planificación de la sucesión y la fuerza de trabajo del UNFPA como parte de la estrategia de recursos humanos y la planificación de la continuidad institucional del Fondo. UN 13 - ويجري إطلاع اللجنة الاستشارية دورياً فيما يختص بتخطيط الخلافة والقوى العاملة للصندوق كجزء من استراتيجية الموارد البشرية والتخطيط لاستمرارية الأعمال بالصندوق.
    b) Realizar la planificación estratégica de los recursos humanos valiéndose del Sistema Integrado de Información de Gestión mediante la elaboración y la introducción de estructuras orgánicas más racionales e inventarios de puestos y especialidades del personal; sistemas eficaces de gestión de vacantes y planificación para las necesidades eventuales de personal; y sistemas de planificación de la sucesión; UN )ب( الاضطلاع بعملية تخطيط استراتيجية للموارد البشرية تستند إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل من خلال وضع واتباع هياكل تنظيمية مبسطة وقوائم حصرية لمهارات العمل والعاملين، وتوخي الفعالية في إدارة الشواغر ونظم تخطيط التوظيف في حالات الطوارئ ونظم تخطيط الإحلال الوظيفي؛
    Nombramientos para misiones a través del Grupo encargado de la planificación de la sucesión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN إجراء تعيينات البعثة عن طريق " فريق التخطيط المعني بتعاقب الموظفين " التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    En muchas organizaciones no existen políticas oficiales, definidas y aprobadas de planificación de la sucesión. UN ففي كثير من المنظمات لا توجد سياسات رسمية أو محددة أو معتمدة لتخطيط التعاقب.
    Para asegurarse de que haya un plan general de sucesión para hacer frente a la deficiencia de personal prevista, la Dependencia de Promoción de las Perspectivas de Carrera se encargará de la planificación de la sucesión de esos altos puestos de apoyo a las misiones. UN ولكفالة وجود خطة تعاقب شاملة لمواجهة النقص المتوقع في الموظفين، ستقوم وحدة التطوير الوظيفي بتخطيط التعاقب لتلك الوظائف العليا المتعلقة بدعم البعثات.
    Al no tener planificación de la sucesión o un proceso específico formalizado para sustituir al personal cercano a la edad de jubilación o cubrir puestos clave de manera oportuna, la UNMIL siguió empleando a un funcionario jubilado y prorrogó su contrato en dos ocasiones hasta que se encontrara un sustituto adecuado. UN واحتفظت بعثة الأمم المتحدة في ليـبريا، في ظل عدم وجود تخطيط لتعاقب الموظفين أو عمليات رسمية محددة لمعالجة استبدال الموظفين الذين هُم على وشك التقاعد، أو لملء مناصب رئيسية في الوقت المناسب، بخبرات موظف متقاعد، ومددت عقده مرتين ريثما يتم تحديد خلَف مناسب له.
    Además, estas deben mejorar la planificación de la sucesión y marcar la pauta en la cúpula directiva para impedir que se recurra en exceso a los jubilados. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي قيام المنظمات بتحسين تخطيطها لتعاقب الموظفين وبتحديد الوجهة على مستوى قمة الهرم لمنع الإفراط في استخدام المتقاعدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus