"planificación del trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخطيط العمل
        
    • التخطيط للعمل
        
    • بتخطيط العمل
        
    • تخطيط الأعمال
        
    • تخطيط عمل
        
    • تخطيط أعمال
        
    • لتخطيط العمل
        
    El sistema introducirá la planificación del trabajo y la evaluación de la actuación profesional en función del plan de trabajo. UN وسيستحدث النظام تقييما لﻷداء يقوم على تخطيط العمل والعمل المخطط.
    Esto facilitaría la planificación del trabajo para el quinto programa del país y aseguraría una continuidad cuando el Gobierno y el PNUD pasen al próximo ejercicio de programación; UN ولا بد أن ييسر ذلك عملية تخطيط العمل للبرنامج القطري الخامس وأن يكفل الاستمرارية لدى قيام الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بمهمة البرمجة التالية؛
    El proceso ha puesto de manifiesto la importancia de la planificación del trabajo y las ventajas que entraña la participación del personal en la fijación de objetivos y en el establecimiento de expectativas concretas de actuación profesional. UN إذ سلطت العملية الضوء على أهمية تخطيط العمل وعلى جدوى إشراك الموظف في تحديد اﻷهداف ورسم توقعات اﻷداء مسبقا.
    1 reunión anual de auditores residentes jefes para planificación del trabajo y desarrollo profesional UN عقد اجتماع سنوي لكبار مراجعي الحسابات المقيمين لأغراض التخطيط للعمل والتطوير المهني
    En cuanto a la planificación del trabajo y a la gestión de la evaluación de la actuación profesional, el orador opina que el sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP) es una herramienta clave. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بتخطيط العمل و إدارة تقييم اﻷداء، قال إن نظام تقييم اﻷداء الجديد هو أداة هامة.
    El UNICEF tiene previsto publicar en 2013 unas nuevas directrices sobre la planificación del trabajo y en ellas se reiterará esta recomendación. UN 149 - وتعتزم اليونيسيف إصدار مبادئ توجيهية جديدة بشأن تخطيط الأعمال تعيد تأكيد هذه التوصية، وذلك في عام 2013.
    Estos cursos complementan programas introductorios anteriores sobre planificación del trabajo y organización y evaluación del personal. UN وتُصمم حلقات العمل هذه لمتابعة البرامج الاستهلالية المبكﱢرة التي تتعامل مع تخطيط العمل وتنظيم الموظفين وتقييم الموظفين.
    :: Las consecuencias de una sociedad de información en la planificación del trabajo, el cuidado de otros, etc. UN :: الآثار التي يرتبها مجتمع معلومات على تخطيط العمل والرعاية وما إلى ذلك.
    El logro de los objetivos de los programas tiene pocas consecuencias para la asignación de recursos, la planificación del trabajo o la evaluación del desempeño del personal directivo. UN فتحقيق أهداف البرامج ليس لـه تأثير يُذكر على تخصيص الموارد أو تخطيط العمل أو تقييم أداء المديرين.
    El logro de los objetivos de los programas tiene pocas consecuencias para la asignación de recursos, la planificación del trabajo o la evaluación del desempeño del personal directivo. UN فتحقيق أهداف البرامج ليس لـه تأثير يُذكر على تخصيص الموارد أو تخطيط العمل أو تقييم أداء المديرين.
    El proceso de planificación del trabajo de esa Dependencia no se ha estructurado de manera que permita determinar debidamente el carácter, las fechas y el alcance de las visitas. UN ولم توضع هياكل عملية تخطيط العمل لهذه الوحدة بحيث تحدد طبيعة زيارات الامتثال وتوقيتها ونطاقها على نحو سليم.
    Por consiguiente, en 2008 la Oficina comenzó a revisar los supuestos en que se basaba la planificación del trabajo. UN ولذلك، قام المكتب اعتبارا من عام 2008 بتنقيح الافتراضات التي يستند إليها تخطيط العمل.
    A fin de facilitar la planificación del trabajo para 2013, en 2012 la DAA tratará de llevar un registro del tiempo dedicado a estas tareas. UN وللمساعدة على تخطيط العمل لعام 2013، ستسعى وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى تعقب المدة الزمنية المقترنة بهذه المهام.
    A fin de facilitar la planificación del trabajo para 2013, en 2012 la DAA tratará de llevar un registro del tiempo dedicado a estas tareas. UN وللمساعدة على تخطيط العمل لعام 2013، ستسعى وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى تعقب المدة الزمنية المقترنة بهذه المهام.
    Estos problemas se han abordado a nivel institucional mediante mejoras en el proceso de planificación del trabajo. UN وقد عولجت هذه المسائل على مستوى الهيئة عن طريق إدخال تحسينات على عملية تخطيط العمل.
    planificación del trabajo basada en el riesgo y análisis del déficit de capacidad UN تخطيط العمل على أساس المخاطر وتحليل الفجوات في طاقة العمل
    La ejecución se optimiza mediante acuerdos de colaboración celebrados con los asociados durante la fase de planificación del trabajo. UN 59 - يمكن زيادة التنفيذ إلى أقصى حد من خلال ترتيبات مشتركة يتفق عليها مع الشركاء أثناء مرحلة التخطيط للعمل.
    Era preciso aumentar la capacidad de la AFCCP en cuanto a planificación del trabajo y establecimiento de prioridades, y mantener la memoria institucional para asegurar la coherencia normativa. UN وثمة حاجة لتعزيز قدرة هذه السلطة في التخطيط للعمل وتحديد أولوياته، والحفاظ على الذاكرة المؤسسية من أجل ضمان اتساق السياسات.
    Todos los funcionarios son evaluados en función de los valores básicos y las competencias fundamentales de sus cargos, según se hayan convenido con sus supervisores en las reuniones de planificación del trabajo. UN ويقيَّم جميع الموظفين على أساس القيم الأساسية والكفاءات الرئيسية اللازمة لوظائفهم على النحو المتفق عليه مع المشرفين عليهم أثناء المناقشات المتعلقة بتخطيط العمل.
    El aumento se debió en gran parte a que el apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz se amplió a la fase de diseño de los programas en los países, y también a una planificación del trabajo más orientada a las prioridades. UN وقد أمكن تحقيق هذه الزيادة إلى حد كبير بتوسيع نطاق الدعم الذي يقدمه صندوق بناء السلام إلى مرحلة تصميم البرامج على الصعيد القطري، وكذلك بتخطيط العمل بقدر أكبر وفقا لسلم الأولويات.
    Fortalecimiento de los acuerdos de colaboración sobre planificación del trabajo y formulación de políticas entre el GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Programas de la JJE UN اتخاذ ترتيبات تعاونية معززة بشأن تخطيط الأعمال ووضع السياسات بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبين اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق
    Los funcionarios directivos opinaban que el proceso de planificación del trabajo que hace la OSSI debería ser más consultivo, para tener en cuenta las inquietudes y prioridades de la administración. UN ورأى المديرون أنه ينبغي لعملية تخطيط عمل المكتب أن تكون بناءة بشكل أكثر لكي تأخذ في الاعتبار شواغل الإدارة وأولوياتها.
    D. Plan de trabajo de la evaluación Modificación de los procedimientos de planificación del trabajo UN التغيير في إجراءات تخطيط أعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    :: 1 reunión anual de auditores residentes jefes con fines de planificación del trabajo y desarrollo profesional UN :: عقد اجتماع سنوي واحد لكبار مراجعي الحسابات المقيمين لتخطيط العمل والتطوير الوظيفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus