"planificación sectorial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التخطيط القطاعي
        
    • التخطيط القطاعية
        
    • والتخطيط القطاعي
        
    • تخطيط القطاع
        
    • للتخطيط القطاعي
        
    Sólo en el 13% de los informes se indicó que las cuestiones de población se habían integrado en los procesos de planificación sectorial, con diversos grados de éxito. UN ولم تبين سوى ما نسبته ٣١ في المائة من التقارير أن مسألة السكان تدرج في عملية التخطيط القطاعي مع اختلاف درجات النجاح.
    Una de las justificaciones más sólidas para la planificación sectorial a largo plazo fue que era la forma de crear una base para reformar las políticas forestales. UN وكان من أقوى مبررات التخطيط القطاعي الطويل اﻷجل أنه يمثل طريقة ﻹنشاء قاعدة ﻹصلاح السياسات الحراجية.
    iv) Integrando las medidas de adaptación en la planificación sectorial y nacional, y otras formas de lograr un desarrollo resistente al clima; UN إدماج إجراءات التكيف في التخطيط القطاعي والوطني وغير ذلك من سُبل إتاحة التنمية القادرة على تحمّل تغير المناخ؛
    Aún menos estudios comparados y sistemáticos se han realizado sobre la integración de estas áreas de acción y sus mecanismos de seguimiento en los procesos de planificación sectorial. UN بل وأنجز عمل منهجي ومقارن أقل منه فيما يتعلق بدمج هذه التدابير وآليات متابعتها في عمليات التخطيط القطاعي.
    53. La integración de las consideraciones relativas a la adaptación al cambio climático en los procesos de planificación sectorial y de desarrollo de los órganos y las administraciones locales también contribuye a reforzar el vínculo entre la planificación de la adaptación a nivel local y nacional. UN 53- ويساعد إدماج اعتبارات التكيف مع تغير المناخ في عمليات التخطيط القطاعية والإنمائية التي تضطلع بها الهيئات والحكومات المحلية في تعزيز الربط بين خطط التكيف المحلية والوطنية.
    iii) La aplicación de información climática en la planificación sectorial, así como en la planificación intersectorial, como la gestión integrada de los recursos hídricos; UN `3` استخدام المعلومات المناخية في التخطيط القطاعي وفي التخطيط المشترك بين القطاعات مثل الإدارة المتكاملة للموارد المائية؛
    viii) La integración de las medidas de adaptación en la planificación sectorial y nacional y en las estrategias de gestión del riesgo y otras formas de lograr un desarrollo resistente al clima; UN `8 ' إدماج إجراءات التكيف في التخطيط القطاعي والوطني واستراتيجيات إدارة المخاطر، وغير ذلك من سبل تحقيق التنمية القادرة على تحمل تغير المناخ؛
    Se espera que de esta manera la planificación de la adaptación se integre sistemáticamente en la planificación sectorial y las prácticas operacionales habituales de las organizaciones participantes. UN ومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى دمج التخطيط للتكيف بصورة منهجية في التخطيط القطاعي الروتيني وفي الممارسات التشغيلية للمنظمات المشاركة.
    Esa Parte subrayó que los planes nacionales de adaptación deberían integrarse en el proceso continuo de planificación sectorial a nivel nacional y subnacional. UN وشدد هذا الطرف على ضرورة دمج عملية خطط التكيف الوطنية في صلب عملية التخطيط القطاعي المتواصلة على المستويين الوطني ودون الوطني.
    :: Elaboración conjunta de una nota sobre planificación sectorial para la policía, la justicia y el sistema penitenciario en situaciones posteriores a las crisis y de transición. UN :: الاضطلاع بجهد مشترك لصياغة مذكرة مرجعية عن التخطيط القطاعي لأجهزة الشرطة والعدالة والمؤسسات الإصلاحية في حالات ما بعد الأزمات والحالات الانتقالية.
    e) Coordinación a niveles múltiples: la planificación sectorial establece direcciones y objetivos estratégicos. UN )ﻫ( التنسيق المتعدد المستويات: يحدد التخطيط القطاعي الاتجاهات واﻷهداف الاستراتيجية.
    En colaboración con la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN), el FNUAP ha elaborado una guía que hace hincapié en la integración del equilibrio entre población y recursos en las medidas de planificación sectorial; esa guía puede ser de especial utilidad para los servicios de planificación local y los ministerios de planificación nacional de países en desarrollo. UN وقد أعد الصندوق، بالتعاون مع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة دليلا يشدد على دمج التوازن بين السكان والموارد في عمليات التخطيط القطاعي التي من شأنها أن تفيد بصفة خاصة وحدات التخطيط المحلية ووزارات التخطيط الوطنية في البلدان النامية.
    En colaboración con la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN), el FNUAP ha elaborado una guía que hace hincapié en la integración del equilibrio entre población y recursos en las medidas de planificación sectorial; esa guía puede ser de especial utilidad para los servicios de planificación local y los ministerios de planificación nacional de países en desarrollo. UN وقد أعد الصندوق، بالتعاون مع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة دليلا يشدد على دمج التوازن بين السكان والموارد في عمليات التخطيط القطاعي التي من شأنها أن تفيد بصفة خاصة وحدات التخطيط المحلية ووزارات التخطيط الوطنية في البلدان النامية.
    Es necesario atribuir un alto grado de prioridad a la integración de las evaluaciones de las consecuencias sanitarias en la planificación sectorial económica y en los planes de desarrollo sostenible. UN ١٢٨ - يلزم إيلاء الاهتمام على سبيل اﻷولوية إلى إدماج تقييمات اﻷثر الصحي في التخطيط القطاعي الاجتماعي وفي خطط التنمية المستدامة.
    Muchos países ya están aplicando la ordenación integrada de las zonas costeras en la planificación y ordenación de los recursos costeros y crece cada vez más el interés en el uso de la ordenación integrada de las zonas costeras como marco complementario para armonizar la planificación sectorial y solucionar conflictos emanados de la utilización múltiple de estos recursos. UN وتستخدم بلدان عديدة بالفعل الإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية في تخطيط وإدارة الموارد الساحلية، وهناك اهتمام متنام ومتزايد باستخدام الإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية كإطار تكميلي لتجانس التخطيط القطاعي وحل تناقضات الاستخدام المتعدد للموارد الساحلية.
    e) Formas de integrar las medidas de adaptación en [las esferas temáticas y en] la planificación [sectorial y] nacional; UN (ﻫ) وسائل دمج إجراءات التكيف في [تخطيط المجالات المواضيعية] التخطيط [القطاعي] والوطني؛
    e) Formas de integrar las medidas de adaptación en la planificación sectorial y nacional; UN (ﻫ) سبل لإدماج إجراءات التكيف في التخطيط القطاعي والوطني؛
    c) Formular directrices para la integración de las medidas de adaptación en la planificación sectorial y nacional; UN (ج) وضع مبادئ توجيهية لإدماج إجراءات التكيّف في التخطيط القطاعي والوطني؛
    Además, se ha visto que una sólida planificación sectorial influye en las prioridades de los donantes y de este modo puede hacer aumentar la financiación destinada a esos sectores. UN وعلاوة على ذلك، ظهر كذلك أن التخطيط القطاعي المتين يؤثر في تحديد أولويات الجهات المانحة() وبالتالي يمكن أن يساعد في زيادة التمويل المقدم إلى القطاعين.
    En el caso de los que ya están en vigor, su puesta en práctica no es homogénea (por ejemplo, la inclusión de las disposiciones de los convenios en la política nacional y los procesos de planificación sectorial, y la idoneidad de las medidas de aplicación). UN بالنسبة لتلك الاتفاقات السارية، يظل التنفيذ غير متساو (مثل إدراج أحكام الاتفاقية في السياسات الوطنية وعمليات التخطيط القطاعية وكفاية التدابير الخاصة بالإنفاذ).
    v) Formas de integrar las medidas de adaptación en [las esferas temáticas y en] la planificación [sectorial y] nacional; UN وسائل دمج إجراءات التكيف في [التخطيط للمجالات المواضيعية] [والتخطيط القطاعي] والتخطيط الوطني؛
    En los países en desarrollo, la planificación sectorial en materia de bosques comenzó hace cerca de 30 años. UN وقد بدأ تخطيط القطاع الحراجي في البلدان النامية منذ ما يقارب ثلاثة عقود.
    Una de las justificaciones más sólidas para la planificación sectorial a largo plazo era que con ello se crearía una base para reformar las políticas forestales. UN وثمة مبررات قوية للتخطيط القطاعي الطويل اﻷجل من أقواها إرساء قاعدة ﻹصلاح السياسات المتعلقة بالغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus