"planificación y coordinación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التخطيط والتنسيق التابعة
        
    • تخطيط وتنسيق
        
    • بتخطيط وتنسيق
        
    • التخطيط والتنسيق التي
        
    • التخطيط والتنسيق في
        
    • التخطيط والتنسيق المعنية
        
    • وتخطيط وتنسيق
        
    • بالتخطيط والتنسيق في
        
    • التخطيط والتنسيق التابع
        
    • التخطيط والتنسيق على
        
    • لتخطيط وتنسيق
        
    Director General de la Agencia de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الرئيس التنفيذي لوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Para ello, colaboró estrechamente con la Oficina del Asesor Especial sobre África, la Comisión Económica para África y la secretaría del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD. UN وقد تم ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Como parte de la integración de la NEPAD en las estructuras de la Unión Africana, la secretaría de la NEPAD se transformó recientemente en la Agencia de Planificación y Coordinación de la NEPAD. UN وفي إطار عملية إدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي، تحولت مؤخرا أمانة الشراكة الجديدة إلى وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La Oficina de Servicios Financieros y la Oficina de Planificación y Coordinación de Programas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales Internacionales ya no existen. UN لم يعد هناك وجود لمكتب الخدمات المالية أو مكتب تخطيط وتنسيق البرامج التابع ﻹدارة الشؤون الدولية الاقتصادية والاجتماعية.
    Sin embargo, también observaron con interés que el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD se había creado a comienzos de 2010 como el vehículo institucional para la ejecución del Programa de Desarrollo de la Unión Africana. UN لكنهم لاحظوا أيضا مع الاهتمام أن وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أنشئت في مطلع عام 2010 كأداة مؤسسية لتنفيذ برنامج التنمية للاتحاد الأفريقي.
    La CEPA celebra consultas periódicas con la Agencia de Planificación y Coordinación de la NEPAD y asiste a sus reuniones, y viceversa. UN وتجري اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشاورات بانتظام ويشارك كلّ منها ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة في اجتماعات الآخر.
    No obstante, la NEPAD y el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD deben contar con recursos humanos y financieros suficientes para alcanzar sus objetivos. UN ومع ذلك، تحتاج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذ أهدافها.
    Sudáfrica encomia asimismo el progreso hacia la plena integración en las estructuras y los procesos de la Comisión de la Unión Africana que ha logrado hasta la fecha el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD. UN وتشيد جنوب أفريقيا أيضا بالتقدم المحرز حتى الآن صوب الاندماج الكامل لوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Acoge también con beneplácito la integración de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en las estructuras y procesos de la Unión Africana, entre otras cosas, mediante el establecimiento del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD como órgano técnico de la Unión Africana. UN ونرحب أيضا بإدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، عن طريق جملة أمور منها إنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد، بوصفها هيئة تقنية تابعة للاتحاد الأفريقي.
    También deseamos encomiar al Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) por sus enfoques extraordinarios e innovadores en la coordinación de sus diversas actividades. UN كما نود أن نشيد بوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على النهج الرائعة والمبتكرة التي تتبعها في تنسيق مختلف مجموعات أنشطتها.
    II. Establecimiento del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD UN ثانيا - إنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Las delegaciones acogieron con agrado los progresos realizados en la formulación de un programa amplio e integrado de creación de capacidad para la Comisión de la Unión Africana y el Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en materia de seguridad alimentaria. UN ورحبت أيضا بالتقدم المحرز في وضع برنامج شامل ومتكامل لبناء قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على تحقيق الأمن الغذائي.
    Al respecto, mi delegación insta al Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD a concentrarse en el próximo decenio en la aplicación orientada a mejorar la posición de África en el mundo y los vínculos con las comunidades económicas regionales del continente. UN وفي هذا الصدد، يدعو وفد بلدي وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى تركيز العقد المقبل على التنفيذ الهادف إلى تحسين المكانة العالمية لأفريقيا، وعلى تحسين الروابط مع المجتمعات الاقتصادية الإقليمية في القارة.
    Encomiamos al Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD por los esfuerzos que realiza, junto con los de la Unión Africana, las Naciones Unidas y el Banco Africano de Desarrollo, para asegurar los logros en materia de infraestructura en todo el continente. UN ونحن نُشيد بوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة، على جهودها، إلى جانب جهود الاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي، لتحفيز وتأمين مكاسب الهياكل الأساسية عَبْر القارة.
    Asistieron a él altos funcionarios y expertos de las Naciones Unidas, la Comisión de la Unión Africana, el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD y las comunidades económicas regionales. UN وحضر الاجتماع مسؤولون وخبراء كبار من الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Según estimaciones recientes del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, los ingresos generados en el plano interno pasaron de 129.000 millones de dólares en 2002 a 472.000 millones de dólares en 2008. UN كما توضِّح التقديرات الأخيرة التي أوردتها وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للنيباد أن الإيرادات المتولّدة داخلياً طرأ عليها تحسُّن من مبلغ 129 مليار دولار في عام 2002 إلى 472 مليار دولار في عام 2008.
    La salud es un factor fundamental en la Planificación y Coordinación de estrategias de erradicación de la pobreza y desarrollo sostenible. UN وقال إن العامل الصحي يتسم بأهميته الشديدة في تخطيط وتنسيق استراتيجيات القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    El Auxiliar Médico ayudará al Oficial Médico Jefe de la AMISOM en la Planificación y Coordinación de los planes de apoyo médico de la UNSOA. UN وسيقوم المساعد الطبي بمساعدة رئيس الخدمات الطبية ببعثة الاتحاد الأفريقي في تخطيط وتنسيق خطط الدعم الطبي المقدّم من مكتب دعم البعثة.
    Al propio tiempo, el Comité Preparatorio proporcionó a los Estados Miembros actualizaciones sobre las actividades de Planificación y Coordinación de la secretaría del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت ذاته، زودت اللجنة التحضيرية الدول اﻷعضاء بمعلومات منتظمة مستكملة عن تخطيط وتنسيق أنشطة أمانة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    9.19 La Asamblea General ha asignado alta prioridad al subprograma relativo a Planificación y Coordinación de la cooperación internacional. UN ٩-١٩ وقد حددت الجمعية العامة أولوية عالية للبرنامج الفرعي المتعلق بتخطيط وتنسيق التعاون الدولي.
    La ONUCI y las fuerzas Licorne apoyarán al Centro de Mando Integrado mediante la prestación de apoyo logístico y asistencia en la Planificación y Coordinación de sus actividades. UN وتدعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن مركز القيادة المتكاملة من خلال توفير الدعم اللوجستي والمساعدة في أنشطة التخطيط والتنسيق التي تضطلع بها.
    El Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD contribuye a hacer frente a la crisis de recursos humanos en el sector de salud en África. UN 20 - وتسهم وكالة التخطيط والتنسيق في التصدي لأزمة الموارد البشرية في قطاع الصحة في أفريقيا.
    La creación del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD y su integración en la estructura y los procesos de la Unión Africana han dado un nuevo impulso a la ejecución de las actividades prioritarias de la NEPAD. UN ولقد تولد عن إنشاء وكالة التخطيط والتنسيق المعنية بالشراكة الجديدة، وإدماجها في هيكل الاتحاد الأفريقي وعملياته، زخم جديد في تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية المحددة في إطار الشراكة الجديدة.
    - El Comité de Coordinación Subregional es el órgano encargado de las principales tareas de seguimiento, Planificación y Coordinación de los programas de acción subregionales; UN لجنة التنسيق دون الإقليمية هي الهيئة المكلفة بالمهام الرئيسية لمتابعة وتخطيط وتنسيق برنامج العمل دون الإقليمي؛
    Con este amplio telón de fondo, el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD de la Unión Africana se propone obtener resultados en el programa de desarrollo social y económico de la región basándose en los progresos ya realizados, aprovechando las nuevas oportunidades y abordando los retos que han frenado el avance hasta ahora. UN 6 - ضمن هذا السياق العريض تسعى وكالة الاتحاد الأفريقي المعنية بالتخطيط والتنسيق في إطار نيباد إلى تنفيذ جدول الأعمال الإنمائي اجتماعياً واقتصادياً بالمنطقة انطلاقاً من واقع التقدُّم المحرز مع استثمار الفرص الجديدة المتاحة والتصدّي للتحديات التي أعاقت التقدُّم في الماضي.
    Sección de Planificación y Coordinación de la División de Servicios de Conferencias UN قسم التخطيط والتنسيق التابع لشعبة خدمات المؤتمرات
    Además, el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD está desarrollando una política continental de bioenergía y ha establecido un centro regional de excelencia en cooperación con el Instituto de Energía para el África Oriental y Meridional. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعكف وكالة التخطيط والتنسيق على إعداد سياسة قارية بشأن الطاقة الأحيائية، وأنشأت مركز امتياز إقليميا في مجال الطاقة بالتعاون مع معهد الطاقة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    El Gobierno encomendó al Consejo Nacional de Planificación y Coordinación de las Investigaciones la tarea de compilar un programa de investigaciones sobre cuestiones de género. UN وعهدت الحكومة إلى المجلس السويدي لتخطيط وتنسيق البحوث بوضع برنامج للبحوث المتصلة بقضايا الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus