En Cabo Verde, el Director General de Planificación del Ministerio de Planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. | UN | وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية. |
El Ministerio de Planificación y Finanzas ha asumido el papel principal en este proceso. | UN | وقد أخذت وزارة التخطيط والمالية تضطلع بدور قيادي في هذه العملية. |
La encuesta estuvo a cargo de la Oficina Nacional de Estadística del Ministerio de Planificación y Finanzas. | UN | ونفذ الدراسة الاستقصائية المكتب الوطني للإحصاء التابع لوزارة التخطيط والمالية. |
Luisa Diogo, Ministra de Planificación y Finanzas, Mozambique | UN | لويزا ديوغو، وزيرة التخطيط والمالية في موزامبيق |
Para identificar mejor las prioridades en cada programa de inversión sectorial respectivo, el Gobierno ha establecido grupos de trabajo en cada sector, tres de cuyos miembros son permanentes, a saber, la Oficina para la Promoción de la Igualdad, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación y el Ministerio de Planificación y Finanzas. | UN | ولكي تحدّد الحكومة بشكل جيد أولويات الاستثمار في كل قطاع، قامت بإنشاء فرق عمل قطاعية، تضم كل منها ثلاثة أعضاء دائمين هم: مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين، ووزارة الخارجية والتعاون الدولي، ووزارة المالية والتخطيط. |
La supervisión de los servicios de seguros y de las cajas de pensión está a cargo del Ministerio de Planificación y Finanzas. | UN | وتتولى وزارة التخطيط والمالية الإشراف على خدمات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية. |
El FMI también tiene previsto nombrar a un asesor a largo plazo para el Director del Tesoro del Ministerio de Planificación y Finanzas. | UN | وينوي صندوق النقد الدولي أيضا تعيين مستشار لفترة طويلة الأجل لمدير الخزانة بوزارة التخطيط والمالية. |
El FMI también se propone nombrar a un asesor a largo plazo para el Director del Tesoro del Ministerio de Planificación y Finanzas dentro de un mes. | UN | ويعتزم صندوق النقد الدولي أيضا تعيين مستشار على الأمد الطويل لمدير الخزانة في وزارة التخطيط والمالية خلال الشهر المقبل. |
Aparte de los ministerios competentes, es crucial reforzar la cooperación con los ministerios de Planificación y Finanzas. | UN | وبالإضافة إلى التعاون مع الوزارات المختصة، لا غنى عن تعزيز التعاون مع وزارتي التخطيط والمالية. |
Las actividades de gestión del medio ambiente respondían a la necesidad de reconstruir la infraestructura de desarrollo, incluidos los departamentos de Planificación y Finanzas y el Banco Central. | UN | وتعالج الأنشطة المضطلع بها في ميدان الإدارة البيئية الحاجة إلى إعادة بناء الهياكل الأساسية للتنمية، بما في ذلك وزارتا التخطيط والمالية والبنك المركزي. |
Las actividades de gestión del medio ambiente respondían a la necesidad de reconstruir la infraestructura de desarrollo, incluidos los departamentos de Planificación y Finanzas y el Banco Central. | UN | وتعالج الأنشطة المضطلع بها في ميدان الإدارة البيئية الحاجة إلى إعادة بناء الهياكل الأساسية للتنمية، بما في ذلك وزارتا التخطيط والمالية والبنك المركزي. |
El Banco Mundial también está apoyando una encuesta demográfica y de salud de la población, y el UNFPA está colaborando con el Ministerio de Planificación y Finanzas para preparar el primer censo nacional. | UN | ويدعم البنك الدولي أيضا دراسة استقصائية ديمغرافية وصحية للسكان، كما يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع وزارة التخطيط والمالية للإعداد لإجراء أول تعداد وطني للسكان. |
Además, continuó prestando apoyo al Ministerio de Planificación y Finanzas y la Dirección Nacional de Estadísticas en el análisis de los datos del censo de 2004. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم لوزارة التخطيط والمالية والمديرية الوطنية للإحصاء في تحليل البيانات من إحصاءات عام 2004. |
6. El Ministerio de Planificación y Finanzas cuenta con un marco de supervisión para la planificación del desarrollo nacional, cuyo interés central es la lucha contra la pobreza. | UN | 6- ويوجد في وزارة التخطيط والمالية إطار لرصد عملية تخطيط التنمية الوطنية تنصب نقطة تركيزه المحورية على الحد من الفقر. |
Los equipos en los países y los ministerios competentes han establecido vínculos con ministerios nacionales de Planificación y Finanzas con el fin de mejorar la incorporación de las prioridades de desarrollo urbano en los programas nacionales de desarrollo. | UN | وقد جرى ربط الفرق القطرية والوزارات التنفيذية مع وزارات التخطيط والمالية الوطنية لتحسين إدماج أولويات التنمية الحضرية بشكل أفضل في جداول أعمال التنمية الوطنية. |
12. Estos nuevos procedimientos y directrices fueron presentados en la reunión celebrada en Windhoek en noviembre de 1991 a los ministros africanos de Planificación y Finanzas, quienes los hicieron plenamente suyos. | UN | ٢١ - وقد قدمت الاجراءات والمبادئ التوجيهية الجديدة إلى وزراء التخطيط والمالية الافريقيين في اجتماع وندهوك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ حيث أقروها بأكملها. |
Dentro del proceso del Grupo de Consulta se crearon tres mecanismos de supervisión conjunta a finales de 1994: los grupos de trabajo integrados por el Gobierno y los donantes sobre presupuesto y gestión pública, y las reuniones bimensuales entre el Gobierno y los donantes presididas por el Ministro de Planificación y Finanzas. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٤ تم إنشاء ثلاثة آليات مشتركة للرصد في إطار عملية الفريق الاستشاري هي: الفريقان العاملان المشتركان بين الحكومة والمانحين المعنيان بالميزانية وأسلوب الحكم، والاجتماعات نصف الشهرية المشتركة بين الحكومة والمانحين التي يرأسها وزير التخطيط والمالية. |
El documento estratégico sobre reducción de la pobreza fue preparado por un grupo intersectorial dirigido por el Ministerio de Planificación y Finanzas con participación del Departamento de Planificación Macroeconómica, los Ministerios de Sanidad, Educación, Trabajo, Acción Social, Agricultura y Pesca, Obras Públicas y Vivienda y los institutos de desarrollo rural y acción social. | UN | أعد ورقة استراتيجية الحد من الفقر فريق مشترك بين القطاعات بقيادة وزارة التخطيط والمالية. وشمل الفريق ممثلين عن هيئة التخطيط الاقتصادي الكلي، ووزارات الصحة، والتعليم، والعمل، والعمل الاجتماعي، والزراعة، ومصائد الأسماك، والأشغال العامة، والإسكان، ومعهدي العمل الاجتماعي والتنمية الريفية. |
Las actividades mundiales para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y aplicar los DELP proporcionan oportunidades para la participación de todos los sectores de la sociedad civil y el gobierno, comprendidos los ministerios de Planificación y Finanzas. | UN | 25 - وتتيح الإجراءات العالمية الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر فرصا لإشراك جميع قطاعات المجتمع المدني والحكومة، بما فيها وزارتا التخطيط والمالية. |
323. La OPI llevó a cabo varias sesiones de capacitación con el Grupo de apoyo a la capacitación, los coordinadores de cuestiones de género y el personal directivo del Ministerio de Planificación y Finanzas durante 2003-2004, con el objetivo de aumentar la capacidad para analizar los presupuestos y las políticas desde la perspectiva de género e integrar las cuestiones de género en la formulación de políticas. | UN | 323- أقام مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين عدة دورات تدريبية مع فريق دعم التدريب، ومسؤولي الاتصال وكبار المسؤولين في وزارة المالية والتخطيط طوال عام 2003/2004، عملاً على تحسين القدرات في مجال تحليل الميزانيات والسياسات من وجهة النظر الجنسانية وإدخال المنظور الجنساني في وضع السياسات. |
:: En 2013, el Instituto de Formación de la Administración Pública impartió formación sobre gestión, conocimientos de informática, competencia lingüística en inglés, Planificación y Finanzas y contabilidad a 5.150 funcionarios | UN | :: في عام 2013، وفر معهد لتدريب في مجال الخدمة المدنية تدريبا لفائدة 150 5 موظفا مدنيا بشأن الإدارة والمهارات الحاسوبية والكفاءة في اللغة الإنكليزية والتخطيط والمالية/المحاسبة |