El Comité pide al Gobierno que en su próximo informe periódico responda a las cuestiones concretas planteadas en estas observaciones finales. | UN | 310- وتطلب اللجنة أن تجيب الحكومة في تقريرها الدوري التالي عن القضايا المحددة المثارة في هذه التعليقات الختامية. |
El Comité pide al Gobierno que responda en su próximo informe periódico a las cuestiones concretas planteadas en estas observaciones finales. | UN | وترجو اللجنة أن تستجيب الحكومة في تقريرها الدوري التالي إلى المسائل المحددة المثارة في هذه التعليقات الختامية. |
El Comité pide al Gobierno que en su próximo informe periódico se refiera a las cuestiones concretas planteadas en estas observaciones finales. | UN | 415 - وتطلب اللجنة أن تتناول الحكومة في تقريرها الدوري القادم المسائل المعينة التي أثيرت في هذه التعليقات الختامية. |
El Comité pide al Gobierno que en su próximo informe periódico se refiera a las cuestiones concretas planteadas en estas observaciones finales. | UN | 415 - وتطلب اللجنة أن تتناول الحكومة في تقريرها الدوري القادم المسائل المعينة التي أثيرت في هذه التعليقات الختامية. |
Al tiempo que recuerda la obligación del Estado Parte de poner en práctica de forma sistemática e ininterrumpida todas las disposiciones de la Convención, el Comité considera que el Estado Parte debería prestar atención prioritaria, desde ahora hasta la presentación del próximo informe periódico, a las inquietudes y recomendaciones planteadas en estas observaciones finales. | UN | 23 - تشير اللجنة إلى التزام الدولة الطرف بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية على نحو منتظم ومستمر، وتــرى، في الوقت نفســه، أن الشواغل والتوصيات المحددة في هذه التعليقات الختامية تتطلب من الدولة الطرف أن توليها الاهتمام على سبيل الأولوية بين الوقت الحالي وموعد تقديم التقرير الدوري المقبل. |
El Comité pide al Estado Parte que responda a las preocupaciones planteadas en estas observaciones finales en el próximo informe periódico preparado con arreglo al artículo 18 de la Convención. | UN | 443- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن ترد، بموجب المادة 18 من الاتفاقية، على الشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية، وذلك في تقريرها الدوري المقبل. |
Los comentarios que figuran a continuación son un resumen de las cuestiones planteadas en estas reuniones. | UN | والتغذية المرتدة المذكورة أدناه هي موجز للقضايا المثارة في هذه الاجتماعات. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte sea de carácter amplio y aborde todas las cuestiones planteadas en estas observaciones finales. | UN | ٢٣١ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف شاملا وأن يعالج جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية. |
El Comité pide al Gobierno que en su próximo informe periódico responda a las peticiones concretas planteadas en estas observaciones finales. | UN | ٢٠٠ - وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن ترد في تقريرها الدوري المقبل على المسائل المحددة المثارة في هذه التعليقات الختامية. |
346. El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, cuya fecha de presentación es el 4 de enero de 1998, sea de actualización y que en él se aborden todas las cuestiones planteadas en estas observaciones finales y en el curso del examen del informe. | UN | ٦٤٣- وتوصي اللجنة بأن يكون تقرير الدولة الطرف الدوري المقبل، المطلوب تقييمه في ٤ كانون الثاني/ يناير ٨٩٩١، تقريراً مستوفى ويتناول كافة النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية وخلال النظر في التقرير. |
387. El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, cuya fecha de presentación es el 30 de marzo de 1999, sea exhaustivo y que en él se aborden todas las cuestiones planteadas en estas observaciones finales y durante el examen del informe. | UN | ٧٨٣- وتوصي اللجنة بأن يكون تقرير الدولة الطرف الدوري المقبل، المطلوب تقديمه في ٠٣ آذار/مارس ٩٩٩١، تقريراً شاملا وأن يتناول كافة النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية وخلال النظر في التقرير. |
El Comité pide que el Gobierno responda en su próximo informe periódico a las cuestiones concretas planteadas en estas observaciones finales. | UN | 209 - وتطلب اللجنة من الحكومة أن ترد في تقريرها الدوري المقبل على المسائل المحددة التي أثيرت في هذه التعليقات الختامية. |
El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que deberá presentarse a más tardar el 4 de enero de 1998, sea un informe completo en que se aborden todas las cuestiones planteadas en estas observaciones finales. | UN | ٣٧٣ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالــي للدولــة الطـرف، الـذي يحين موعد تقديمه في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، تقريرا شاملا وبأن يتناول كل النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |
El Comité pide al Gobierno de Tailandia que en el próximo informe periódico que debe presentar de conformidad con el artículo 18 de la Convención haga referencia a las preocupaciones planteadas en estas observaciones finales. | UN | ٢٤٩ - وتطلب اللجنة إلى حكومة تايلند أن تقدم في تقريرها المرحلي المقبل المطلوب بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية، معلومات تعالج الشواغل التي أثيرت في هذه التعليقات الختامية. |
Al tiempo que recuerda la obligación del Estado Parte de poner en práctica de forma sistemática e ininterrumpida todas las disposiciones de la Convención, el Comité considera que el Estado Parte debería prestar atención prioritaria, desde ahora hasta la presentación del próximo informe periódico, a las inquietudes y recomendaciones planteadas en estas observaciones finales. | UN | 8 - تشير اللجنة إلى التزام الدولة الطرف بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية على نحو منتظم ومستمر، وتــرى، في الوقت نفســه، أن الشواغل والتوصيات المحددة في هذه التعليقات الختامية تتطلب من الدولة الطرف أن توليها الاهتمام على سبيل الأولوية بين الوقت الحالي وموعد تقديم التقرير الدوري المقبل. |
El Comité, al tiempo que recuerda la obligación del Estado Parte de poner en práctica de forma sistemática e ininterrumpida todas las disposiciones de la Convención, considera que éste debería prestar atención prioritaria, entre el momento actual y la presentación de su próximo informe periódico, a las inquietudes y recomendaciones planteadas en estas observaciones finales. | UN | 107 - بينما تشير اللجنة إلى التزام الدولة الطرف بالتنفيذ المنهجي والمتواصل لجميع أحكام الاتفاقية، فإنها ترى أن الشواغل والتوصيات المحددة في هذه التعليقات الختامية تتطلب اهتماما ذا أولوية من الدولة الطرف من الآن وإلى حين تقديم التقرير الدوري المقبل. |
Al tiempo que recuerda la obligación del Estado Parte de poner en práctica de forma sistemática e ininterrumpida todas las disposiciones de la Convención, el Comité considera que el Estado Parte debería prestar atención prioritaria, entre el momento actual y la presentación del próximo informe periódico, a las inquietudes y recomendaciones planteadas en estas observaciones finales. | UN | 70 - مع التنويه إلى التزام الدولة الطرف بالقيام بصورة منتظمة ومستمرة بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية، ترى اللجنة أن الشواغل والتوصيات المحددة في هذه التعليقات الختامية تتطلب اهتمام الدولة الطرف على سبيل الأولوية، فيما بين الوقت الحالي ووقت تقديم التقرير الدوري المقبل. |
El Comité pide al Estado Parte que responda a las preocupaciones planteadas en estas observaciones finales en el próximo informe periódico que presente de conformidad con el artículo 18 de la Convención. | UN | 38 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن ترد، بموجب المادة 18 من الاتفاقية، على الشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية، وذلك في تقريرها الدوري المقبل. |
El Comité pide al Estado Parte que responda a las preocupaciones planteadas en estas observaciones finales en el próximo informe periódico que presente de conformidad con el artículo 18 de la Convención. | UN | 57 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تستجيب في تقريرها الدوري القادم للشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية وذلك بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
El Comité pide al Estado Parte que responda a las preocupaciones planteadas en estas observaciones finales en el próximo informe periódico que presente con arreglo a lo dispuesto en el artículo 18 de la Convención. | UN | 623- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف الرد على الشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية في تقريرها الدوري المقبل بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
El Comité pide al Gobierno que en su próximo informe periódico responda a las cuestiones específicas planteadas en estas observaciones finales. | UN | 137 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تستجيب في تقريرها الدوري المقبل لما أثير في هذه التعليقات الختامية من مسائل محددة. |