"plantilla de personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ملاك الموظفين
        
    • المﻻك
        
    • بمﻻك الموظفين
        
    • جدول الملاك
        
    • قوام الموظفين
        
    • قوة الأفراد
        
    • ملاك الوظائف
        
    • جدول التوظيف
        
    • جدول الموظفين
        
    • التوظيف الوارد
        
    • الجدول الوظيفي
        
    • مصفوفة الموظفين
        
    En el anexo III se indica la plantilla de personal civil propuesta para la MONUT. UN ويبين المرفق الثالث جدول ملاك الموظفين المقترح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    plantilla de personal civil propuesta Subtotal UN جدول ملاك الموظفين المدنيين المقترح
    La plantilla de personal de componente de asuntos civiles consta de 204 puestos de contratación internacional y 222 puestos de contratación local. UN ويشمل جدول الملاك الخاص بالشؤون المدنية ٢٠٤ وظائف دولية و ٢٢٢ وظيفة محلية.
    En la sección A del anexo III se presenta la plantilla de personal civil propuesta. UN ويقدم المرفق الثالث، الفرع ألف ملاك الموظفين المدنيين المقترح.
    Sin embargo, para poder aprovechar estos beneficios potenciales, habría que asegurar una integración o coordinación más estrecha de esa función con las de control de la plantilla de personal. UN ولكن لتحقيق هذه اﻹمكانية لابد من ضمان قيام تكامل أو تنسيق أوثق بين هذه المهمة والمهام المتعلقة بمراقبة ملاك الموظفين.
    La plantilla de personal civil incluye 688 puestos de contratación internacional, 2.900 de contratación local, 149 Voluntarios de las Naciones Unidas y 1.498 puestos de personal internacional por contrata. UN ويكفل ملاك الموظفين المدنيين وجود ٦٨٨ وظيفة دولية و ٩٠٠ ٢ وظيفة محلية و ١٤٩ من متطوعي اﻷمم المتحدة و ٤٩٨ ١ موظفا تعاقديا دوليا.
    Por ejemplo, toda modificación de la plantilla de personal repercutirá en la realización y en los resultados de los programas y no puede consignarse de manera aislada en una partida presupuestaria de gastos. UN فأي تغيير في ملاك الموظفين مثلا، سيترك أثره على إنجار البرامج وأدائها، ولا يمكن النظر إليه كإنفاق منفصل في الميزانية.
    Se ha reducido la plantilla de personal en Angola, Kenya, Liberia y Somalia hasta un nivel más acorde con los recursos financieros de los programas nacionales. UN فقد تم تقييم ملاك الموظفين في أنغولا والصومال وكينيا وليبريا لجعله أكثر مسايرة للموارد المالية للبرامج القطرية.
    En el proyecto de plantilla de personal que figura en el anexo IV se indican esos cambios. UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح الوارد في المرفق الرابع هذه التغييرات.
    La plantilla de personal refleja cuatro puestos más en las oficinas extrasede y otros tres puestos vinculados a la prestación de apoyo a los programas en la sede. UN ويتضمن جدول الملاك الوظيفي أربع وظائف اضافية في المكاتب الميدانية وثلاث وظائف اضافية لدعم البرامج في المقر.
    La propuesta del Secretario General debe aportar argumentos convincentes para mantener la presente plantilla de personal en vista de una considerable disminución del nivel de actividades de mantenimiento de la paz. UN ويجب أن يقدم اقتراح اﻷمين العام حججا مقنعة لﻹبقاء على قوام الموظفين الحالي في مواجهة الانخفاض الهام في مستوى أنشطة حفظ السلام.
    Preocupa que no haya suficientes puestos libres en la actual plantilla de personal en activo para cubrirlos con representantes de minorías, a fin de alcanzar el objetivo de un 10% de miembros pertenecientes a minorías en el KPC. UN ومن دواعي القلق أنه لا توجد شواغر كافية في قائمة قوة الأفراد العاملين مخصصة للأقليات لشغلها وذلك ليبلغ فيلق حماية كوسوفو هدف تخصيص 10 في المائة للأقليات.
    Cuadro 3 plantilla de personal de la secretaría con cargo al presupuesto básico UN الجدول 3- ملاك الوظائف الممولة من الميزانية الأساسية على نطاق الأمانة
    La plantilla se ha mantenido en el mismo nivel desde que se aprobó la plantilla de personal en el párrafo 8 de la decisión RC-1/17. UN ولم تحدث أي زيادة في الموظفين منذ الموافقة على جدول التوظيف الوارد في الفقرة 8 من مقرر اتفاقية روتردام - 1/17.
    plantilla de personal civil propuesta UN جدول الموظفين المدنيين المقترح
    Hasta ese momento, la plantilla de personal se mantendrá dentro de los límites presupuestarios revisados establecidos en los cuadros 2A, 3A, 5A y 6A del presente informe, con sujeción a la obtención de los ingresos presupuestados. UN وإلى أن يتم ذلك، فسيبقى الجدول الوظيفي على حاله في إطار الحدود التنقيحية للميزانية الواردة في الجداول ٢ ألف و٣ ألف و٥ ألف و٦ ألف من هذا التقرير، رهنا بتحقق الدخل المدرج في الميزانية.
    - Aprobar la plantilla de personal y el informe financiero de la Secretaría. UN - الموافقة على مصفوفة الموظفين والتقرير المالي للأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus