"plato de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طبق
        
    • صحن
        
    • الصحن
        
    • وعاء من
        
    • وطبق
        
    • طبَق
        
    • طبقًا من
        
    • بصحن
        
    • صحناً من
        
    • لوحة من
        
    • لطبق
        
    • الطبق
        
    El pobre hombre, casi quema el fondo del plato de los crêpes. Open Subtitles هذا الرجل المسكين, لقد كاد ان يحرق قاع طبق السمك
    Quizás mejor deberíamos quedarnos aquí y comernos un plato de bastoncillos de pollo. Open Subtitles ربما نحن يجب علينا الجلوس هنا و طبق من أصابع الدجاج
    Mire el dinero no suele cruzar esa puerta salvo que venga en busca de un plato de costillas. Open Subtitles اسمع.. لا يدخل المال عادتاً عبر الباب، إلا إذا كان يبحث عن طبق من الأضلاع.
    Hace dos semanas, el bar español, había un plato de aceitunas... comiste unas... ¿por que? Open Subtitles منذ اسبوعين, في الحانةالاسبانية في الشارع الـ79,صحن من الزيتون, تناولت القليل, ماذا يحدث؟
    Ella pidió un plato de torta, asi que tiene que haber torta. Open Subtitles هي وقعت لـ صحن كعكة ، لذا سيكون هناك كعكة
    Él no duraría un día antes de que lo conviertas en un plato de gelatina. Open Subtitles أنه لن يصمد ليوم واحد قبل أن تقومي بتحويله إلى طبق من الجيلي
    Es como quitar al pobre un plato de comida y darle una cucharada como si fuera una donación generosa. UN إن الأمر أشبه بأخذ طبق طعام من الفقراء وإعطائهم بدلا منه ملعقة مملوءة كمنحة سخية.
    Si te pasas de la raya y te sirves un langostino del plato de tu jefe, por ejemplo, sería una situación incómoda. TED إذا قمت بخدمة نفسك وتعديت على طبق الروبيان الموجود قبالة رئيسك، مثلاً، ذلك قد يكون موقفاً محرجاً.
    Tenían un plato de espagueti y la vertían encima, ¿de acuerdo? TED يكون لديك طبق إسباجيتي, وتضيف إليه الصلصة.
    El plato de pan va arriba a la izquierda, y el cuchillo de la mantequilla se pone en el plato en ángulo; de nuevo, con la hoja apuntando hacia adentro. TED طبق الخبز يوضع أعلى يسار التجهيز، وسكين الزبدة يوضع على الطبق بزاوية، مرة أخرى، و شفرتها تشير إلى الداخل.
    Pueden ser la razón de que sientas calma luego de un gran plato de pasta, o más alerta después de una comida rica en proteínas. TED إنها أحد الأسباب التي قد تجعلك تشعر بالراحة بعد تناول طبق كبيرمن المعكرونة، أو باليقظة بعد وجبة غنية بالبروتين.
    El primer ritual es comer un plato de tapas de vieiras", o si eres vegetariano, contemplar la concha de vieira. TED الطقوس الأولى، تناول طبق مقبلات من سرطانات البحر" وإذا كنتم نباتيون، عليكم التفكير في قشرة سرطان البحر.
    Noté que cuando se fastidiaba de un plato de petri, escaparía para buscar un nuevo hogar. TED و لاحظت أيضاً أنه إذا اكتفى و ضجِر من صحن الاختبارالذي يحتويه، فإنه حين إذٍ يَنْسَلُّ باحثاً عن مأوىً أفضل.
    Y usar un tenedor para comer brócoli de un plato de poliestireno sin atravesar el plato con el tenedor será tan difícil como una cirugía del cerebro. TED و عند استخدام شوكة لالتقاط قطعة بروكلي من صحن بلاستيكي من دون خرق الشوكة للصحن سيكون الامر صعبا كجراحة الدماغ
    Ante un plato de grillos fritos, la mayoría hoy todavía se echaría atrás, al imaginarse todas esas patas y antenas atorarse entre los dientes. TED في مواجهة صحن مليء بالصراصير المقلية يتراجع معظم الناس متخيلين أرجل الصراصير وقرون استشعارها وهي تعلق بين أسنانهم.
    Hoy en día Grizmo no necesita estas habilidades para cazar y llevar la cena a su plato de comida, pero instintivamente, evolucionó para ver la sala de estar desde arriba de la estantería. TED لا تحتاج القطط المنزلية لأي مهارات خاصة لتطارد أو تجد طعامها، مع وجود صحن طعامها. لكن غريزيا، استكشاف غرفة المعيشة من أعلى المكتبة، هوما اعتادت بالضبط على فعله.
    El sonido es complejo. Existen muchas influencias discutidas. Es como un plato de espaguetis. TED إن الصوت شيء مُعقد ..فله تأثيرات تراكمية . فيكمن أن نصفه كأنه صحن من معكرونة الاسبغتي ..
    No, la última vez fue el miércoles, cuando tiramos ese plato de la encimera, y me pasé media noche quitándote cristales Open Subtitles كلا، آخر مرة كانت الأربعاء، عندما أسقطنا الصحن من على الطاولة، وقضيت نصف الليلة وأنا أُخرج قطع الزجاج
    Muéstrale a Accattone el buen camino para llegar a un plato de pasta. Open Subtitles .علّمينيطريقةعمل . وعاء من حساء الفاصوليا.
    Esta noche será bistec y ensalada... y un plato de sopa para usted. Open Subtitles سنأكل الليلة لحم بقر مشوي بارد وسلطة وطبق من الحساء لك
    Escucha esto... en un plato de papel. Open Subtitles و اسمَع هذا، على طبَق ورقي
    A Maris se le cayó un plato de cangrejo caliente... en el escote de la pobre mujer. Open Subtitles اصطدمت بالمرأة المسكينة وأوقعت عليها طبقًا من لحم القبقب
    ¿Estarías acurrucado en la cama con un plato de caldo de pollo aun sin tener una chica excitada en tu cama? Open Subtitles كنت لتمكث في الفراش بصحن من حساء الدجاج حتى لو لم تكن هناك فتاة ثائرة في فراشك؟
    Mi madre la espera siempre, vengan a comer un plato de pasta. Open Subtitles -تعالوا وكلوا صحناً من الباستا -شكراً يا ابنتي -صحة وهنا
    Solo que Santa no hace popó en el plato de las galletas Open Subtitles باستثناء سانتا لا أنبوب على لوحة من الكوكيز.
    Lo que yo daría ahora mismo por un plato de col y patatas. Open Subtitles ما أود أن أعطيه الآن لطبق من الملفوف والبطاطس.
    Los Inuit del norte de Groenlandia amor kiviak tanto que es el plato de su elección para los cumpleaños y bodas. Open Subtitles الــ إنويت في شمالي اليابسة الخضراء يحبون الكيفياك كثيرا ً وهو الطبق المُختَار في المواليد الجُدد وحفلات الزِفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus