ii) La cuenta mancomunada incluye la parte correspondiente a cada fondo del efectivo y los depósitos a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los intereses devengados, todos los cuales son administrados por la cuenta. | UN | ' 2` تشمل النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في النقدية المشتركة. |
ii) La cuenta mancomunada incluye las partes correspondientes a cada fondo del efectivo y los depósitos a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los ingresos devengados por las inversiones, todos los cuales son administrados por la cuenta. | UN | ' 2` تشمل النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في النقدية المشتركة. |
iii) La cuenta mancomunada incluye las partes del efectivo y los depósitos a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los intereses devengados, correspondientes a los fondos participantes, que administra la cuenta. | UN | ' 3` يشمل صندوق النقدية المشترك حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وإيرادات الاستثمارات المستحقة، التي تدار كلها في إطار الصندوق. |
ii) La cuenta mancomunada incluye las partes correspondientes a cada fondo de los depósitos a la vista y a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los ingresos devengados por inversiones, todos los cuales son administrados en la cuenta mancomunada. | UN | ' 2` يتألف صندوق النقدية المشترك من حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والاستثمارات الطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في الصندوق المشترك. |
Según la Potencia administradora, en diciembre de 2008 el Ministro de Finanzas presentó el presupuesto de 2009 a la Asamblea Legislativa, señalando que la estrategia general para hacer frente a las circunstancias inhabituales de la economía mundial debería consistir en una iniciativa de los sectores público y privado e incluir soluciones inmediatas, a corto plazo y a largo plazo. | UN | وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن وزير المالية عرض ميزانية عام 2009 على مجلس النواب في كانون الأول/ديسمبر 2008، مشيرا إلى أن الاستراتيجية العامة لمعالجة الظروف غير الاعتيادية للاقتصاد العالمي لا بد أن تكون مبادرة من القطاعين العام والخاص وأن تشمل حلولا فورية قصيرة الأجل وطويلة الأجل. |
iii) La cuenta mancomunada incluye las partes del efectivo y los depósitos a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los intereses devengados, correspondientes a los fondos participantes, que administra la cuenta. | UN | ' 3` يشمل صندوق النقدية المشترك حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وإيرادات الاستثمارات المستحقة، التي تدار كلها في إطار الصندوق. |
ii) La cuenta mancomunada incluye las partes correspondientes a cada fondo del efectivo y los depósitos a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los ingresos devengados por las inversiones, todos los cuales son administrados por la cuenta. | UN | ' 2` تشمل النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في النقدية المشتركة. |
iii) La cuenta mancomunada incluye las partes del efectivo y los depósitos a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los intereses devengados, correspondientes a los fondos participantes, que administra la cuenta. | UN | ' 3` يشمل مجمع النقدية حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وإيرادات الاستثمارات المستحقة، التي تدار كلها في إطار المجمعات النقدية. |
iii) Las cuentas mancomunadas incluyen la parte correspondiente a cada fondo de los depósitos a la vista y a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los ingresos devengados por las inversiones, todos los cuales son administrados en esas cuentas. | UN | ' 3` يشمل مجمع النقدية حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وإيرادات الاستثمارات المستحقة، التي تدار كلها في إطار المجمعات النقدية. |
ii) Las cuentas mancomunadas incluyen la parte correspondiente a cada fondo de los depósitos a la vista y a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los intereses devengados, administrados por las cuentas. | UN | ' 2` تشمل المجمعات النقدية حصة الصناديق المشاركة من الودائع النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وإيرادات الاستثمارات المستحقة، التي تدار كلها في إطار المجمعات النقدية. |
iii) La cuenta mancomunada incluye las partes del efectivo y los depósitos a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los intereses devengados, correspondientes a los fondos participantes, que administra la cuenta. | UN | ' 3` يشمل مجمَّع النقدية حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وإيرادات الاستثمارات المستحقة، التي تدار كلها في إطار المجمَّعات النقدية. |
En esa decisión se deben perfilar acciones concretas para tratar las medidas a corto plazo y a largo plazo que adoptará el Foro sobre la financiación de la ordenación forestal sostenible. | UN | وينبغي أن يتوخى ذلك القرار وضع إجراءات ملموسة تتناول التدابير القصيرة الأجل والطويلة الأجل التي يتخذها المنتدى بشأن تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
iii) La cuenta mancomunada incluye las partes del efectivo y los depósitos a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los intereses devengados, correspondientes a los fondos participantes, que administra la cuenta. | UN | ' 3` يشمل مجمَّع النقدية حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وإيرادات الاستثمارات المستحقة، التي تدار كلها في المجمّعات النقدية. |
ii) La cuenta mancomunada incluye las partes correspondientes a cada fondo de los depósitos a la vista y a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los intereses devengados por las inversiones, todos los cuales son administrados en la cuenta mancomunada. | UN | ' 2` يتألف مجمع النقدية من حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في المجمع. |
iii) La cuenta mancomunada incluye las partes del efectivo y los depósitos a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los intereses devengados correspondientes a los fondos participantes que administra la cuenta. | UN | ' 3` يشمل صندوق النقدية المشترك حصة الصناديق المشاركة من الودائع النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وإيرادات الاستثمارات المستحقة، التي تدار جميعها في إطار صندوق النقدية المشترك. |
ii) La cuenta mancomunada incluye las partes correspondientes a cada fondo de los depósitos a la vista y a plazo, las inversiones a corto plazo y a largo plazo y los ingresos devengados por inversiones, todos los cuales son administrados en la cuenta mancomunada. | UN | ' 2` يتألف صندوق النقدية المشترك من حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في الصندوق المشترك. |
Los movimientos de las inversiones a corto plazo y a largo plazo en 2012 son los siguientes: | UN | 75 - وتتمثل الحركات في الاستثمارات االقصيرة الأجل والطويلة الأجل لعام 2012 في ما يلي: |
iv) Los ingresos por concepto de intereses incluyen todos los intereses devengados por depósitos en cuentas bancarias, por las inversiones a corto plazo y a largo plazo, y por las inversiones en la cuenta mancomunada. | UN | ' 4` تشمل الإيرادات من الفوائد جميع الفوائد المكتسبة على الودائع في مختلف الحسابات المصرفية، والإيرادات من الاستثمارات المكتسبة على الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات من الاستثمارات المكتسبة في المجمع النقدي. |
Como se indica en la nota g) del estado financiero II (activo, pasivo, y reservas y saldos de los fondos), los valores de mercado de las inversiones a corto plazo y a largo plazo en las cuentas mancomunadas de las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 2013 ascendían a 10.179.850 dólares y 10.172.417 dólares, respectivamente. | UN | وكما هو مبين في الحاشية (ز) من البيان الثاني بشأن الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، بلغت القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل والاستثمارات الطويلة الأجل في صندوقي النقدية المشتركين للأمم المتحدة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 مبلغ 850 179 10 دولارا و 417 172 10 دولارا على التوالي. |
Tal como se indica en la nota de pie de página h del estado financiero II (activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos), los valores de mercado de las inversiones a corto plazo y a largo plazo en las cuentas mancomunadas de las oficinas fuera de la Sede al 31 de diciembre de 2007 eran de 2.544.029 dólares y 1.638.140 dólares, respectivamente. | UN | وكما هو مبين في الحاشية (ح) من البيان الثاني للأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، كانت القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل والاستثمارات الطويلة الأجل في مجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، 029 544 2 دولارا و 140 638 1 دولارا، على التوالي. |
La evaluación del riesgo ambiental reveló que la relación entre la exposición y la toxicidad en diversos escenarios para vertebrados terrestres indicaba altos riesgos agudos y a largo plazo para las aves y altos riesgos agudos, a corto plazo y a largo plazo para los mamíferos. | UN | 26 - وأظهر تقدير المخاطر البيئية أن معدلات التعرض للسمية في مجموعة من السيناريوهات للفقاريات الأرضية تشير إلى وجود مخاطر مرتفعة حادة وطويلة الأجل على الطيور ومخاطر حادة وقصيرة الأجل وطويلة الأجل على الثدييات. |
Algunas delegaciones opinaron que los enfoques a corto plazo y a largo plazo no eran mutuamente excluyentes. | UN | 57 - ورأت بعض الوفود أن النهجين القصير الأجل والطويل الأجل لا يتعارضان. |