Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ألف - الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
Deseo agradecer a la Asamblea General su contribución al éxito de la reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وأود أن أشكر الجمعية العامة على إسهامها في نجاح الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Hace pocos días participé en la Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ومنذ بضعة أيام، شاركت هنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio ha insuflado nuevo aliento al programa internacional en materia de desarrollo. | UN | وقد بعث الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية روحا جديدة في جدول الأعمال الدولي للتنمية. |
Además, en la próxima sesión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) se concentrará especialmente la atención en África. | UN | كما أن اجتماع الأمم المتحدة العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية سيركز بدوره عن كثب على أفريقيا. |
Hace sólo unos días que renovamos nuestro compromiso con el desarrollo en ocasión de la reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). | UN | قبيل أيام، جدّدنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية التزامنا بالتنمية. |
Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائيـة للألفيــة |
Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
La Asamblea General ha estado preparando intensivamente la reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio que celebrará en la Sede de las Naciones Unidas en septiembre. | UN | 149 - واضطلعت الجمعية العامة بأعمال تحضيرية مكثفة من أجل اجتماعها العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المقرر عقده في مقر الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر. |
En la reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio compartimos la opinión de que, desde que comenzaron nuestros esfuerzos por alcanzar esos Objetivos hace unos 10 años, éstos no han perdido su carácter actual ni han disminuido en importancia. | UN | وفي الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، تشاطرنا الرأي الذي مفاده أن جهودنا لتحقيق هذه الأهداف، منذ بدايتها قبل نحو 10 سنوات، لم تصبح أقلّ موضوعية أو أقلّ أهمية. |
Me complace el resultado de la reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio que se celebró la semana pasada, cuando todos prometimos redoblar nuestros esfuerzos para llegar a la meta definitiva. | UN | أرحب بالوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي انعقد في الأسبوع الماضي عندما تعهدنا جميعا بتعزيز جهودنا لتحقيق الهدف النهائي. |
Los compromisos que asumimos en 2000, consagrados en la Declaración del Milenio, fueron renovados por nuestros dirigentes hace dos semanas en la Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). | UN | إن الالتزامات التي قطعناها على أنفسنا في 2000، الواردة في إعلان الألفية، جددها قادتنا قبل أسبوعين في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
En lo que se refiere a la Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los ODM y su documento final, si bien deberíamos estar complacidos con los compromisos que fueron reconfirmados por los dirigentes del mundo, estamos obligados a reconocer que la repetición de esos compromisos revela también su carácter cada vez más incierto. | UN | أما فيما يتعلق بالاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ووثيقته الختامية، فبالرغم من أننا ينبغي أن نكون سعداء بالالتزامات التي جدد قادة العالم التأكيد عليها، فإننا مضطرون للاعتراف بأن إعادة تأكيد هذه الالتزامات تنم في حد ذاتها عن الطابع غير اليقيني لهذه الالتزامات. |
En tercer lugar, en esta reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los ODM debe adoptarse una declaración negociada sobre los ODM. | UN | ثالثا، إن تنفيذ إعلان متفق عليه عن طريق المفاوضات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي اعتماده في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Los renovados esfuerzos colectivos a los que se instó en la Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los ODM deben por lo tanto basarse en la respuesta internacional fuerte y coordinada ante la reciente crisis alimentaria. | UN | وقال إن الجهود الجماعية المتجددة التي يدعو لها الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية يجب بالتالي أن تعتمد على الاستجابة الدولية القوية والمنسّقة للأزمة الغذائية الأخيرة. |
La reciente Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los ODM fracasó en gran medida en hacer frente a las insuficiencias sistémicas. | UN | وقد أخفق إلى حد كبير الإجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد مؤخرا في معالجة نواحي القصور النظامية. |
El documento final aprobado en la Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio debe traducirse sin demora en medidas concretas para garantizar que la comunidad internacional cumpla efectivamente las promesas consagradas en los Objetivos. | UN | ويتعين ترجمة الوثيقة الختامية التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية على نحو عاجل إلى أعمال ملموسة لكفالة وفاء المجتمع الدولي بالوعود المكرسة في هذه الأهداف. |
76. La Presidenta, al resumir el debate general, dice que muchas delegaciones han tomado nota del éxito de la reciente reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los ODM y de la urgente necesidad de aplicar sus decisiones. | UN | 76 - الرئيسة: قامت بتلخيص المناقشة العامة فقالت إن كثيراً من الوفود لاحظوا النجاح الذي أسفر عنه الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والحاجة الملحّة من أجل تنفيذ نتائجه. |
Además, esta sesión se celebra precisamente tres semanas después de la Sesión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن هذه الجلسة تعقد بعد ثلاثة أسابيع فحسب من الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Ese cambio se refleja en el documento final de la reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que se refiere a lo siguiente: | UN | وينعكس هذا التغيير في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، التي تشير إلى: |
Por lo tanto, celebramos el éxito de la convocación de la reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los ODM y sus actividades colaterales realizadas la semana pasada aquí en Nueva York. | UN | لذلك نرحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية الذي تم بنجاح، وبالأنشطة التي تمت على هامشه الأسبوع الماضي في نيويورك. |