"plenaria de clausura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامة الختامية
        
    • عامة ختامية
        
    • ختامية عامة
        
    • العامة الاختتامية
        
    • الختامية العامة
        
    • اختتامية
        
    MEDIDAS ADOPTADAS POR LA COMISIÓN Y DECLARACIONES FORMULADAS EN LA SESIÓN plenaria de clausura UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة والبيانات التي أُدلي بها في الجلسة العامة الختامية
    Se acordó que en la sesión plenaria de clausura el Presidente presentaría un resumen de los debates informales para su inclusión en el informe. UN وتم الاتفاق على أن يقدم الرئيس في الجلسة العامة الختامية موجزا للمناقشات غير الرسمية لادراجه في التقرير.
    EXAMEN DE LOS TEXTOS Y DELIBERACIONES EN LA SESION plenaria de clausura UN النظر في النصوص واﻹجراءات في الجلسة العامة الختامية
    Además acordó que el Presidente presentara en la sesión plenaria de clausura un resumen de los debates oficiosos que se incorporaría al informe. UN واتُفق على أن يقدم الرئيس في الجلسة العامة الختامية موجزاً للمناقشات غير الرسمية من أجل ادراجه في التقرير.
    El segundo día, se celebraron dos mesas redondas ministeriales y una reunión plenaria de clausura. UN وفي اليوم الثاني، عقد اجتماعان على المستوى الوزاري بأسلوب المائدة المستديرة وجلسة عامة ختامية.
    DELIBERACIONES DE LA SESION plenaria de clausura DEL SEGUNDO PERIODO DE SESIONES DEL GRUPO UN وقائع الجلسة العامة الختامية لدورة الفريق الثانية
    Las decisiones oficiales se adoptarían luego en la sesión plenaria de clausura. UN وتصّرف اﻷعمال الرسمية بعدئذ في الجلسة العامة الختامية.
    En su sesión plenaria de clausura la CP 1 adoptará toda decisión que siga pendiente. UN ستقوم الجلسة العامة الختامية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف باتخاذ أي مقررات لم تكن قد اعتُمدت من قبل.
    Además, autorizó al Relator a completar el texto del informe para reflejar el desarrollo de la sesión plenaria de clausura. UN كما أذنت للمقرر باستكمال نص التقرير لكل يعكس أعمال الجلسة العامة الختامية.
    DELIBERACIONES Y EXAMEN DE TEXTOS EN LA SESIÓN plenaria de clausura UN النظر في النصوص والمداولات في الجلسة العامة الختامية
    En la sesión plenaria de clausura del período de sesiones, el Secretario General designó a nueve candidatos para tres nuevos grupos de comisionados. UN وقد عين تسعة مرشحين من قبل اﻷمين العام لثلاثة أفرقة جديدة للمفوضين في الجلسة العامة الختامية للدورة.
    En su sesión plenaria de clausura el Grupo acordó transmitir el programa provisional de su 17º período de sesiones a la Comisión. UN ووافق الفريق في جلسته العامة الختامية على إحالة جدول الأعمال المؤقت لدورته السابعة عشرة إلى اللجنة.
    Declaraciones formuladas en la sesión plenaria de clausura UN البيانات التي أُدلي بها في الجلسة العامة الختامية
    En la sesión plenaria de clausura del Foro se aprobó un memorando que fue transmitido a los Presidentes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN وأحيلت مذكرة تم إقرارها في الجلسة العامة الختامية للمنتدى الرابع إلى رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    Autorizó al Relator a completar su informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN وأذنت للمقرر بإتمام وضع التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    Autorizó al Relator para que completara su informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN وأذنت للمقرر إكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    La sesión plenaria de clausura estuvo presidida por Indonesia, que ocupa la otra vicepresidencia. UN وترأست إندونيسيا، وهي النائب الآخر للرئيس، الجلسة العامة الختامية.
    Los relatores generales temáticos reunieron las conclusiones y recomendaciones generales de sus grupos de trabajo respectivos y las presentaron a la sesión plenaria de clausura. UN وجمّع المقررون العامون المواضيعيون النتائج العامة وتوصيات أفرقتهم العاملة وقدموها في الجلسة العامة الختامية.
    Aprobado en la sesión plenaria de clausura UN ووفق عليها في الجلسة العامة الختامية
    En la sesión plenaria de clausura se presentaría un informe conexo. UN ويُقدم تقرير عن هذه الفعاليات في الجلسة العامة الختامية.
    Inmediatamente después se celebrará una breve sesión plenaria de clausura, también en la Sala 4. UN وسوف تعقد جلسة عامة ختامية قصيرة فورا بعد ذلك، أيضا في غرفة الاجتماعات 4.
    En la sesión plenaria de apertura habrá un intercambio inicial de opiniones generales, y en la sesión plenaria de clausura se aprobará el programa de trabajo. UN وسيتخلل اليوم الأول جلسة افتتاحية عامة لتبادل الآراء الأولية العامة، وفي اليوم الأخير ستُنظم جلسة ختامية عامة لاعتماد برنامج العمل.
    Señaló que todos esos proyectos de decisión, junto con la decisión básica, constituían un conjunto, que habían alcanzado distintos niveles de progreso y que, en algunos casos, habían sido revisados durante la sesión plenaria de clausura del GTE-CLP en su octavo período de sesiones. UN ولاحظ أن كل مشاريع المقررات هذه، إلى جانب المقرر الأساسي، تشكل مجموعة، وأنها بلغت درجات مختلفة من النضج، وأن عدداً منها نُقِّح خلال الجلسة العامة الاختتامية لفريق العمل التعاوني في دورته الثامنة.
    El Director Ejecutivo también recomienda que en la tarde del jueves 9 de febrero de 2006, el Consejo/Foro celebre su sesión plenaria de clausura. UN كما يوصي المدير التنفيذي بأن يجتمع المجلس/المنتدى بعد ظهر الخميس الموافق 9 شباط/فبراير 2006 في جلسته الختامية العامة.
    20. El viernes 6 de agosto se celebrará una breve sesión plenaria de clausura. UN 20- ومن المقرر عقد جلسة عامة اختتامية قصيرة يوم الجمعة 6 آب/أغسطس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus