. Dicho Estado tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
Tal organización de liberación tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las de las comisiones principales, que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لمنظمة التحرير هذه أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | يحق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر. |
También tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y a las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | كما تضطلــع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات الى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
Como ocurrió en años anteriores, las organizaciones no gubernamentales son bienvenidas a las sesiones plenarias y a las reuniones de la Comisión Plenaria de la Comisión de Desarme en calidad de observadores. | UN | وكما كانت الحال في اﻷعوام الماضية، يرحب بحضور المنظمات غير الحكومية، بصفة مراقبين، للجلسات العامة وجلسات اللجنة الجامعة التابعة لهيئة نزع السلاح. |
Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق للوكالة المراقبة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
. Dicho Estado tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
Tal organización de liberación tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales, excepto las que se celebren a puerta cerrada, y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لمنظمة التحرير هذه أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | يحق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر. |
Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق للوكالة المراقبة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
. Dicho Estado tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
Tal organización de liberación tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las de las comisiones principales, que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لمنظمة التحرير هذه أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق للوكالة المراقبة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
. Dicho Estado tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
Tal organización de liberación tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las de las comisiones principales, que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لمنظمة التحرير هذه أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
El Subsecretario General de Asuntos Políticos coordina la labor del período de sesiones y dirige la División de Asuntos de la Asamblea General. También tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y a las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | وينسق اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية أعمال الدورة ويدير شعبة شؤون الجمعيـة العامـة كما يضطلــع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات الى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
El Subsecretario General de Asuntos Políticos coordina la labor del período de sesiones y dirige la División de Asuntos de la Asamblea General. También tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y a las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | وينسق اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية أعمال الدورة ويدير شعبة شؤون الجمعيـة العامـة كما يضطلــع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
El Director de la División de Asuntos de la Asamblea General coordina la labor del período de sesiones. También tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y a las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | وينسق مدير شعبة شؤون الجمعية العامة أعمال الدورة ويدير شعبة شؤون الجمعيـة العامـة كما يضطلــع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
Como ha sido la práctica en años anteriores, se acoge con beneplácito el que los representantes de estas organizaciones asistan en calidad de observadores a las reuniones plenarias y a las reuniones del Comité Plenario de la Comisión de Desarme. | UN | كما كانت الممارسة في السنوات السابقة، نحن نرحب بممثلي هذه المنظمات لحضور الجلسات العامة وجلسات اللجنة الجامعة لهيئة نزع السلاح بصفتهم مراقبين. |
Como ha sido la práctica en años anteriores, se acoge con beneplácito el hecho de que los representantes de estas organizaciones asistan en calidad de observadores a las sesiones plenarias y a las reuniones del Comité Plenario de la Comisión de Desarme. | UN | فكما هي الحالة في السنوات السابقة، نرحب بها لتحضر الجلسات العامة وجلسات اللجنة الجامعة التابعة لهيئة نزع السلاح بصفة مراقبين. |
El Secretario General de las Naciones Unidas o su representante o representantes tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de cualquier otro órgano apropiado que se establezca con arreglo al artículo 34 y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | يحق للأمين العام للأمم المتحدة، أو لممثله أو ممثليه، حضور الجلسات العامة وجلسات أية هيئة ملائمة أخرى، أُنشئت بموجب المادة 34، وتلقي وثائق المؤتمر. |