"plenario de la asamblea general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجلسة العامة للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة الجامعة
        
    • الجلسات العامة للجمعية العامة
        
    • جلسة عامة للجمعية العامة
        
    • جامعة تابعة للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة بكامل هيئتها
        
    • الاجتماع العام للجمعية العامة في
        
    • للجلسة العامة للجمعية العامة
        
    • العامة التي تجريها الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة في جلستها
        
    • الجمعية العامة في جلسة عامة
        
    En realidad, no comprendo en virtud de qué norma se presentó esta solicitud directamente al plenario de la Asamblea General. UN ولا أفهم في الواقع على أساس أي قاعدة جاء هذا الطلب مباشرة إلى الجلسة العامة للجمعية العامة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores ha expresado su interés en dirigirse al plenario de la Asamblea General sobre el referido tema. UN وقد أعرب وزير الخارجية عن رغبته في اﻹدلاء ببيان أمام الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن هذا البند.
    Comité Especial plenario de la Asamblea General UN لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة ﻹجراء
    Comité Especial plenario de la Asamblea General UN لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة ﻹجراء استعراض
    Contiene el proyecto de programa de trabajo del plenario de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN ويتضمن مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    El Ministro de Relaciones Exteriores ha expresado su interés en dirigirse al plenario de la Asamblea General sobre el referido tema. UN وقد أعرب وزير الخارجية عن رغبته في اﻹدلاء ببيان أمام الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن هذا البند.
    La sección I contiene el proyecto de programa del plenario de la Asamblea General. UN ويتضمن الفرع الأول مشروع برنامج عمل الجلسة العامة للجمعية العامة.
    El primer informe del Consejo, que ahora tiene ante sí el plenario de la Asamblea General, brinda la posibilidad de reflejar el comienzo de la labor del Consejo. UN والتقرير الأول للمجلس، المعروض الآن على الجلسة العامة للجمعية العامة يتيح فرصة للتأمل في بداية عمل المجلس.
    Lamentamos profundamente que se haya presentado una moción de no adoptar ninguna decisión en el plenario de la Asamblea General. UN ونعرب عن أسفنا البالغ لتقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    En ese sentido, seguimos considerando que el plenario de la Asamblea General es el foro adecuado para examinar el informe del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي ذلك الصدد، لا نزال نعتبر أن الجلسة العامة للجمعية العامة هي المحفل المناسب للنظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان.
    COMITÉ ESPECIAL plenario de la Asamblea General UN لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة ﻹجراء استعراض
    Informe sobre la labor del Comité Especial Plenario de la Asamblea General*. UN 6 - تقرير عن أعمال لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة*.
    Hace seis semanas el Comité Especial plenario de la Asamblea General finalizó el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. UN قبل ستة أسابيع، أكملت لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Refrendamos el resultado de ese examen, especialmente el informe del Comité Especial plenario de la Asamblea General encargado de preparar el examen de mediano plazo del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. UN ونؤيد نتائج ذلك الاستعراض، ولا سيما تقرير لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    En este contexto, mi delegación desea dar las gracias al Presidente del Comité Especial plenario de la Asamblea General, Embajador Owada, del Japón, por sus esfuerzos incansables en garantizar el éxito del examen de mediano plazo. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يشكر رئيس لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة، السفير أوادا، ممثل اليابان، على جهوده الدؤوبة لضمان تكليل نتائج استعراض منتصف المدة بالنجاح.
    La Sra. Grossman ha estado en las Naciones Unidas durante 34 años, en la mayor parte de los cuales ha participado en la labor del plenario de la Asamblea General. UN وتعمل السيدة غروسمان في الأمم المتحدة منذ 34 عاما، وقد ارتبطت في معظم تلك الفترة بعمل الجلسات العامة للجمعية العامة.
    La Sra. Kam ha trabajado en las Naciones Unidas durante más de 30 años, la mayoría de los cuales ha dedicado a asuntos relacionados con el plenario de la Asamblea General. UN والسيدة كام تعمل في الأمم المتحدة منذ أكثر من 30 عاما، وقد ارتبطت في جلّ تلك الفترة بعمل الجلسات العامة للجمعية العامة.
    La cuestión de Palestina y la situación en el Oriente Medio han figurado en el programa del plenario de la Asamblea General durante muchos años. UN لقد أُدرجت قضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط في جدول أعمال الجلسات العامة للجمعية العامة لسنوات طويلة.
    Sería deseable que el tema se tratase en el plenario de la Asamblea General. UN ونرجو تناول هذه المسألة في جلسة عامة للجمعية العامة.
    También se ha establecido un comité preparatorio plenario de la Asamblea General, que celebrará un período de sesiones de organización en 1998 y comenzará las actividades sustantivas en 1999. UN وتنشأ لجنة تحضيرية جامعة تابعة للجمعية العامة وتعقد دورة تنظيمية في عام ١٩٩٨، وتبدأ أنشطتها الموضوعية في عام ١٩٩٩.
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario de la Asamblea General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas UN مشاورات غير رسمية مفتوحة تجريها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تعزيز الأمم المتحدة
    En las oficinas S-3055 y S-3082 se encuentran los encargados de la lista de oradores del plenario de la Asamblea General y en la oficina S-3053 los encargados de los proyectos de resolución que se presentan al plenario. UN وتوجد المكاتب المعنية بإعداد قائمة المتكلمين في الاجتماع العام للجمعية العامة في الغرفتين S-3055 و S-3082؛ بينما توجد المكاتب المعنية بمشاريع القرارات التي تقدم إلى الاجتماع العام في الغرفة S-3053.
    19. El Sr. Sulaiman (República Árabe Siria) desea corregir dos errores en las actas resumidas de la Quinta Comisión y en las actas literales del plenario de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ١٩ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه يود تصحيح خطأين وردا في المحاضر الموجزة للجنة الخامسة وفي المحاضر الحرفية للجلسة العامة للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    61. Recomienda que se considere la posibilidad de recurrir a debates oficiosos conjuntos para informar de la labor de cada Comisión; se podría aprovechar mejor el debate plenario de la Asamblea General en los temas que examinan ambas Comisiones; UN 61 - توصي بمراعاة استخدام المناقشة غير الرسمية المشتركة التي يمكن أن تثري عمل كل لجنة؛ ويمكن الاستفادة بصورة أفضل من المناقشة العامة التي تجريها الجمعية العامة للمسائل التي تنظر فيها كلتا اللجنتين؛
    En este caso, la función de la Quinta Comisión es examinar las consecuencias para el presupuesto y, seguidamente, informar al plenario de la Asamblea General sobre las consecuencias del proyecto de resolución para los cálculos presupuestarios. UN ويكون دور اللجنة الخامسة حينذاك استعراض الآثار المترتبة في الميزانية وإبلاغ الجمعية العامة في جلستها العامة بالآثار المترتبة على مشروع القرار في تقديرات ميزانية الأمم المتحدة.
    Posteriormente, la Quinta Comisión propone al plenario de la Asamblea General que adopte una decisión sobre esa financiación. UN واللجنة الخامسة هي التي تقترح بعد ذلك على الجمعية العامة في جلسة عامة اتخاذ قرار بشأن التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus