"pma y los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نمواً والبلدان
        
    • البلدان نمواً والدول
        
    • نمواً و البلدان
        
    Los países en desarrollo eran particularmente vulnerables, en especial los países menos adelantados (PMA) y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتُعد البلدان النامية معرضة بصورة خاصة لتأثير تغير المناخ، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Se había estado de acuerdo en que las actividades relacionadas con los PMA y los países sin litoral debían ser una de las prioridades de la acción de la UNCTAD. UN ولقد تم الاتفاق على أن يكون العمل بشأن أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية أولوية بالنسبة لﻷونكتاد.
    Sin embargo, la ayuda alimentaria también presenta un dilema para los PMA y los PDINPA. UN ومع ذلك، فإن المعونة الغذائية تضع أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية في مأزق أيضاً.
    A este respecto, deberían examinarse los intereses y las preocupaciones de los PMA y los PDINPA. UN وفي هذا السياق ينبغي دراسة اهتمامات وشواغل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    DE LOS PMA y los PDINPA EN LAS NEGOCIACIONES UN البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية في المفاوضـات
    D. Aplicación de la Decisión de Marrakech sobre los PMA y los PDINPA UN دال - تنفيذ قرار مراكش المتعلق بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية
    A ese respecto, debería prestarse atención a las preocupaciones especiales de los PMA y los PDINPA. UN وبهذا الخصوص، يجب الاهتمام بالمشاغل الخاصة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Debería prestarse especial atención a los posibles efectos en los PMA y los PDINPA de la nueva y más rigurosa disciplina multilateral sobre subvenciones a la exportación y créditos a la exportación. UN والآثار الممكنة في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية نتيجة للضوابط المتعددة الأطراف الجديدة والأشد صرامة المفروضة على إعانات التصدير وائتمانات التصدير تستوجب النظر الدقيق.
    Se prestó especial atención a los países menos adelantados (PMA) y los países africanos. UN وأولى الاجتماع اهتماماً خاصاً لأقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية.
    También había que prestar atención a las necesidades de desarrollo de los PMA y los países con problemas especiales. UN ومن الأهمية كذلك إيلاء اهتمام للاحتياجات الإنمائية لأقل البلدان نمواً والبلدان ذات الهواجس الخاصة.
    Sin embargo, los PMA y los países africanos se han seguido especializando en gran medida en sectores que se contaban entre los menos dinámicos del comercio mundial. UN ومع ذلك، ظلت أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية تتخصص أساساً في قطاعات من الأقل دينامية في سوق التجارة العالمية.
    Inquietaba a la Unión Europea el riesgo de marginación de los PMA y los países pobres. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق إزاء خطر تهميش أقل البلدان نمواً والبلدان الفقيرة.
    * Ejemplos de actividades realizadas en 2008 en favor de los PMA y los países con necesidades especiales: UN :: أمثلة للأنشطة المُضطلع بها في عام 2008 لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    Ejemplos de actividades desarrolladas en 2008 en favor de los PMA y los países con necesidades especiales: UN :: أمثلة لأنشطة منفذة في 2008 لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة
    Los PMA y los países de renta baja y media baja con capacidad productiva y comercial saldrían beneficiados. UN وسوف تستفيد أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط المنخفض ذات القدرات الإنتاجية والتجارية.
    Además, se asigna prioridad a las actividades en apoyo de los PMA y los países en desarrollo con mayores necesidades. UN وتولي الاستراتيجية الأولوية للأنشطة التي تدعم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأكثر احتياجاً.
    iv) En las negociaciones sobre la agricultura que se celebren en el futuro deben tenerse en cuenta los intereses de los países en desarrollo, en particular los PMA y los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios. UN `٤` ينبغي للمفاوضات الزراعية المقبلة أن تأخذ في حسبانها مصالح البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية التي هي مستوردة صافية لﻷغذية.
    La Decisión de Marrakech sobre medidas relativas a los posibles efectos negativos del programa de reforma en los PMA y los PDINPA debería hacerse más eficaz y exigible. UN وينبغي زيادة فعالية وإنفاذ مقرر مراكش بشأن التدابير المتصلة بالآثار السلبية الممكنة لبرنامج الاصلاح على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Este análisis sería útil para conseguir una comprensión colectiva de los efectos del proceso de reforma de la agricultura en los PMA y los PDINPA. UN وسيفيد هذا التحليل في الوصول إلى تفاهم جماعي بشأن أثر عملية الإصلاح الزراعي على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    La sustitución suele ser más fácil en los países más desarrollados que en los PMA y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN فالاستبدال أسهل عموماً في البلدان الأكثر تقدماً منه في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La diferencia entre los derechos arancelarios efectivamente aplicados y los derechos consolidados en los mercados de los países en desarrollo es menor que la existente en los mercados de los países en desarrollo, incluidos los PMA y los PDINPA. UN والفجوة بين المعدلات التعريفية المعمول بها والمعدلات التعريفية المثبتة في أسواق البلدان المتقدمة النمو أضيق منها في البلدان النامية بما فيها أقل البلدان نمواً و البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus