"pna en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل الوطنية للتكيف في
        
    • العمل الوطنية للتكيف ضمن
        
    • العمل الوطني للتكيف في
        
    • برامج العمل الوطنية للتكيُّف في
        
    * Encomendar al equipo del PNA la función de integrar el PNA en los planes y estrategias nacionales. UN ● إسناد مسؤولية إدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في الخطط والاستراتيجيات الوطنية إلى أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف.
    El enfoque programático respecto de la aplicación de los PNA en el marco del Fondo PMA es paralelo al actual enfoque programático del FMAM en el marco de su Fondo Fiduciario. UN والنهج البرنامجي لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في إطار صندوق أقل البلدان نمواً متوائم مع النهج البرنامجي الحالي لمرفق البيئة العالمية في إطار الصندوق الاستئماني للمرفق.
    El taller, en el que se trató principalmente de la adaptación y de su vinculación con la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible, constituyó una aportación al fomento de la capacidad nacional para la preparación de PNA en los países participantes. UN وأدت الحلقة إلى التوعية بالتكيف وارتباطه بتقليل الفقر والتنمية المستدامة، وأسهمت في تطوير القدرات الوطنية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في البلدان المشتركة.
    31. El documento se ocupará también de la integración de las actividades de los PNA en los planes y programas nacionales de desarrollo (proceso de integración en las principales líneas de acción). UN 31- كما ستبحث الدراسة قضية إدراج أنشطة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف ضمن خطط وبرامج التنمية الوطنية.
    El equipo explicó también sus esfuerzos por integrar las actividades del PNA en la planificación nacional más amplia. UN وشرح الفريق أيضاً الجهود التي يبذلها لإدخال أنشطة برنامج العمل الوطني للتكيف في التخطيط الوطني على نطاق أوسع.
    Llevar a cabo los tres talleres regionales de capacitación restantes sobre la ejecución de los PNA en los PMA UN عقد ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف في أقل البلدان نمواً
    A. La ejecución de los programas nacionales de adaptación (PNA) en el marco de la financiación general para las medidas de adaptación UN ألف- تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في سياق التمويل الإجمالي للتكيف
    El Grupo señaló que convendría que los países tuvieran acceso a una lista de expertos en la clasificación y determinación de prioridades, así como en otras esferas del proceso del PNA en cada región. UN وقد سلم الفريق بأن البلدان ستستفيد من إمكانية الوصول إلى قائمة بأسماء الخبراء في مجالي الترتيب وتحديد الأولوية فضلاً عن الخطوات الأخرى في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في كل منطقة.
    * Examinar, partiendo de las actividades de los PNA, la forma de ofrecer asesoramiento sobre los posibles medios para supervisar y evaluar los efectos de los proyectos de los PNA a nivel de los programas, en particular la integración de los PNA en las estrategias nacionales para el desarrollo sostenible. UN :: النظر، استناداً إلى أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف، في سُبل إسداء المشورة بشأن الوسائل الممكنة لرصد وتقييم ما لمشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف من آثار على صعيد البرامج، بما في ذلك إدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة
    Las posibilidades de que las Partes que son PMA incorporen la información que figura en el PNA en las segundas comunicaciones nacionales dependerá de la forma en que se desarrollen esos dos procesos a lo largo del tiempo. UN وإن إمكانيات قيام الأطراف من أقل البلدان نمواً بإدماج المعلومات المستقاة من برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية ستتوقف على كيفية أداء هاتين العمليتين على مر الزمن؛
    e) Estudiar la mejor manera de incorporar las actividades de los PNA en la planificación nacional del desarrollo. UN (ه) النظر في أفضل السبل لإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في التخطيط الإنمائي الوطني.
    Se celebraron actos paralelos sobre el GEPMA y los PNA en Barcelona durante la reunión del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP) UN :: نُظمت أنشطة جانبية بشأن فريق الخبراء وبرامج العمل الوطنية للتكيف في برشلونة في أثناء فريق اجتماع الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    Con el fin de mejorar el seguimiento de los avances en la aplicación de los proyectos de los PNA en los países, el GEPMA decidió seguir entrevistándose con los equipos encargados de los programas nacionales de adaptación en los PMA, y elaborar resúmenes periódicos sobre los avances en la aplicación de esos programas. UN ومن أجل تحسين تتبُّع التقدم المحرز في تنفيذ مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف على المستوى القطري، قرر فريق الخبراء أن يواصل إجراء مقابلات مع الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً، وسوف يقدم الفريق ملخصات دورية بشأن التقدم المحرَز في تنفيذ هذه البرامج.
    a) Es necesario un apoyo financiero suficiente y constante para garantizar la plena ejecución de los PNA en todos los PMA. UN (أ) يلزم دعم مالي كاف ومستمر لكفالة التنفيذ التام لبرامج العمل الوطنية للتكيف في جميع أقل البلدان نمواً؛
    Presentar insumos al examen, o la revisión, de las directrices para los PNA en el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN تنظيم اجتماع لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا لمناقشة الدراستين الإفراديتين ووضع اللمسات الأخيرة للمبادئ التوجيهية المفسرة، دعما لتقديم المشورة بشأن إدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في صلب التخطيط الإنمائي الاعتيادي، وتعزيز التآزرات، بحيث توزع على الأطراف من أقل البلدان نموا
    9. Atendiendo a la solicitud de la CP, el Grupo de Expertos hizo aportaciones al proceso de examen de las directrices de los PNA en la CP 8. UN 9- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف، قدم فريق الخبراء إسهاماً في عملية استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    b) Integración de la labor sobre los PNA en las segundas comunicaciones nacionales; UN (ب) إدماج العمل بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية
    b) Los miembros hicieron suyas las conclusiones del Grupo de Expertos para los PMA sobre la cooperación con otros grupos de expertos y acogieron favorablemente la propuesta de integrar los PNA en la segunda comunicación nacional; UN (ب) أيد أعضاء الفريق استنتاجات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى ورحبوا بالمقترح الداعي إلى دمج برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية
    e) Extraer información sobre los esfuerzos destinados a incorporar los PNA en la planificación del desarrollo; UN (ه) استخلاص معلومات عن الجهود الرامية إلى إدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في خطط التنمية؛
    Se han incluido materiales sobre la preparación de los PNA en el taller de capacitación sobre los PNA para Asia, que se celebrará del 4 al 8 de mayo de 2010 UN وتوجد المواد المتعلقة بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف ضمن حلقة العمل التدريبية المتعلقة ببرامج العمل الوطنية للتكيف المقرر عقدها لفائدة آسيا في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2010.
    Los procesos que participan en las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación, incluidos los programas nacionales de adaptación (PNA), en su caso, y los vínculos del PNA de un país con las medidas nacionales de educación, formación y sensibilización de la opinión pública. UN العمليات المضطلع بها في إطار تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، بما في ذلك برامج العمل الوطنية للتكيف، بحسب الاقتضاء، والروابط بين برنامج العمل الوطني للتكيف في بلد ما وجهوده الوطنية المبذولة فيما يتعلق بالتثقيف والتدريب وتوعية الجمهور.
    Distribución de un folleto sobre los PNA en el OSE 30 UN :: توزيع منشور عن برامج العمل الوطنية للتكيُّف في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus