"pnud y el fnuap" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • اﻷمم المتحدة اﻻنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • اﻹنمائي وصندوق السكان
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي ولصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والصندوق
        
    • البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • البرنامج والصندوق
        
    • ببرنامج اﻷمم المتحدة
        
    • اﻻمم المتحدة اﻻنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • البرنامج اﻻنمائي وصندوق السكان
        
    • البرنامج اﻻنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    Ello se había debido a una reducción sustancial de los ingresos procedentes del PNUD y el FNUAP para sufragar los gastos de apoyo. UN وكان ذلك نتيجة لحدوث انخفاض حاد في ايرادات تكاليف الدعم اﻵتية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Casi toda esta disminución representa una reducción de las actividades financiadas por el PNUD y el FNUAP. UN وكان هذا الانخفاض بالكامل تقريبا يمثل خفضا في اﻷنشطة الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Se pusieron de relieve aspectos concretos relativos a los programas del PNUD y el FNUAP en cada uno de los países. UN وأبرزت جوانب محددة تتصل ببرامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في كل من البلدين.
    El estudio demuestra que existen diferencias materiales de contenido, definición de conceptos y presentación entre los presupuestos del PNUD y el FNUAP por un lado, y los del UNICEF por el otro. UN والدراسة قد أبرزت أن ثمة اختلافات مادية في المضمون وتعريف المفاهيم والعرض، وذلك فيما بين ميزانيتي البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من جهة، وميزانية اليونيسيف من جهة أخرى.
    Si el PNUD y el FNUAP compartieran las instalaciones, habría que velar por que se adoptaran medidas financieras apropiadas. UN أما إذا تقاسم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المرافق، فسيتعين كفالة توفر تدابير ملائمة للتمويل.
    Se pusieron de relieve aspectos concretos relativos a los programas del PNUD y el FNUAP en cada uno de los países. UN وأبرزت جوانب محددة تتصل ببرامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في كل من البلدين.
    Casi toda la disminución representa una reducción de las actividades financiadas por el PNUD y el FNUAP. UN وكان هذا الانخفاض بالكامل تقريبا يمثل خفضا في اﻷنشطة الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Informes del PNUD y el FNUAP sobre supervisión interna UN تقارير من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن المراقبة الداخلية
    JUNTA EJECUTIVA DEL PNUD Y EL FNUAP: PROGRAMA PROVISIONAL PARA 1997 UN جدول اﻷعمــال المؤقت لعام ٧٩٩١ للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP UN المجلـس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP UN المجلـس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP UN المجلـس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Serie de sesiones del PNUD y el FNUAP UN الجزء المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Serie de sesiones del PNUD y el FNUAP UN الجزء المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    SERIE DE SESIONES CONJUNTAS DEL PNUD y el FNUAP UN الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Reunión conjunta de las juntas ejecutivas del PNUD y el FNUAP y el UNICEF UN الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف
    JUNTA EJECUTIVA DEL PNUD Y EL FNUAP: PROGRAMA PROVISIONAL PARA 1997 UN جدول اﻷعمــال المؤقت لعام ٧٩٩١ للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    El estudio demuestra que existen diferencias materiales de contenido, definición de conceptos y presentación entre los presupuestos del PNUD y el FNUAP por un lado, y los del UNICEF por el otro. UN والدراسة قد أبرزت أن ثمة اختلافات مادية في المضمون وتعريف المفاهيم والعرض، وذلك فيما بين ميزانيتي البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من جهة، وميزانية اليونيسيف من جهة أخرى.
    Algunas delegaciones señalaron la necesidad de que los procesos del marco de financiación multianual en el PNUD y el FNUAP fueran paralelos. UN وأشار بعض الوفود إلى ضرورة أن يضطلع كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق بالعملية المتعلقة باﻹطار بصورة متوازية.
    58. El Representante Permanente de Turkmenistán expresó la gratitud de su país hacia el PNUD y el FNUAP y anunció una contribución a los recursos básicos del PNUD de 3.000 dólares. UN 58 - وأعربت الممثلة الدائمة لتركمانستان عن امتنان بلدها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولصندوق الأمم المتحدة للسكان ثم أعلنت عن تبرع أساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمبلغ 000 3 دولار.
    Antigua y Barbuda expresó su agradecimiento por el apoyo que había recibido del PNUD y el FNUAP. UN وأعرب عن امتنان أنتيغوا وبربودا للدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La oradora consideró que el PNUD y el FNUAP debían continuar prestando apoyo al fortalecimiento de la capacidad para el desarrollo humano, ya que a su juicio la presencia de esas entidades era un elemento muy positivo. UN وأعربت عن اعتقادها بضرورة أن يواصل كل من البرنامج والصندوق تقديم الدعم لزيادة قدرات التنمية البشرية حيث أن وجودهما هو الذي أحدث الفارق على حد قولها.
    Serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP UN الجزء المشترك المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة
    El Consejo Económico y Social elige a los miembros de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP. UN ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بانتخاب أعضاء مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus