Ello se había debido a una reducción sustancial de los ingresos procedentes del PNUD y el FNUAP para sufragar los gastos de apoyo. | UN | وكان ذلك نتيجة لحدوث انخفاض حاد في ايرادات تكاليف الدعم اﻵتية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Casi toda esta disminución representa una reducción de las actividades financiadas por el PNUD y el FNUAP. | UN | وكان هذا الانخفاض بالكامل تقريبا يمثل خفضا في اﻷنشطة الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Se pusieron de relieve aspectos concretos relativos a los programas del PNUD y el FNUAP en cada uno de los países. | UN | وأبرزت جوانب محددة تتصل ببرامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في كل من البلدين. |
El estudio demuestra que existen diferencias materiales de contenido, definición de conceptos y presentación entre los presupuestos del PNUD y el FNUAP por un lado, y los del UNICEF por el otro. | UN | والدراسة قد أبرزت أن ثمة اختلافات مادية في المضمون وتعريف المفاهيم والعرض، وذلك فيما بين ميزانيتي البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من جهة، وميزانية اليونيسيف من جهة أخرى. |
Si el PNUD y el FNUAP compartieran las instalaciones, habría que velar por que se adoptaran medidas financieras apropiadas. | UN | أما إذا تقاسم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المرافق، فسيتعين كفالة توفر تدابير ملائمة للتمويل. |
Se pusieron de relieve aspectos concretos relativos a los programas del PNUD y el FNUAP en cada uno de los países. | UN | وأبرزت جوانب محددة تتصل ببرامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في كل من البلدين. |
Casi toda la disminución representa una reducción de las actividades financiadas por el PNUD y el FNUAP. | UN | وكان هذا الانخفاض بالكامل تقريبا يمثل خفضا في اﻷنشطة الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Informes del PNUD y el FNUAP sobre supervisión interna | UN | تقارير من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن المراقبة الداخلية |
JUNTA EJECUTIVA DEL PNUD Y EL FNUAP: PROGRAMA PROVISIONAL PARA 1997 | UN | جدول اﻷعمــال المؤقت لعام ٧٩٩١ للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP | UN | المجلـس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP | UN | المجلـس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP | UN | المجلـس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Serie de sesiones del PNUD y el FNUAP | UN | الجزء المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Serie de sesiones del PNUD y el FNUAP | UN | الجزء المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
SERIE DE SESIONES CONJUNTAS DEL PNUD y el FNUAP | UN | الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Reunión conjunta de las juntas ejecutivas del PNUD y el FNUAP y el UNICEF | UN | الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف |
JUNTA EJECUTIVA DEL PNUD Y EL FNUAP: PROGRAMA PROVISIONAL PARA 1997 | UN | جدول اﻷعمــال المؤقت لعام ٧٩٩١ للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
El estudio demuestra que existen diferencias materiales de contenido, definición de conceptos y presentación entre los presupuestos del PNUD y el FNUAP por un lado, y los del UNICEF por el otro. | UN | والدراسة قد أبرزت أن ثمة اختلافات مادية في المضمون وتعريف المفاهيم والعرض، وذلك فيما بين ميزانيتي البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من جهة، وميزانية اليونيسيف من جهة أخرى. |
Algunas delegaciones señalaron la necesidad de que los procesos del marco de financiación multianual en el PNUD y el FNUAP fueran paralelos. | UN | وأشار بعض الوفود إلى ضرورة أن يضطلع كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق بالعملية المتعلقة باﻹطار بصورة متوازية. |
58. El Representante Permanente de Turkmenistán expresó la gratitud de su país hacia el PNUD y el FNUAP y anunció una contribución a los recursos básicos del PNUD de 3.000 dólares. | UN | 58 - وأعربت الممثلة الدائمة لتركمانستان عن امتنان بلدها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولصندوق الأمم المتحدة للسكان ثم أعلنت عن تبرع أساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمبلغ 000 3 دولار. |
Antigua y Barbuda expresó su agradecimiento por el apoyo que había recibido del PNUD y el FNUAP. | UN | وأعرب عن امتنان أنتيغوا وبربودا للدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
La oradora consideró que el PNUD y el FNUAP debían continuar prestando apoyo al fortalecimiento de la capacidad para el desarrollo humano, ya que a su juicio la presencia de esas entidades era un elemento muy positivo. | UN | وأعربت عن اعتقادها بضرورة أن يواصل كل من البرنامج والصندوق تقديم الدعم لزيادة قدرات التنمية البشرية حيث أن وجودهما هو الذي أحدث الفارق على حد قولها. |
Serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP | UN | الجزء المشترك المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة |
El Consejo Económico y Social elige a los miembros de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP. | UN | ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بانتخاب أعضاء مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |