Seguimiento del curso del PNUMA sobre elaboración de normas de derecho ambiental internacional y diplomacia | UN | متابعة دورة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن صنع القوانين والدبلوماسية على الصعيد الدولي. |
Estrategia del PNUMA sobre la pobreza y el medio ambiente | UN | استراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الفقر والبيئـة |
Curso del PNUMA sobre elaboración de normas de derecho internacional ambiental y diplomacia | UN | دورة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن صنع القوانين البيئية والدبلوماسية على الصعيد الدولي. |
En 1999 también se publicó un informe del PNUMA sobre inventarios de dioxinas y furanos. | UN | وتم أيضاً في عام 1999 إصدار تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن قوائم حصر الديوكسين والفيوران. |
Para preparar este informe sobre el análisis de los costos y beneficios se empleó información del informe del PNUMA sobre las emisiones. | UN | وقد استُخدمت معلومات من تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الانبعاثات في إعداد هذا التقرير عن تحليلات التكاليف والفوائد. |
Asistió a la Conferencia del PNUMA sobre el Cambio Climático, El Cairo | UN | حضر مؤتمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بتغير المناخ، القاهرة |
La CEPE mantiene contactos permanentes con el PNUMA sobre la colaboración para esa evaluación. | UN | وتجري اللجنة الاقتصادية لأوروبا اتصالات متواصلة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون في هذا التقييم. |
Programa de trabajo conjunto del ONU-Hábitat y el PNUMA sobre el medio ambiente urbano | UN | برنامج العمل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية |
Marco conjunto de largo plazo del ONU-Hábitat y el PNUMA sobre el medio ambiente urbano | UN | الإطار الطويل الأجل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية |
Se habían recibido sólo tres respuestas al cuestionario del PNUMA sobre dicho asunto. | UN | وكانت هناك ثلاثة ردود فقط على استبيان لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن هذا الموضوع. |
En las directrices del PNUMA sobre el cumplimiento se define la aplicación como: . . . | UN | وتُعرِّف المبادئ التوجيهية التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الامتثال للتنفيذ بأنه: |
Forma parte de un subprograma de PNUMA sobre eficiencia de los recursos y consumo y producción sostenibles. | UN | وهو جزء من البرنامج الفرعي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن كفاءة الموارد واستهلاكها وإنتاجها بصورة مستدامة. |
Políticas del PNUMA sobre el acceso a la información; | UN | ' 5` سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الحصول على المعلومات؛ |
Políticas del PNUMA sobre el acceso a la información; | UN | ' 5` سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الحصول على المعلومات؛ |
Para preparar este informe sobre el análisis de los costos y beneficios se empleó información del informe del PNUMA sobre las emisiones. | UN | وقد استُخدمت معلومات من تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الانبعاثات في إعداد هذا التقرير عن تحليلات التكاليف والفوائد. |
Para preparar este informe sobre el análisis de los costos y beneficios se empleó información del informe del PNUMA sobre las emisiones. | UN | وقد استُخدمت معلومات من تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الانبعاثات في إعداد هذا التقرير عن تحليلات التكاليف والفوائد. |
Estudio y evaluación de las redes, instituciones, organismos y órganos existentes - Informe provisional del PNUMA sobre la segunda fase | UN | مسح وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات الموجودة - التقرير المرحلي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن المرحلة الثانية |
Miembro del grupo de expertos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) sobre la revitalización de los Convenios de Abidján y Nairobi. | UN | عضو فريق الخبراء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بإحياء اتفاقيتي أبيدجان ونيروبي. |
Es preciso reforzar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) sobre la base del paquete de medidas acordado, que mejorará la coordinación, la eficacia y la financiación. | UN | ويجب تدعيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أساس مجموعة التدابير المتفق عليها، مما يحسن التنسيق والكفاءة والتمويل. |
Se expresó la opinión de que en el subprograma 6 debería figurar una referencia a las directrices del PNUMA sobre cumplimiento y observancia del cumplimiento. | UN | 189- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي الإشارة إلى المبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالامتثال والإنفاذ في البرنامج الفرعي 6. |
Toda la labor del PNUMA sobre el cambio climático se basará en datos científicos sólidos y estará guiada por ellos. | UN | وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ على المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها. |
Regionales Cursillo del PNUMA sobre vertimiento de desechos peligrosos, Jordania, 1992 | UN | حلقة العمل التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن مواقع ردم النفايات الخطرة، اﻷردن، ١٩٩٢. |
Miembro del Equipo de Tareas del PNUMA sobre cambio climático mundial y repercusiones en la región del África central y occidental, 1990 hasta la actualidad. | UN | عضو فرقة العمل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعنية بتغير المناخ العالمي وآثاره على منطقة غرب ووسط أفريقيا (من 1990 إلى الوقت الحاضر). |
La Junta no ha recibido confirmación del pago de la suma y no ha recibido información adicional del PNUMA sobre la tramitación del caso. | UN | ولم يتلق المجلس تأكيدا برد هذا المبلغ ولم يتلق أي معلومات إضافية من برنامج البيئة بشأن التعامل مع هذه الحالة. |
Las regiones y subregiones incorporan los componentes de la política y estrategia del PNUMA sobre el agua a sus planes de gestión integrada de los recursos hídricos | UN | قيام الأقاليم ودون الأقاليم بتضمين سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه في خططها للإدارة المتكاملة لموارد المياه. |
El documento también incluye en un apéndice el informe del PNUMA sobre la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتتضمن الوثيقة أيضاً في تذييل تقرير اليونيب عن استعراض السياسات الشامل الثلاثي السنوات للأنشطة التشغيلية للتنمية في منظومة الأمم المتحدة. |
Se buscará el modo de aprovechar mejor los conocimientos existentes en el seno del PNUMA sobre esta materia. | UN | وسوف يتم التماس الطرق لتحسين استخدام المعرفة القائمة حالياً داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول هذا الموضوع. |
Elaboración y ejecución del Programa Conjunto de la ONUDI y el PNUMA sobre aprovechamiento eficiente de los recursos y una producción más limpia en economías en desarrollo y en transición, dirigido a aumentar la eficiencia en el uso de los recursos mediante la creación de capacidad a nivel regional y la programación conjunta a nivel de los países. | UN | وضع وتنفيذ البرنامج المشتَرك بين اليونيدو وبرنامج البيئة والمتعلق بالإنتاج الأنظَف والكفء في استخدام الموارد في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والرامي إلى توسيع نطاق تطبيق كفاءة استخدام الموارد من خلال بناء القدرات الإقليمية والبرمجة المشتركة على المستوى القطري. |