"poblaciones de peces transzonales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    • الأرصدة المتداخلة المناطق
        
    • باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    • من الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    • بتلك الأرصدة
        
    • بإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    • المتداخلة المناطق الموجودة
        
    • المتحدة للأرصدة السمكية
        
    • اتفاق اﻷرصدة السمكية
        
    • أرصدة سمكية متداخلة
        
    • للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    Se centra en el estado actual de las poblaciones de peces transzonales y de las poblaciones de peces altamente migratorias de importancia comercial. UN وهي تركز على حالة اﻷرصدة الراهنة من اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    En el anexo V se mencionan distintas clases de poblaciones de peces transzonales. UN والمرفق الخامس يبين مختلف أنواع اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق.
    CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE LAS poblaciones de peces transzonales UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
    Para el presente examen, se tomó como punto de partida la lista de poblaciones de peces transzonales establecida por la FAO en 19944. UN 82 - اتخذت قائمة الأرصدة المتداخلة المناطق التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة في عام 1994(4) منطلقا لهذا الاستعراض.
    la Convención relativas a las poblaciones de peces transzonales y UN باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
    Al establecer organizaciones o acuerdos subregionales o regionales de ordenación pesquera para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, los Estados llegarán a acuerdo, entre otras cosas, sobre lo siguiente: UN ولدى إنشاء منظمات أو ترتيبات دون اقليمية أو اقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تتفق الدول، على أمور شتى من بينها ما يلي:
    CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE LAS poblaciones de peces transzonales UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
    Al establecer organizaciones o acuerdos subregionales o regionales de ordenación pesquera para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, los Estados llegarán a acuerdo, entre otras cosas, sobre lo siguiente: UN ولدى إنشاء منظمات أو ترتيبات دون اقليمية أو اقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تتفق الدول، على أمور شتى من بينها ما يلي:
    CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE LAS poblaciones de peces transzonales UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
    Por lo tanto, limitaré mi intervención a unas breves observaciones acerca de las poblaciones de peces transzonales. UN وأود بالتالي أن أقصر بياني على إبداء ملاحظات قليلة بشأن موضوع اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق.
    CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE LAS poblaciones de peces transzonales UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
    CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE LAS poblaciones de peces transzonales UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
    CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE LAS poblaciones de peces transzonales UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
    exclusivas (poblaciones de peces transzonales) y las poblaciones de peces altamente migratorios UN وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    , que se ocupaba de los océanos, dedicó una sección al aprovechamiento sostenible y conservación de los recursos vivos de la alta mar. Varios países subrayaron la importancia de establecer un régimen eficaz para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وقد شددت عدة بلدان على أهمية إنشاء نظام فعال لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Sin embargo, tienen especial importancia para la ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, que constituyen el tema de la presente Conferencia. UN غير أنها ذات أهمية خاصة ﻹدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تلك اﻷرصدة التي تمثل موضوع هذا المؤتمر.
    El estado de las poblaciones de peces transzonales en el Pacífico noroccidental siguió siendo parecido al que se indicó en 2006. UN 50 - ظلت حالة الأرصدة المتداخلة المناطق في شمال غرب المحيط الهادئ مشابهة للحالة المبلغ عنها في عام 2006().
    a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    El mal estado de muchas poblaciones de peces transzonales sigue siendo un motivo de importante preocupación. UN 28 - تظل الحالة المتردية للعديد من الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق مبعثا للقلق البالغ.
    En la actualidad, sigue sin haber pesquerías significativas de poblaciones de peces transzonales fuera de las zonas económicas exclusivas en esta región. UN وما زالت لا توجد حاليا مصائد أسماك مهمة خاصة بتلك الأرصدة خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة في المنطقة الشرقية الوسطى من المحيط الأطلسي.
    El Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces es una contribución esencial al derecho del mar en lo que respecta a la ordenación de las poblaciones de peces transzonales y altamente migratorios. UN كان اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 إسهاما أساسيا في قانون البحار فيما يتعلق بإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Aún no se tiene información sobre las poblaciones de peces transzonales en el Pacífico central occidental. UN 53 - ما زالت لا توجد معلومات عن الأرصدة المتداخلة المناطق الموجودة في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الهادئ().
    :: Coherencia con los principios del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces transzonales y las Poblaciones de Peces Altamente Migratorios UN :: الاتساق مع مبادئ اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    Igualmente, el objetivo de este código es adecuarse a la Convención y ser coherente con el Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales de 1995. UN والهدف من هذه المدونة أيضا هو أن تكون مطابقة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ومتسقة مع اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥.
    Con esta estrategia, se elaboró una lista perfeccionada de especies (ordenadas por zona estadística de la FAO) que probablemente sean pescadas como poblaciones de peces transzonales y otras poblaciones de peces de alta mar. UN وبناء على هذا النهج، أعدت قائمة مدققة للأنواع (حسب المجالات الإحصائية لمنظمة الأغذية والزراعة) التي يرجح صيدها باعتبارها أرصدة سمكية متداخلة المناطق وأرصدة سمكية أخرى خاصة بأعالي البحار.
    Además, en numerosas pesquerías con poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorios siguen produciéndose importantes niveles de pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorios. UN وإضافة إلى ذلك، لا تزال هناك مستويات ذات شأن من الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم تجري في كثير من مصائد الأسماك للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus