Las diferencias son significativamente más grandes en los países del Asia meridional, donde el índice de pobreza multidimensional es generalmente alto debido a la malnutrición. | UN | وهذه الاختلافات كبيرة جدا في بلدان جنوب آسيا، حيث يرتفع مؤشر الفقر المتعدد الأبعاد عموما بسبب سوء التغذية. |
Se simplificó la dotación de personal del departamento para encarar la pobreza multidimensional con un enfoque más integral. | UN | وقد تم تبسيط عملية التوظيف لتلك الإدارة لإتاحة نهج أكثر تكاملا في التعامل مع الفقر المتعدد الأبعاد. |
A ello se suma el desafío de reducir la pobreza multidimensional. | UN | وثمة تحدٍ آخر هو الحد من الفقر المتعدد الأبعاد. |
Las investigaciones han indicado que la mitad de la población mundial vive con menos de 2,50 dólares de los Estados Unidos al día, que casi 1.000 millones de personas sufren hambre y que cerca de 2.000 millones se encuentran inmersas en una pobreza multidimensional. | UN | بينت الأبحاث أن نصف سكان العالم يعيشون على أقل من 2,5 دولار في اليوم، ويعيش ما يقرب من بليون شخص في حالة جوع، وهناك ما يقرب من بليوني شخص لا يستطيعون الفكاك من براثن الفقر المتعدد الأبعاد. |
El punto de corte para clasificar un hogar y sus miembros como en estado de pobreza multidimensional es un puntaje de privación de 3. | UN | والخط الفاصل لتصنيف الأسرة المعيشية وأعضائها كجهات تعيش في فقر متعدد الأبعاد هو حصولها على علامة حرمان تبلغ 3. |
Esta pobreza multidimensional no puede ser superada con medidas parciales si no requiere políticas públicas integrales que infelizmente la mayoría de los Estados y los organismos multinacionales no han logrado aún aplicar en beneficio de los pueblos indígenas. | UN | ولا يمكن التغلب على هذا الفقر المتعدد الأبعاد باتباع نهج مجزأ، بل يتطلب سياسات عامة شاملة مما يؤسف له أن معظم الدول والوكالات المتعددة الجنسيات لم تقم بعد بوضعها للشعوب الأصلية. |
La incidencia de la pobreza multidimensional es mayor que la de la pobreza económica en más del 60% de los países examinados. | UN | ومعدل انتشار الفقر المحسوب وفقا لمؤشر الفقر المتعدد الأبعاد أكبر من معدل انتشار فقر الدخل في أكثر من 60 في المائة من البلدان المشمولة. |
6. El informe usaba el índice de pobreza multidimensional para destacar cómo las personas más desfavorecidas sufren la doble carga de la privación. | UN | 6 - واستخدم التقرير مؤشر الفقر المتعدد الأبعاد لإبراز كيف يتحمل أكثر الناس حرمانا عبئا مضاعفا للحرمان. |
118.69 Seguir abordando los problemas de la reducción de la pobreza multidimensional (Myanmar); | UN | 118-69 مواصلة مواجهة التحديات في الحد من الفقر المتعدد الأبعاد (ميانمار)؛ |
Además de la pobreza económica, el Gobierno también se ha fijado el ambicioso objetivo de reducir la pobreza multidimensional del 25,8 % en 2010 al 10% en 2018. | UN | وبالإضافة إلى هدف الحد من الفقر الناجم عن انخفاض الدخل، حدَّدت الحكومة أيضاً هدفاً جسوراً هو تقليص الفقر المتعدد الأبعاد من 25.8 في المائة في عام 2010 إلى 10 في المائة بحلول عام 2018. |
La mayoría de medidas que existen como, por ejemplo, el método de Alkire y Foster y el índice de pobreza multidimensional del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo comparten aspectos comunes. | UN | ومعظم المقاييس الموجودة من قبيل طريقة ألكاير فوستر ومؤشر الفقر المتعدد الأبعاد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتقاسم جوانب مشتركة. |
La medición de la pobreza multidimensional mejoró en 29 países donde el UNICEF contribuyó a que se utilizara el Análisis de Privaciones Múltiples Simultáneas a fin de generar datos comparativos a nivel internacional. | UN | وتم تحسين قياس الفقر المتعدد الأبعاد في 29 بلدا قدمت اليونيسيف لها الدعم لاستخدام تحليل أوجه الحرمان المتداخلة المتعددة لتوليد بيانات مقارنة دوليا. |
A ese respecto, el grupo señala que el índice de desarrollo humano ajustado en función de la desigualdad y los indicadores de pobreza multidimensional constituyen dos mediciones distintas y, por lo tanto, acoge con beneplácito el anuncio de la Oficina de que seguirá incluyendo una medición separada de la pobreza multidimensional. | UN | وفي هذا السياق، يشير الفريق إلى أن مؤشر التنمية البشرية المعدَّل بحسب درجة عدم المساواة ومؤشرات الفقر المتعدد الأبعاد هما قياسان متميزان، وبالتالي، فإنه يرحب بإعلان مكتب تقرير التنمية البشرية بأنه سيواصل إدراج قياس منفصل للفقر متعدد الأبعاد. |
En el Informe sobre Desarrollo Humano de 2010 se han introducido tres nuevas medidas: el Índice de Desarrollo Humano ajustado por la desigualdad, el índice de desigualdad de género y el índice de pobreza multidimensional. | UN | 27 - استُحدثت ثلاثة مقاييس جديدة في تقرير التنمية البشرية لعام 2010، هي: مؤشر التنمية البشرية المعدل وفقا لعدم المساواة، ومؤشر عدم المساواة بين الجنسين، ومؤشر الفقر المتعدد الأبعاد. |
C. Índice de pobreza multidimensional | UN | جيم - مؤشر الفقر المتعدد الأبعاد |
El índice de pobreza multidimensional identifica las personas que sufren varias privaciones en las mismas dimensiones que el Informe sobre Desarrollo Humano: educación, salud y nivel de vida. | UN | 34 - ومؤشر الفقر المتعدد الأبعاد يحدد الأفراد الذين يعانون من حرمان متعدد الأوجه في نفس الأبعاد التي يتناولها دليل التنمية البشرية، وهي التعليم والصحة ومستوى المعيشة. |
Al respecto, hay cierta inquietud entre los estadísticos sobre la metodología y las fuentes de datos utilizadas en la elaboración del nuevo índice de pobreza multidimensional publicado por la Iniciativa de Oxford sobre la Pobreza y el Desarrollo Humano con apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وفي هذا الصدد، يسود عدم ارتياح في الأوساط الإحصائية فيما يتصل بمنهجية ومصادر بيانات دليل الفقر المتعدد الأبعاد الجديد الذي أصدرته مبادرة أكسفورد المعنية بالفقر والتنمية البشرية بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Mesa redonda sobre el tema “Seguimiento de los resultados de la reunión plenaria de alto nivel relativa al primer Objetivo de Desarrollo del Milenio e introducción al Índice de pobreza multidimensional” | UN | حلقة نقاش بشأن " متابعة نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى المتعلق بالهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، وعرض مؤشر الفقر المتعدد الأبعاد " |
Definiendo a la pobreza multidimensional como el porcentaje de personas con al menos una carencia social y que son pobres por ingresos, en esta categoría cae el 70,9% de la población indígena. | UN | وإذا ما عُرّف الفقر المتعدد الأبعاد بأنه نسبة الأشخاص الذين يفتقرون إلى ما لا يقل عن خدمة اجتماعية واحدة ويعانون من الفقر بسبب انخفاض دخلهم، فإن نسبة 70.9 في المائة من سكان الشعوب الأصلية يندرجون في هذه الفئة من الأشخاص. |
Definiendo a la pobreza multidimensional como el porcentaje de personas con al menos una carencia social y que son pobres por ingresos, en esta categoría cae el 70,9% de la población indígena. | UN | وإذا ما عُرّف الفقر المتعدد الأبعاد بأنه نسبة الأشخاص الذين يفتقرون إلى ما لا يقل عن خدمة اجتماعية واحدة ويعانون من الفقر بسبب انخفاض دخلهم، فإن نسبة 70.9 في المائة من سكان الشعوب الأصلية يندرجون في هذه الفئة من الأشخاص. |
De hecho, el número de personas que viven en una pobreza multidimensional supera al de las personas que viven en la pobreza económica en muchos de los países de rápido crecimiento del Sur[43]. | UN | وفي الواقع فإن عدد الذين يعيشون في فقر متعدد الأبعاد يتجاوز عدد الذين يعانون من فقر في الدخل في العديد من بلدان الجنوب ذات النمو السريع(). |