"podía ayudar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يمكن أن يساعد
        
    • قد يساعد
        
    • يمكن أن تساعد
        
    • يستطيع المساعدة
        
    • يمكنني المساعدة
        
    • بإمكاني المساعدة
        
    • أستطيع المساعدة
        
    • يمكن أن تؤدّي
        
    • ويمكن أن يساعد
        
    • الممكن أن يساعد
        
    • أستطع مساعدة
        
    La educación podía ayudar a establecer mejores costumbres, por ejemplo, con respecto a la herencia y la mutilación genital de la mujer. UN فالتعليم يمكن أن يساعد على إيجاد عادات أفضل في مجالات من قبيل توريث المرأة، وبتر اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، مثلا.
    Planteó la cuestión de si el intercambio de sistemas de vigilancia podía ayudar a las Partes a cumplir simultáneamente las obligaciones dimanantes de distintos convenios. UN وتساءلت عما إذا كان تبادل نظم الرصد يمكن أن يساعد الأطراف على الوفاء بالالتزامات الناشئة عن عدة اتفاقيات في آن واحد.
    Hubo delegaciones que señalaron que empezar a debatir otros artículos podía ayudar a que se avanzara en los artículos 1 y 8. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن بدء المناقشة بشأن مواد أخرى قد يساعد على إجراء تقدم بصدد المادتين ١ و٨.
    El comercio por Internet podía ayudar a las economías más pequeñas a transformar la revolución de la información en nuevas ventajas competitivas. UN فالتجارة المرتكزة على الانترنت يمكن أن تساعد الاقتصادات الأصغر على أن تترجم ثورة المعلومات إلى ميزات تنافسية جديدة.
    Uno de los países fabricantes respondió al Grupo que, debido a la fecha de fabricación de las armas, no podía ayudar con los pedidos de rastreo. UN 37 - وتلقى الفريق ردودا من بلد مصنع يذكر فيها أنه لا يستطيع المساعدة على تلبية طلب التعقب بسبب تاريخ تصنيع الأسلحة.
    Me dijiste que podía ayudar con las cuentas... Open Subtitles قلت انه يمكنني المساعدة في الحسابات كما كنت افعل مع ابي
    Yo...yo sabía que podía ayudar, así que ayudé, eso es todo. Open Subtitles علمتُ أنّ بإمكاني المساعدة فساعدت, هذا كل ما في الموضوع
    Hizo hincapié en que solo un diálogo directo y significativo podía ayudar a restablecer la confianza en una paz negociada. UN وشدد على أن إجراء حوار مباشر وهادف يمكن أن يساعد على إعادة الثقة في تحقيق السلام بالتفاوض.
    El Subsecretario General hizo hincapié en que solo un diálogo directo y significativo podía ayudar a restablecer la confianza en una paz negociada. UN وشدد على أن إجراء الحوار المباشر والهادف هو فقط الذي يمكن أن يساعد على إعادة الثقة في تحقيق السلام بالتفاوض.
    Al mismo tiempo, el sistema podía ayudar a promover el progreso de esos ámbitos. UN في الوقت نفسه، يمكن أن يساعد توسيع النطاقات ذاته في دفع خطى التقدم في هذين المجالين.
    Este método podía ayudar a las organizaciones a llenar vacantes en lugares donde ello resultara difícil. UN وهذا النهج يمكن أن يساعد المنظمات على ملء الوظائف في المواقع التي تواجه فيها صعوبات في تعيين موظفين.
    La presencia de los parlamentarios podía ayudar a introducir dos realidades en las deliberaciones de las Naciones Unidas. UN فحضور البرلمانيين يمكن أن يساعد في إدخال واقعين في مداولات الأمم المتحدة.
    No obstante, el Grupo de Trabajo podía ayudar en la reunión de información actualizada y de datos sobre diferentes cuestiones. UN غير أن الفريق العامل يمكن أن يساعد في جمع معلومات وبيانات محدَّثة عن مسائل متنوعة.
    Sí, cuando Kali fue herida, uno de los otros dijo que podía ayudar. Open Subtitles نعم, عندما تأذت كالي واحد من الأخير قال أنه قد يساعد
    Se observó que la comunidad internacional podía ayudar a Ghana a lograr sus objetivos. UN ولوحظ أن المجتمع الدولي قد يساعد غانا في بلوغ أهدافها.
    Se aducía asimismo que la cultura podía ayudar a promover o a entorpecer el rápido crecimiento económico. UN وجاء في التقرير أن الثقافة يمكن أن تساعد على تعزيز النمو الاقتصادي السريع أو منعه.
    La gran abundancia de información existente en esta fase podía ayudar a los planificadores a visualizar los posibles efectos negativos. UN والمعلومات الغزيرة المتاحة في هذه المرحلة يمكن أن تساعد المخططين على تصور التأثيرات السلبية المحتملة.
    Maximiliano, el futuro rey de Baviera se acercó a la escena de la desgracia para ver si podía ayudar. Open Subtitles ماكسميليان, ملك بافاريا المستقبلي هرع إلى مسرح الفاجعة ليرى إن كان يستطيع المساعدة
    Cuando me enteré sobre el plan, sabía que podía ayudar. Open Subtitles عندما علمت بشأن الخطة ، أدركت بأنه يمكنني المساعدة
    He venido a ver si podía ayudar. Open Subtitles أتيتُ لأرى إذا كان بإمكاني المساعدة
    Creí que podía ayudar con la renta. Open Subtitles اعتقدت أني أستطيع المساعدة في الايجار
    En relación con este tema se podían formular varias preguntas fundamentales, entre otras, cómo garantizar una financiación sostenible, previsible, suficiente y accesible para la aplicación de los tres convenios, cómo podía ayudar el proceso de sinergias a conseguir financiación sostenible para los convenios de Basilea y Rotterdam, y cómo podían acceder a los recursos los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وقد تشمل المسائل الأساسية بشأن هذا الموضوع كيفية ضمان التمويل الكافي والمستدام واليسير المنال والذي يمكن التنبؤ به من أجل تنفيذ الاتفاقيات الثلاث، وكيف يمكن أن تؤدّي عملية التآزر إلى تمويل مستدام لاتفاقيتي بازل وروتردام، وكيف يمكن للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال الحصول على الموارد.
    La industria podía ayudar a promover una ordenación de los recursos de agua y tierra que no perjudicara al medio ambiente. UN ويمكن أن يساعد قطاع الصناعة في تعزيز اﻹدارة البيئية الفعالة للموارد المائية واﻷرضية.
    La matriz podía ayudar a traducir los principios enunciados en la Declaración a situaciones concretas. UN فمن الممكن أن يساعد الخزان في ترجمة لغة المبادئ كما جاءت في الإعلان المتعلق بحقوق الأقليات إلى أوضاع بعينها.
    No podía ayudar a nadie esa noche. Open Subtitles . لم أستطع مساعدة أحد تلك الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus