podemos cambiar la proporción de nuevo y obtener esta figura, o esta otra. | TED | يمكننا تغيير معدل الطي مجددا لإنتاج هذا الشكل، أو هذا الشكل. |
Pero podemos cambiar un poco el destino. El azar no es tan importante. | Open Subtitles | لكن يمكننا تغيير مصيرنا بشكل ضئيل جداً ليس في تلك الأهمية |
Para concluir, no podemos cambiar el pasado, pero sí tenemos la capacidad de trazar el futuro. | UN | وفي الختام، لا يمكننا تغيير الماضي، ولكن بوسعنا شق طريق المستقبل. |
Hoy me gustaría hablar de cómo podemos cambiar nuestras mentes y nuestra sociedad. | TED | أود أن أتحدث اليوم حول كيف يمكننا أن نغير عقولنا ومجتمعنا. |
No obstante, considero que, gracias a un esfuerzo conjunto, podemos cambiar esa situación. | UN | لكنني أعتقد أن بإمكاننا تغيير الوضع بفضل جهودنا المشتركة. |
- Bien. - ¿Ahora podemos cambiar de tema? | Open Subtitles | ـ حسناً ـ الآن هل يُمكننا تغيير الموضوع ؟ |
La diferencia con los dinosaurios es que nosotros tenemos un programa espacial y podemos votar, de modo que podemos cambiar el futuro. | TED | الفرق بيننا وبين الدينصورات أن لدينا برنامجاً فضائياً وبإمكاننا التصويت، وإذن يمكننا تغيير مستقبلنا. |
¿Cómo podemos cambiar la socialización de los niños y las definiciones de masculinidad que llevan a estos resultados actuales? | TED | كيف يمكننا تغيير التنشئة الاجتماعية للفتيان وتعريفات الرجولة التي تؤدي إلى هذه النتائج الحالية؟ |
Una vez que sabemos esta fuerza, también podemos cambiar las leyes de la física, en cuanto al quad, por supuesto. | TED | وبمجرد معرفتنا للقوة، يمكننا تغيير القوانين الفيزيائية، بقدر ما يتعلق ذلك بالرباعية بالطبع. |
¿Podemos cambiar elementos que afectan tanto la contaminación como el clima? | TED | هل يمكننا تغيير الأمور التي تؤثر بتلوث الهواء والمناخ بنفس الوقت؟ |
podemos cambiar la emisora de radio cuando escuchamos canciones que tratan a las mujeres como nada. | TED | يمكننا تغيير محطة الراديو عندما نسمع الأغاني التي تعامل المرأة على أنها شيء. |
Esta es una guerra asimétrica, pero podemos cambiar el resultado. | TED | إنها حرب غير متكافئة، ولكن يمكننا تغيير النتائج. |
podemos cambiar la órbita de un asteroide si sabemos suficiente de él con suficiente antelación. | Open Subtitles | يمكننا أن نغير مدار الكويكب إذا كنا نعرف عنه الكثير قبلها بوقت كافي |
Creo con toda mi alma que podemos cambiar a los hombres que entran aquí. | Open Subtitles | أترين, كنتُ أومن وبشدة بأننا يمكننا أن نغير حياة هذا الرجل عندنا |
Nos recuerdan que podemos cambiar el mundo si desafiamos lo imposible y si evitamos el miedo al fracaso. | TED | وهم يذكرونا بأن بإمكاننا تغيير العالم إن قمنا بتحدي المستحيل وإن أبينا أن نخاف من الإخفاق. |
Y el hotel está lleno por la boda, así que no podemos cambiar de habitación. | Open Subtitles | والفندق محجوز بأكمله من أجل الزفاف لذا لا يُمكننا تغيير الغُرف |
Pero podemos cambiar ese equilibrio. | TED | لكن يمكننا تحويل هذا التوازن. |
podemos cambiar el patrón. | Open Subtitles | يمكننا تغير ترتيب الأحداث الا تروا ذلك ؟ |
Es inútil alterarnos por lo que no podemos cambiar. | Open Subtitles | ليس مجدياً أن نكد و نستخدم أنفسنا فى شئ لا يمكننا تغييره |
Si podemos cambiar el mundo, no lo dejemos sin modificar. | UN | وما دمنا نستطيع تغيير العالم، فيجدر بنا ألا نتركه بلا تغيير. |
Evidentemente no podemos cambiar nuestra posición sobre una cuestión tan importante de la noche a la mañana. | UN | من الواضح أننا لا يمكن أن نغير بين عشية وضحاها مواقعنا ومواقفنا بشأن هذه المسألة الهامة جداً. |
Si nosotras podemos cambiar el mundo entero puede cambiar para mejor". | Open Subtitles | لو أمكننا التغيير " " فالعالم بأسره يمكنه التغيّر للأفضل |
Earl, son casi las dos. ¿Podemos cambiar de canal para ver "Ganar, perder o empatar"? Un simple malentendido se hace mucho menos sencillo cuando agregas helicópteros del equipo SWAT. | Open Subtitles | ايرل، كادت تبلغ الساعة 2، أيمكننا تغيير القناة لمشاهدة اربح، أخسر أو اسحب ؟ سوء تفاهم بسيط لا يبقى بسيطاً أبداً |
Ni tú ni yo podemos cambiar eso. | Open Subtitles | لا يمكنك ولا يمكنني تغيير ذلك. |
Hay cosas que no podemos cambiar, que no pueden ser deshechas. | Open Subtitles | هناك أشياء لا نستطيع تغييرها لا يمكن التراجع عنها |
podemos cambiar eso. Una vez más, lo que se requiere es adoptar políticas en materia de mejores prácticas y contar con una base suficiente de financiación. | UN | وبإمكاننا تغيير ذلك، غير أن المطلوب ثانيةً هو اعتماد السياسات القائمة على أفضل الممارسات وقاعدة للتمويل الكافي. |
Y juntos, lo "bueno como cabe esperar" no tiene límites cuando la expectativa es tal que al remodelar nuestros entornos, podemos cambiar el mundo. | TED | ومعًا، الخير كما تتوقعون ليس له حدود عندما يكون المتوقع هو إعادة تشكيل البيئة الخاصة بنا، نستطيع أن نغير العالم |