"podrá modificarse" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يجوز تعديل
        
    • يجوز تعديله
        
    • يمكن تعديل
        
    • ويمكن تعديل
        
    • يخضع للتغيير
        
    • يجوز لها تغيير
        
    • يمكن تعديله
        
    • يمكن تغيير
        
    • ويجوز تعديلها
        
    El presente reglamento podrá modificarse por decisión del Comité, sin perjuicio de las disposiciones pertinentes del Pacto y del Protocolo. UN المادة ٥٦ يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون المساس بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة.
    El presente reglamento podrá modificarse por decisión del Comité, sin perjuicio de las disposiciones pertinentes del Pacto y del Protocolo. UN المادة ٥٦ يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون المساس بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة.
    El presente reglamento podrá modificarse por decisión del Comité, sujeta a la aprobación del Consejo. UN المادة 71 يجوز تعديل النظام الداخلي هذا بقرار من اللجنة ورهناً بموافقة المجلس.
    Cuando la apelación contra la decisión haya sido hecha únicamente por el acusado, no podrá modificarse en perjuicio del mismo.] UN وإذا استأنف المتهم وحده الحكم، فلا يجوز تعديله بما يضر بمصلحته.[
    Cuando se llegue a una decisión sobre esta cuestión podrá modificarse, si es necesario, el calendario de los períodos de sesiones. UN وفور اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع، يمكن تعديل الجدول الخاص بالدورات بحسب الاقتضاء.
    El programa de actividades podrá modificarse en cualquier momento de común acuerdo entre el contratista y la Autoridad " con arreglo a las buenas prácticas de la industria minera " y teniendo en cuenta las condiciones del mercado. UN 3 - ويمكن تعديل برنامج الأنشطة في أي وقت عن طريق الاتفاق المتبادل بين المتعاقد والسلطة، ' وفقاً للممارسات الحميدة في صناعة التعدين`، ومع مراعاة ظروف السوق.
    El presente reglamento podrá modificarse por decisión del Comité, sin perjuicio de las disposiciones pertinentes de la Convención. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار تتخذه اللجنة، دون اﻹخلال بأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    El presente reglamento podrá modificarse por decisión del Comité, sin perjuicio de las disposiciones pertinentes del Pacto y del Protocolo. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة.
    3. Este acuerdo podrá modificarse únicamente mediante otro que conste por escrito y esté firmado por el deudor. UN " 3- لا يجوز تعديل ذلك الاتفاق إلا باتفاق يرد في كتابةٍ موقَّعة من المدين.
    El presente reglamento podrá modificarse por decisión del Comité, sin perjuicio de las disposiciones pertinentes del Pacto y del Protocolo. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة.
    3. Este acuerdo podrá modificarse únicamente mediante otro que conste por escrito y esté firmado por el deudor. UN 3 - لا يجوز تعديل ذلك الاتفاق إلا باتفاق يرد في كتابة موقَّعة من المدين.
    El presente reglamento podrá modificarse por decisión del Comité, sin perjuicio de las disposiciones pertinentes del Pacto y del Protocolo. UN التعديـلات يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة.
    El presente reglamento podrá modificarse por decisión del Comité. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار تتخذه اللجنة.
    El presente reglamento podrá modificarse por decisión del Comité, sin perjuicio de las disposiciones pertinentes de la Convención. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار تتخذه اللجنة، دون الإخلال بأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    El presente reglamento podrá modificarse por decisión del Comité, sin perjuicio de las disposiciones pertinentes de la Convención. UN مع عدم الإخلال بأحكام الاتفاقية ذات الصلة، يجوز تعديل النظام الداخلي بقرار تتخذه اللجنة.
    " Todo contrato escrito que contenga una cláusula en virtud de la cual cualquier modificación o rescisión decidida de común acuerdo deba efectuarse de una determinada forma no podrá modificarse ni rescindirse de otra forma que no sea la especificada. UN " العقد المكتوب الذي يتضمن بندا يقضي بأن يجري أي تعديل فيه أو إنهاء له باتفاق الطرفين في شكل معين لا يجوز تعديله أو إنهاؤه بأي شكل آخر.
    En otras ocasiones, podrá modificarse un aspecto del derecho general, con lo que quedarán vigentes todavía otros aspectos. UN وفي حالات أخرى، يمكن تعديل جانب من القانون العام، مع بقاء الجوانب الأخرى سارية.
    El programa de actividades podrá modificarse en cualquier momento de común acuerdo entre el contratista y la Autoridad " con arreglo a las buenas prácticas de la industria minera " y teniendo en cuenta las condiciones del mercado. UN 3 - ويمكن تعديل برنامج الأنشطة في أي وقت عن طريق الاتفاق المتبادل بين المتعاقد والسلطة، ' وفقاً للممارسات الحميدة في صناعة التعدين`، ومع مراعاة ظروف السوق.
    Como de costumbre, el calendario es meramente indicativo y podrá modificarse en caso de necesidad. UN وهو كالعادة جدول زمني إرشادي يخضع للتغيير إذا لزم اﻷمر.
    Tal declaración no podrá modificarse ulteriormente. UN ولا يجوز لها تغيير ذلك الإعلان فيما بعد.
    Las organizaciones afiliadas compartirán una plantilla común del sistema de aplicaciones, que podrá modificarse según sea necesario. UN وستشترك المنظمات الأعضاء في نموذج نظام تطبيقات مشترك، يمكن تعديله حسب الاقتضاء.
    Para garantizar el trato justo y equitativo de los proveedores y contratistas, la declaración no podrá modificarse ulteriormente. UN ولضمان معاملة المورِّدين أو المقاولين معاملة عادلة ومنصفة، لا يمكن تغيير الإعلان فيما بعد.
    Se trata de una lista provisional que podrá modificarse en los futuros períodos de sesiones del OSACT. UN وتعتبر هذه القائمة أولية ويجوز تعديلها في دورات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التي تعقدها في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus