El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Comisión adoptada por una mayoría de dos tercios de los miembros de la Comisión a condición de que esa enmienda no sea incompatible con la Convención. | UN | المادة ٥٥ يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار تتخذه اللجنة بأغلبية ثلثي أعضائها، شريطة ألا يتعارض التعديل مع الاتفاقية. |
El presente Acuerdo podrá ser enmendado por mutuo acuerdo entre las Naciones Unidas y el Tribunal Internacional. | UN | التعديلات يجوز تعديل هذا الاتفاق بالاتفاق بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية. |
61. El presente reglamento podrá ser enmendado por el CET por consenso y, para surtir efecto, las enmiendas deberán ser aprobadas oficialmente por la CP. | UN | 61- يمكن أن تعدل اللجنة هذا النظام الداخلي بتوافق الآراء، ولكي يصبح التعديل نافذاً، يجب أن يوافق عليه مؤتمر الأطراف رسمياً. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por una decisión de la Conferencia, después de que la Mesa haya presentado un informe sobre la enmienda propuesta. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Conferencia, adoptada por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من المؤتمر يتخذ بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
El presente Acuerdo podrá ser enmendado por mutuo acuerdo entre las Naciones Unidas y el Tribunal Internacional. | UN | التعديلات يجوز تعديل هذا الاتفاق بالاتفاق بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية. |
El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisiones de la Asamblea General. | UN | يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Reunión de los Estados Partes adoptada por una mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Reunión de los Estados Partes adoptada por una mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisiones de la Asamblea General. | UN | يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Conferencia. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Conferencia. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Reunión de los Estados Partes adoptada por una mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Conferencia. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر. |
Este Acuerdo podrá ser enmendado por consenso en el Consejo de Ministros de la ZLCAM. | UN | يجوز تعديل هذا الاتفاق بتوافق آراء أعضاء المجلس الوزاري لاتفاق التجارة الحرة لجنوب آسيا. |
El presente Estatuto podrá ser enmendado por decisiones de la Asamblea General. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión del Congreso adoptada por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes, a propuesta de la Mesa del Congreso. | UN | يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر يتخذ بأغلبية ثلثي الممثّلين الحاضرين المصوّتين، بناء على توصية المكتب. |
61. El presente reglamento podrá ser enmendado por el CET por consenso y, para surtir efecto, las enmiendas deberán ser aprobadas oficialmente por la CP. | UN | 61- يمكن أن تعدل اللجنة هذا النظام الداخلي بتوافق الآراء، ولكي يصبح التعديل نافذاً، يجب أن يوافق عليه مؤتمر الأطراف رسمياً. |