Lo que podría significar que todo lo que ella hizo después fue en defensa propia. | Open Subtitles | مما قد يعني أن كل ما فعلته بعد ذلك كان دفاع عن النفس |
Lingüísticamente, podría significar que Dios juzga a la víctima por sus pecados... | Open Subtitles | لغويا,ذلك قد يعني أن الرب يحكم على ضحاياه بسبب خطاياهم |
Encontramos ese anuncio en varios sitios, lo que podría significar que el asesino ha intentado hacer esto varias veces. | Open Subtitles | لقد وجدنا ذلك الإعلان في أماكن متعددة مما قد يعني أن القاتل حاول هذا عدة مرات |
También podría significar que el producto constituía básicamente un insumo para otra actividad. | UN | كما يمكن أن يعني أن الناتج كان في اﻷساس مدخلا في نشاط آخر. |
Un régimen riguroso de protección de patentes podría significar que los medicamentos eficaces quedarían protegidos por las patentes y por consiguiente alcanzarían un precio prohibitivo. | UN | ووضع نظام صارم لحماية البراءات يمكن أن يعني أن الدواء الفعّال يكون مصوناً ببراءة وبالتالي يكون ثمنه غاليـاً للغاية. |
Eso podría significar que tiene desorden disociativo. | Open Subtitles | قد يعني هذا فحسب أنها تعاني من اضطراب فصامي |
Además, se destacó el firme apoyo de la Junta a la NEPAD, dado que una iniciativa bajo la responsabilidad y dirección de africanos y puesta en práctica por éstos podría significar que el sistema de las Naciones Unidas se estaba desentendiendo de los programas de desarrollo de África. | UN | ولوحظ أيضا أن ما تبديه اللجنة من تأييد قوي لتلك الشراكة باعتبارها شراكة تمسك فيها أفريقيا بزمام الأمور وتتولى فيها دور الريادة وينفذها أبناء أفريقيا بأنفسهم، ربما يفسر بأن منظومة الأمم المتحدة بدأت تنسحب من برامج تنمية أفريقيا. |
No obstante, es posible que no todas las donaciones se registren, lo que podría significar que las corrientes reales sean algo mayores. | UN | بيد أن نقص الإبلاغ قد يعني أن التدفقات الفعلية هي، إلى حد ما، أكبر من هذا المبلغ. |
Por una parte, podría significar que la disposición del TBI con un grado mayor de complejidad se convierta en aplicable. | UN | فمن جهة، قد يعني أن حكم معاهدة الاستثمار الثنائية الذي يتسم بأقصى درجة من التعقيد يصبح قابلاً للتطبيق. |
El hecho de que se produzcan pocas expulsiones de las escuelas francesas podría significar que las personas conceden prioridad a la enseñanza pública frente a la observancia religiosa, pero no significa que su sentido religioso no se vea seriamente ofendido. | UN | وواقع أن هناك عدداً قليلاً من حالات الطرد من المدارس الفرنسية قد يعني أن الناس تمنح الأولوية للتعليم العام مقابل مراعاة الشعائر الدينية غير أن ذلك لا يعني أن مشاعرهم الدينية لم تجرح بشدة. |
Sin embargo, una modificación de las prioridades o un déficit de fondos en otras esferas principales podría significar que tuvieran que reasignarse fondos a otras partidas. | UN | غير أن وقوع تحول في الأولوية أو نقص في الأموال في مجالات رئيسية أخرى قد يعني أن الأموال قد أعيد تخصيصها لمجالات أخرى. |
Lo que podría significar que tiene problemas de autoimagen. Se siente ignorado en su vida diaria. | Open Subtitles | والذي قد يعني أن لديه مشكلة بالصور الذاتية |
La ejecución contenida del atentado podría significar que la alianza se está desmoronando y que solo se está llevando a cabo una parte del plan. | Open Subtitles | ذات المحتوى لهذا الهجوم قد يعني أن هذه العلاقة بدأت تتصدع |
Si bien esto tal vez no conduzca a la respuesta extrema de que su pabellón no sea reconocido por otros Estados, podría significar que la comunidad jurídica internacional considerara mecanismos para obligar al cumplimiento de las normas internacionales. | UN | وقد لا يؤدي ذلك إلى رد فعل متشدد كعدم الاعتراف بعلم الدولة من جانب دول أخرى، إلا أنه قد يعني أن الدوائر القانونية الدولية قد تنظر في آليات الغرض منها اتخاذ إجراء لإنفاذ المعايير الدولية. |
Señor, creo que el hecho de que no se haya ido todavía podría significar que sigue estando dispuesto a negociar. | Open Subtitles | سيدي ، أعتقد أن واقع أنه لم يغادر بعد يمكن أن يعني أن لازال يأمل التعامل |
Si se interpretara el artículo II en el sentido de que la intención de destruir al grupo como tal se aplica sólo a todo el grupo y no a parte de él, ello podría significar que sólo se procesaría a las personas sospechosas de haber dirigido y planeado el genocidio con la necesaria intención. | UN | فاذا فُسرت المادة الثانية على أنها تعني أن النية على تدمير الجماعة بصفتها هذه لا تنطبق إلا على الجماعة بأكملها وليس على جزء منها، فإن ذلك يمكن أن يعني أن الدعاوى ستكون مقصورة على اولئك اﻷفراد الذين يشتبه في قيامهم بتوجيه وتخطيط أعمال إبادة اﻷجناس مع توافر النية اللازمة. |
Los registros de la Facultad de estudios de turismo y hostelería también señalan que desde 2002 el 48% de los alumnos matriculados en los cursos de esa Facultad son mujeres, lo que podría significar que habrá un gran número de mujeres trabajando en el sector del turismo en los próximos años. | UN | أما بيانات كلية الدراسات المتعلقة بالضيافة والسياحة في الفترة التي انقضت منذ عام 2002 فإنها تدلّ على أن الفتيات يشكلن 48 في المائة من الطلاب الملتحقين بالبرامج الدراسية في هذه الكلية، الأمر الذي يمكن أن يعني أن عددا ملحوظا من الفتيات سوف يدخلن قطاع السياحة في السنوات القادمة. |
O podría significar que necesita ayuda y no puede llegar hasta mí. | Open Subtitles | أو قد يعني هذا انه يحتاج المساعدة ولا يستطيع أن يتواصل معي |
Además, se destacó el firme apoyo de la Junta a la NEPAD, dado que una iniciativa bajo la responsabilidad y dirección de africanos y puesta en práctica por éstos podría significar que el sistema de las Naciones Unidas se estaba desentendiendo de los programas de desarrollo de África. | UN | ولوحظ أيضا أن ما تبديه اللجنة من تأييد قوي لتلك الشراكة باعتبارها شراكة تمسك فيها أفريقيا بزمام الأمور وتتولى فيها دور الريادة وينفذها أبناء أفريقيا بأنفسهم، ربما يفسر بأن منظومة الأمم المتحدة بدأت تنسحب من برامج تنمية أفريقيا. |
podría significar que le voy a ofrecer un viaje a Disneyland. | Open Subtitles | ومن الممكن أن تعني بأنني أعرض عليه رحلة إلى ديزني لاند |
Pero también podría significar que podemos ser las mejores amigas. | Open Subtitles | ولكن هذا ربما يعني أننا نستطيع أن نكون أعزّ صديقات، أيضاً |
Si lo es, podría significar que detrás de todo hay un cáncer. | Open Subtitles | ان كان كذلك قد يعني ان السرطان هو سبب كل شيء |
Esto podría significar que se crio en un hogar muy estricto o en uno donde no tenía voz. | Open Subtitles | ذلك قد يعني انه ترعرع وفق تربية صارمة أو لم يكن له رأي مسموع |
Esto podría significar que cada miembro de la Comisión tendría que abandonar totalmente sus funciones ordinarias durante casi un año completo. | UN | وقد يعني ذلك أن يكون كل عضو من أعضاء اللجنة متفرغا تفرغا تاما من مهامه العادية لمدة عام كامل تقريبا. |