No vamos a dejar de vivir nuestras vidas sólo... porque creas que algo podría suceder. | Open Subtitles | أننا لن نتوقف عن ممارسة حياتنا لأنك تعتقدين أن شيئا ما قد يحدث |
Cuando nos reunimos aquí el año pasado, todos sentimos preocupación por lo que podría suceder en el Iraq. | UN | عندما التقينا هنا العام الماضي، شعرنا جميعا بالقلق حيال ما قد يحدث في العراق. |
Traten de reflexionar por un momento por qué podría suceder esto. | TED | خذوا الآن لحظة للتفكير لماذا قد يحدث ذلك. |
No les dicen a ustedes lo que podría suceder si no se alcanzara la paz. | UN | إنهم لا يحدثونكم عما يمكن أن يحدث في حالة عدم التوصل الى السلم. |
En EE. UU., en la actualidad, estamos explorando lo que podría suceder si Facebook y otros medios se regularan. | TED | في الولايات المتحدة، حاليًا، نستكشف ما قد يحدث إذا تم تنسيق منصة فيسبوك وغيرها من المنصات تنسيقا قانونيا. |
Ahora, sólo suspendan su incredulidad por un momento, y pensemos en lo que podría suceder si pudiéramos hacer eso. | TED | حسنا أترك هذا الإنكار للحظة و فكر فيما قد يحدث لو إستطعنا فعل هذا. |
Algo interesante podría suceder en el camino. | Open Subtitles | قد يحدث شيء مثير للإهتمام قريبـاً |
Le dije que algo como esto podría suceder, pero directamente ignoró mis avisos. | Open Subtitles | قلت لك أن شيء كهذا قد يحدث , وأنت , تجاهلت تحذيراتي |
Es un efecto secundario. Dijeron que podría suceder. | Open Subtitles | هذا ضرر جانبيّ, لقد أخبرونا بأن هذا قد يحدث, أليس كذلك؟ |
Y aseguramos con cobertura de responsabilidad civil. ¿Pensaste que podría suceder en el porche delantero si alguien se patinara y lastimara? | Open Subtitles | و نحن نقوم بضمان هذا, هل فكرت بما قد يحدث على الدرجة الأمامية |
Con la cantidad de energía que esta máquina está generando no sé qué podría suceder. | Open Subtitles | بقدر الطاقة التي تنتجه تلك الآلة فلا أدري بما قد يحدث |
'Causa que sólo podría suceder más, y posiblemente más al azar. | Open Subtitles | لأنه ربما قد يحدث الكثير و بطريقة ممكنة و بعشوائية |
Ellos sabían que esto podría suceder y no hicieron nada | Open Subtitles | كانوا يعلمون أن هذا قد يحدث لكنهم لم يفعلوا شيئًا |
Yo tengo una pequeña idea y una gran idea sobre lo que podría suceder. | TED | ولدي فكرة صغيرة بسيطة، و فكرة أخرى كبيرة عما يمكن أن يحدث. |
No sabemos lo qué podría suceder y es más peligroso si tu vienes. | Open Subtitles | أنتي لا تعرفين مالذي يمكن أن يحدث. من الخطير أن تأتي |
Si en el contrato de concesión se exige al concesionario que pague al concedente por esos activos podría suceder lo siguiente: | UN | فإذا كان اتفاق الامتياز يتطلب من الجهة الممنوحة أن تدفع للجهة المانحة مقابل اﻷصول، فإنه يمكن أن يحدث ما يلي: |
La percepción general es que, como tantas otras iniciativas de lucha contra el terrorismo, el régimen reacciona a lo que sucedió ayer, no a lo que podría suceder mañana. | UN | والتصور العام لهذا النظام هو أنه، على غرار مبادرات عديدة لمكافحة الإرهاب، يأتي كرد فعل على ما حصل بالأمس بدلا مما قد يحصل في الغد. |
Supongo que mi punto es que nunca consideramos que el peor de los casos realmente podría suceder, ¿verdad? | Open Subtitles | أعتقد هدفي هوأننالم نعتبر.. أسوأ الحالات قد تحدث فعلاً، صحيح؟ |
¿Está bien? Eso podría suceder. Es humor en el ámbito de la realidad. | TED | ذلك ممكن أن يحدث. وهو طريف بالنسبة للواقع. |
Ni en un millón de años creí que algo así podría suceder. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أبداً أنه من الممكن أن يحصل شيء كهذا |
podría suceder. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ. |
podría suceder en todas partes, ahora también | Open Subtitles | هذا يمكن ان يحدث في أي مكانٍ الآن |
Imagínese lo que podría suceder si puedo desbloquear mi potencial latente. | Open Subtitles | تخيل ماذا يمكن أن يحصل لو استطعت أن أستخرج قوتي الخفية؟ |
Me refiero a que algo así de profundo, en realidad podría suceder. | Open Subtitles | أعني شيء بهذا العمق من الممكن أن يحدث في الواقع |
podría suceder aquí o aquí. | Open Subtitles | ما إن كان التسريب من هُنا أم من هُنا |