Es necesario estudiar, en el marco de los planes nacionales de política ambiental sistemas más flexibles y voluntarios de reglamentación ambiental. | UN | ويلزم استكشاف نُهج طوعية أكثر مرونة إزاء التنظيم البيئي في إطار الخطط الوطنية في مجال السياسة البيئية العامة. |
Sr. Ron Lander, política ambiental Internacional, División de Instrumentos y Gestión Hídrica | UN | السيد رون لاندر، شعبة السياسة البيئية الدولية والصكوك وإدارة المياه |
La falta de una voz autorizada que guíe eficazmente la política ambiental a nivel mundial; | UN | الافتقار إلى منبر ذي حجية يوجه السياسة البيئية بصورة فعالة على الصعيد العالمي؛ |
Tiene un doctorado en política ambiental internacional del Instituto de Tecnología de Massachussets. | UN | حائز شهادة دكتوراه في السياسات البيئية الدولية من معهد مساتشوسيتس للتكنولوجيا. |
Algunos nuevos instrumentos de política ambiental pueden carecer de disposiciones relativas a la notificación y a las posibilidades de consulta con los productores extranjeros. | UN | فبعض أدوات السياسات البيئية الناشئة قد يفتقر الى نصوص تتعلق باﻹبلاغ وامكانيات التشاور مع المنتجين اﻷجانب. |
La política ambiental española debe responder a los problemas que se plantean en cinco áreas prioritarias de actuación: | UN | ويجب أن تعالج السياسة البيئية لاسبانيا المشاكل الناشئة في خمسة مجالات ذات أولوية: |
Se analiza la evolución de la política ambiental a nivel mundial así como los factores que influyen sobre las respuestas del sector minero. | UN | ويرد فيه تحليل لتطور السياسة البيئية على الصعيد العالمي، فضلا عن العوامل التي تؤثر على استجابات صناعة التعدين. |
Coopera con el estudio el banco de datos de la Dependencia de Investigaciones sobre política ambiental (Forschungsstelle für Umweltpolitik, (FFU)) proporcionando participantes que disponen de la información estadística comparativa necesaria. | UN | ويتعاون مصرف بيانات وحدة بحوث السياسة البيئية في هذه الدراسة بتزويد المشاركين بالبيانات الاحصائية المقارنة المناسبة. |
Además de figurar en publicaciones separadas, esas declaraciones de política ambiental se incorporaban también algunas veces a los informes anuales locales. | UN | ودمجت أحيانا بيانات السياسة البيئية المذكورة في التقارير السنوية المحلية بالإضافة إلى أنها صادرة في نشرات منفصلة. |
En las actividades de investigación y desarrollo en materia de energía se han de tener presentes los objetivos de política ambiental. | UN | وينبغي أن يعطى للبحث والتطوير في مجال الطاقة اﻷولوية مع أهداف السياسة البيئية. |
En Etiopía, la nueva política ambiental trata específicamente de la cuestión de los desechos tóxicos. | UN | ففي أثيوبيا تتناول السياسة البيئية الجديدة على وجه التحديد مسألة النفايات السمية. |
A. Problemas que plantea la política ambiental al sector turístico | UN | تحديات السياسة البيئية التي تواجه صناعة السياحة |
B. Problemas que plantea la política ambiental a los gobiernos nacionales | UN | تحديات السياسة البيئية التي تواجه الحكومات الوطنية |
Uno de los aspectos de esta nueva función es el establecimiento de importantes organizaciones internacionales relacionadas con la política ambiental en Alemania, y en particular en Bonn. | UN | ومن جوانب هذا الدور الجديد إنشاء منظمات دولية هامة في ميدان السياسات البيئية في ألمانيا وفي بون تحديدا. |
La comunidad científica y las organizaciones no gubernamentales contribuyen de manera importante realizando estudios e influyendo en la política ambiental y las actitudes ante el desarrollo sostenible. | UN | ويؤدي المجتمع العلمي والمنظمات غير الحكومية دوراً هاماً في الاضطلاع بالدراسات ذات الصلة وفي التأثير على السياسات البيئية وعلى المواقف تجاه التنمية المستدامة. |
Nuestra segunda esfera de concentración será la coordinación y elaboración de instrumentos de política ambiental. | UN | يتمثل مجال تركيزنا الثاني في تنسيق صكوك السياسات البيئية وتطويرها. |
El tercer componente en la esfera de la coordinación y el desarrollo de instrumentos de política ambiental es la elaboración de instrumentos económicos para la aplicación de los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente. | UN | والمكون الثالث في مجال التنسيق وتطوير صكوك السياسات البيئية هو تطوير صكوك اقتصادية لتنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية. |
B. Problemas de política ambiental que deben enfrentar los gobiernos y la industria | UN | ما تواجهه الحكومات والصناعة من تحديات متعلقة بالسياسة البيئية |
Los Países Bajos, Noruega y Alemania tienen programas principales de política ambiental orientada a los productos basados en el criterio del ciclo de vida. | UN | ولهولندا والنرويج وألمانيا برامج رئيسية تتعلق بالسياسات البيئية ذات المنحى اﻹنتاجي تتمحور حول نهج الدورة الحياتية. |
Contamos con una política ambiental amplia que elaboraron todos los interesados mediante un proceso de participación. | UN | فلدينا سياسة بيئية شاملة اشتركت في وضعها كل اﻷطراف المؤثرة. |
Ejemplos de nuevos instrumentos de política ambiental aplicados en determinados | UN | أمثلة ﻷدوات سياسات بيئية ناشئة مطبقة في مجالات |
Para mediados del año 2000 se presentará un informe general sobre el cumplimiento de la política ambiental, en que se aprovecharán los resultados del estudio. | UN | وسيُعد تقرير شامل عن الامتثال للسياسات البيئية بحلول منتصف عام 2000، باستخدام نتائج الدراسة الاستقصائية. |
Para ello se requería la participación de equipos multidisciplinarios integrados por estadísticos, contadores nacionales, economistas, científicos y expertos en ecología y política ambiental. | UN | وينبغي أن يجري ذلك عن طريق إشراك أفرقة متعددة التخصصات من الإحصائيين، والمحاسبين الوطنيين، والاقتصاديين، والعلماء، وخبراء البيئة والسياسات البيئية. |
Actualmente la política ambiental de la mayoría de los países se basa en el traspaso de autoridad a las comunidades locales y procura que éstas se hagan cargo de sus propios problemas. | UN | وتقيم معظم البلدان اليوم سياساتها البيئية على نقل الاختصاصات إلى الجماعات المحلية، وتولي السكان المسؤولية عن مشكلاتهم. |
C. Dificultades en materia de política ambiental para la comunidad internacional | UN | جيم تحديات السياسة العامة البيئية التي يواجهها المجتمع الدولي |
V. Problemas de política ambiental para la comunidad internacional | UN | خامسا - التحديات السياسية البيئية التي تواجه المجتمع الدولي |
La política ambiental nacional obliga a todos los ciudadanos a " proteger la naturaleza y conservar sus riquezas " . | UN | وتحث سياسات البيئة الوطنية كل مواطن على أن " يحمي الطبيعة ويحافظ على ثرواتها " . |
Está a punto de completarse un estudio sobre las consecuencias de los principios fundamentales de la política ambiental para los países en desarrollo. | UN | وقد تم الفروغ تقريبا من دراسة بشأن ما يترتب على المبادئ اﻷساسية للسياسة البيئية من آثار بالنسبة الى البلدان النامية. |
Hay consenso a nivel internacional sobre la necesidad de velar por que en los cambios estructurales que tienen lugar en el orden económico internacional se tengan en cuenta las realidades ecológicas y las prioridades de política ambiental. | UN | ويوجد توافق دولي في اﻵراء على ضرورة كفالة أن تضم التغيرات الهيكلية الحاصلة في النظام الاقتصادي الدولي الواقع اﻷيكولوجي وأولويات السياسة العامة للبيئة. |
Existe una obligación constructiva de que las empresas informen públicamente sobre su política ambiental. | UN | ويكون هناك التزام بنّاء عندما تعرض شركة سياستها البيئية علناً. |