"política de alto nivel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السياسي الرفيع المستوى
        
    • سياسي رفيع المستوى
        
    • السياسي رفيع المستوى
        
    • السياسية الرفيعة المستوى
        
    • سياسية رفيعة المستوى
        
    • السياسة العامة الرفيعة المستوى
        
    • مستوى سياسي رفيع
        
    • رفيعة المستوى بشأن السياسات
        
    • الرفيعة المستوى بشأن السياسات
        
    • السياسات الرفيعة المستوى
        
    • السياساتي الرفيع المستوى
        
    Conferencia política de alto nivel para la Firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Informe del Secretario General: Informe amplio sobre la conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención UN تقرير الأمين العام: تقرير شامل عن مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى
    El único punto en que estuvieron de acuerdo las partes fue que se requería una decisión política de alto nivel para salir del estancamiento. UN وكانت النقطة الوحيدة التي اتفقت عليها آراء الطرفين هي ضرورة اتخاذ قرار سياسي رفيع المستوى لكسر حالة الجمود هذه.
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    3. Decide celebrar la conferencia política de alto nivel para la firma de la convención en México a fines de 2003; UN 3 - تقرر عقد المؤتمر السياسي رفيع المستوى بغرض التوقيع على الاتفاقية في المكسيك بحلول نهاية عام 2003؛
    3. Decide celebrar la conferencia política de alto nivel para la firma de la convención en México a fines de 2003; UN 3 - تقرر عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى بغرض التوقيع على الاتفاقية في المكسيك بحلول نهاية عام 2003؛
    6. Invita a todos los Estados a que organicen una representación en la conferencia política de alto nivel a los niveles más altos posibles de gobierno; UN " 6 - تدعو جميع الدول إلى اتخاذ ترتيبات لكي يمثلها في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى أشخاص على أعلى مستوى حكومي ممكن؛
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Proyecto de organización de los trabajos de la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN تنظيم الأعمال المقترح للمؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción 22 de junio de 2004 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى لغرض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Informe sobre la conferencia política de alto nivel con objeto de proceder a la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN تقرير بشأن المؤتمر السياسي الرفيع المستوى المعقود بغرض توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفسـاد
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Este instrumento se abrió a la firma en una conferencia política de alto nivel celebrada en Mérida (México) en diciembre de 2003. UN وفتح باب التوقيع على الاتفاقية في مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع عُقد في ميريدا، المكسيك، في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    B. Necesidad de una participación política de alto nivel UN باء - الحاجة الى تدخل سياسي رفيع المستوى
    4. Pide al Secretario General que programe la conferencia política de alto nivel con una duración de tres días para fines de 2003 y que la organice de conformidad con su resolución 40/243; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد موعد انعقاد المؤتمر السياسي رفيع المستوى لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003، وأن ينظمه وفقا لقرار الجمعية العامة 40/243؛
    La elaboración de medidas nacionales eficaces y sostenibles se ha visto limitada por la insuficiencia de dirección política de alto nivel, un clima de privaciones económicas, el estigma que rodea a la conducta sexual y al uso de drogas inyectables, y los obstáculos legales. UN فقد تعرقل وضع سياسات وطنية فعالة ومستدامة بسبب نقص الريادة السياسية الرفيعة المستوى والضائقة الاقتصادية والنظرة السلبية إلى العلاقات الجنسية وإلى تعاطي المخدرات عن طريق الحقن والحواجز القانونية.
    Ello facilitaría la movilización de la voluntad política de alto nivel para la distribución sin obstáculos del socorro de emergencia cuando ésta se convierta en un problema nacional sobre el terreno. UN وهذا من شأنه أن ييسر حشد إرادة سياسية رفيعة المستوى لتوسيع المساعدة الغوثية الطارئة بدون إعاقة عندما تصبح هذه السلعة الأساسية قضية وطنية على الأرض.
    47. Del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 1993 se celebró en Nairobi, Kenya, una reunión técnica de política de alto nivel sobre " Perfeccionamiento de las políticas gubernamentales que influyen en la comercialización de las exportaciones de café y en el uso de técnicas modernas de comercialización (con inclusión de instrumentos de gestión de riesgos) en Africa " . UN ٧٤- عقدت في نيروبي بكينيا في الفترة من ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ حلقة عمل عن السياسة العامة الرفيعة المستوى بشأن " تحسين السياسات الحكومية التي تؤثر على تسويق صادرات البن واستخدام تقنيات التسويق الحديثة )بما فيها أدوات إدارة المخاطر( في أفريقيا " .
    A la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención, celebrada en Palermo, asistieron representantes de 149 Estados. UN 13 - وحضر مؤتمر التوقيع، الذي عقد على مستوى سياسي رفيع في باليرمو، ممثلو 149 دولة.
    Convocatoria de una consulta política de alto nivel: opiniones de los Estados Miembros UN خامسا - عقد مشاورة رفيعة المستوى بشأن السياسات: آراء الدول الأعضاء
    Fiji señaló que la consulta política de alto nivel centraría la atención internacional necesaria en las condiciones en que vivían y las situaciones que encaraban las mujeres de las zonas rurales y permitiría elaborar mecanismos de supervisión y medios para cumplir los compromisos contenidos en el Plan de Aplicación de Johannesburgo y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وجاء في رد فيجي أن اتباع نهج المشاورة الرفيعة المستوى بشأن السياسات سيركز الاهتمام الدولي اللازم على الظروف والأحوال التي تواجهها المرأة في المناطق الريفية، ومن الممكن أن تتمخض عنه آليات للرصد ووسائل لتنفيذ الالتزامات الواردة في كل من خطة جوهانسبرغ التنفيذية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Aunque no es realista esperar que los pequeños subsidios inferiores a 10.000 dólares puedan conseguir cambios revolucionarios y de política de alto nivel, también cabe observar que algunos proyectos innovadores y poco habituales consiguieron grandes repercusiones a pesar de su reducido volumen. UN 8 - وإذا كان من غير الواقعي أن نتوقع إحداث تغييرات ثورية في السياسات الرفيعة المستوى بواسطة منح صغيرة تقل قيمتها عن 000 10 دولار، فإن من الجدير بالذكر أيضا أن بعض المشاريع المبتكرة وغير العادية تمكنت من إحداث تأثير كبير على الرغم من صغر حجمها.
    Con arreglo al nuevo formato, los administradores debían centrarse en el objetivo de política de alto nivel de sus programas y menos en las actividades concretas que debían ejecutarse, mientras que el formato tenía como fin vincular el objetivo general a resultados concretos. UN وبهذا الشكل الجديد، طُلب إلى المديرين التركيز على الهدف السياساتي الرفيع المستوى لبرامجها والتركيز بقدر أقل على الأنشطة الملموسة التي يتعين تنفيذها، بينما كان الغرض من الشكل ربط الهدف العام بالنتائج الملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus