"política de desarrollo social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سياسات التنمية الاجتماعية
        
    • سياسة التنمية الاجتماعية
        
    Subprograma 9. política de desarrollo social UN البرنامج الفرعي 9 سياسات التنمية الاجتماعية
    En ese momento la Comisión cambió su designación por la de Comisión de Desarrollo Social para aclarar su función de órgano preparatorio y asesor del Consejo en todo el ámbito de la política de desarrollo social. UN وفي الوقت نفسه أعيد تسمية اللجنة بلجنة التنمية الاجتماعية توضيحا لدورها كهيئة تحضيرية واستشارية تابعة للمجلس معنية بطائفة عريضة من سياسات التنمية الاجتماعية.
    La oradora reafirma la importancia que otorga Burkina Faso a los derechos del niño y a la aplicación de la Convención, teniendo en cuenta que el ser humano es el objetivo central de la política de desarrollo social del país. UN ختاما، أكدت الأهمية التي توليها بوركينا فاصو لحقوق الطفل ولتنفيذ الاتفاقية، مع وضع في الاعتبار أن الإنسان هو محور سياسات التنمية الاجتماعية للبلد.
    La política de desarrollo social del Gobierno de Suriname se basa fundamentalmente en mejorar el bienestar social de toda la nación. UN وكانت سياسة التنمية الاجتماعية التي وضعتها حكومة سورينام تستند أساسا إلى تحسين الوضع الاجتماعي لجميع مواطني البلد.
    Un paso importante para reducir las desigualdades existentes fue la aprobación en 2002 de la política de desarrollo social y Población, que recoge objetivos estratégicos para mejorar el nivel de vida de la población indígena. UN وأشارت إلى أن إحدى الخطوات الهامة نحو تقليص التفاوتات القائمة كانت القيام عام 2002 باعتماد سياسة التنمية الاجتماعية والشعبية التي تحدد أهدافا استراتيجية من أجل تحسين مستويات المعيشة للشعوب الأصلية.
    - La política de desarrollo social y bienestar social; UN :: سياسة التنمية الاجتماعية والرفاه الاجتماعي
    Como resultado de dos reevaluaciones generales de la función de la Comisión hechas en 1961 y nuevamente en 1966, se cambió la designación de la Comisión a fin de aclarar su función como órgano preparatorio y asesor del Consejo en todo el ámbito de la política de desarrollo social. UN وبعد إعادة تقييم شاملة لدور اللجنة في العامين 1961 و 1966، غُيِّر اسم اللجنة بهدف توضيح دورها بوصفها هيئة تحضيرية استشارية تابعة للمجلس في مجال سياسات التنمية الاجتماعية.
    18A.149 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de política de desarrollo social. UN 18 ألف-149 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة سياسات التنمية الاجتماعية.
    Subprograma 9. política de desarrollo social UN البرنامج الفرعي 9 - سياسات التنمية الاجتماعية
    División de política de desarrollo social UN شعبة سياسات التنمية الاجتماعية
    Subprograma 9. política de desarrollo social UN البرنامج الفرعي 9 - سياسات التنمية الاجتماعية
    Especial relevancia tiene el Consejo Nacional de Evaluación de la política de desarrollo social (CONEVAL) encargado de la medición de la pobreza y la evaluación de la política social, que recibió su autonomía en 2013. UN وهناك هيئة ذات أهمية خاصة هي المجلس الوطني لتقييم سياسات التنمية الاجتماعية الذي يتولى المسؤولية عن قياس الفقر وتقييم السياسات الاجتماعية، وقد منح هذا المجلس في عام 2013 مركز هيئة مستقلة.
    24. Las políticas sociales y la buena administración, basadas en las normas de derechos humanos universalmente reconocidas, son aspectos importantes de cualquier política de desarrollo social coherente. UN ٢٤ - ونوه بالسياسات الاجتماعية واﻹدارة الرشيدة المستندتين إلى معايير حقوق اﻹنسان المسلم بها عالميا، بوصفهما عنصرين هامين في أي سياسة مترابطة من سياسات التنمية الاجتماعية.
    Sin embargo, es posible que las elecciones no restablezcan la normalidad política, si no se abordan las cuestiones esenciales subyacentes y, en particular, la de la falta de un consenso amplio sobre la política de desarrollo social y económico y sobre el ejercicio del poder político. UN ومع ذلك، فإن الانتخابات قد لا تؤدي إلى أوضاع سياسية طبيعية ما لم يتم التصدي للمسائل الحاسمة اﻷساسية، وخاصة مسألة عدم قيام توافق واسع في اﻵراء بشأن سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية وممارسة السلطة السياسية.
    política de desarrollo social UN سياسات التنمية الاجتماعية
    La creación de empleos y la seguridad en el empleo se incluyen en la política de desarrollo social. UN وأوضحت أن سياسة التنمية الاجتماعية تتضمن خلق فرص عمل وتوفير الأمن الوظيفي.
    iii) Destacar claramente que la política de desarrollo social deberá estar orientada hacia la persona humana: el desarrollo social debe ser logrado por seres humanos para su propio provecho y debe asegurar la dignidad humana para todos; UN ' ٣ ' إبراز بجلاء أن سياسة التنمية الاجتماعية يجب أن تركز على الشخص الانساني: يجب أن يحقق البشر التنمية الاجتماعية لصالحهم ويجب أن تضمن توفير الكرامة الانسانية للجميع؛
    La política de desarrollo social en esos países se caracteriza por los esfuerzos sostenidos para combinar la prudencia financiera con la concentración de los gastos públicos en servicios que producen los mayores beneficios sociales. UN وتتميز سياسة التنمية الاجتماعية في هذين البلدين بالجهود المطردة للجمع بين الحصافة المالية وتركيز الإنفاق العام على الخدمات التي تعطي أعلى مردود اجتماعي.
    Se han llevado a cabo diversas iniciativas encaminadas a mejorar la política de desarrollo social, cuya aplicación progresiva ha beneficiado especialmente a los niños, los jóvenes, las personas con discapacidad y las personas de edad. UN وأضاف أنه تم تنفيذ عدة مبادرات لتحسين سياسة التنمية الاجتماعية التي يستفيد منها الأطفال والشباب والمعوقين والمسنين بصورة خاصة من تطبيقها تدريجيا.
    política de desarrollo social y Población. Sectoriales UN سياسة التنمية الاجتماعية والسكانية
    :: política de desarrollo social y Población UN :: سياسة التنمية الاجتماعية والسكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus