"política de evaluación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سياسة التقييم
        
    • السياسة التقييمية
        
    • سياسات التقييم
        
    • لسياسة التقييم
        
    • بالسياسة التقييمية
        
    • سياسة تقييم
        
    • سياسته التقييمية
        
    • السياسة العامة للتقييم
        
    • سياسة تقييمية
        
    • لسياسات التقييم
        
    • للسياسة التقييمية
        
    • بسياسة التقييم
        
    • خطة التقييم
        
    • سياسة للتقييم
        
    • سياسية التقييم
        
    La política de evaluación de 2006 es un paso en la dirección correcta. UN وما سياسة التقييم لعام 2006 إلا مجرد خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Hay diferencias con los precedentes y el enfoque que se reflejan en la política de evaluación del FIDA. UN ويمكن مقارنة ذلك بالسابقة والنهج الموجودين في سياسة التقييم المتبعة في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Escuchó una exposición informativa sobre el proyecto revisado de política de evaluación del UNFPA. UN استمع إلى إحاطة بشأن مشروع سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Algunas delegaciones consideraron que los detalles operacionales de la ejecución de la política de evaluación deberían incluirse también en el documento normativo. UN وارتأى بعض الوفود أن التفاصيل التشغيلية عن تنفيذ السياسة التقييمية ينبغي أن تدرج أيضا في وثيقة السياسة.
    política de evaluación del UNFPA UN السياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Durante 2005, todas las dependencias de evaluación colaboraron estrechamente, sobre todo en la preparación del proyecto de política de evaluación. UN وخلال عام 2005، تعاونت كافة وحدات التقييم تعاونا وثيقا، لا سيما في وضع مشروع سياسات التقييم.
    Escuchó una exposición informativa sobre el proyecto revisado de política de evaluación del UNFPA. UN استمع إلى إحاطة بشأن مشروع سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En este entorno en evolución, la Junta Ejecutiva ha solicitado al UNICEF que ponga al día la política de evaluación. UN وفي ظل بيئة التحول هذه طلب المجلس التنفيذي من اليونيسيف جعل سياسة التقييم متماشية مع آخر المستجدات.
    Respuesta de la administración al examen de la política de evaluación del PNUD UN رد الإدارة على استعراض سياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Escuchó una exposición informativa sobre el proyecto revisado de política de evaluación del UNFPA. UN استمع إلى إحاطة بشأن مشروع سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    También se formula la política de evaluación en los niveles escolar y nacional. UN كما أنه يحدد سياسة التقييم في المدارس والمستويات الوطنية.
    La política de evaluación del ACNUR entró en vigor el 1° de enero de 2003. UN 239- بدأ نفاذ سياسة التقييم التي تنتهجها المفوضية في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    En el capítulo VI infra se proporciona más información sobre la nueva política de evaluación. UN وترد في الفصل السادس أدناه معلومات إضافية عن سياسة التقييم الجديدة.
    política de evaluación del UNFPA UN السياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Examen de la política de evaluación del UNFPA UN استعراض السياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    El informe de la OSSI, titulado Examen de la política de evaluación del Fondo de Población de las Naciones Unidas, figura en el Anexo del presente documento. UN ومرفق مع هذا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المعنون استعراض السياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe sobre el examen de la política de evaluación del UNFPA y aportar orientaciones. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بهذا التقرير عن استعراض السياسة التقييمية للصندوق وتقديم التوجيه.
    La política de evaluación requiere que la administración del PNUD prepare y cuelgue en el Centro de Recursos de Evaluación una respuesta de la administración para cada evaluación. UN وتقتضي سياسات التقييم من إدارة البرنامج الإنمائي أن تعد وتحمِّل استجابة إدارية لكل تقييم في مركز الموارد التقييمية.
    Está aplicando una estrategia de evaluación y terminando una política de evaluación. UN ويجري حاليا تنفيذ استراتيجية للتقييم وإعداد صيغة نهائية لسياسة التقييم.
    Una delegación dijo que la Junta Ejecutiva debía tomar nota de la política de evaluación del UNFPA y pidió a la Directora Ejecutiva que examinara esa política después de un período de prueba y que con posterioridad informara a la Junta sobre las esferas en que podía mejorarse. UN وذكر وفد أنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يحيط علما بالسياسة التقييمية التي ينهجها الصندوق، وأن يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تستعرض هذه السياسة بعد فترة تجريبية، وأن تقدم إلى المجلس بعد ذلك تقريرا عن مجالات التحسين المحتملة.
    En 2008, el PMA presentó a la Junta Ejecutiva una política de evaluación actualizada y cinco informes de evaluación. UN 95 - في عام 2008، طرح البرنامج أمام المجلس التنفيذي سياسة تقييم محدَّثة وخمسة تقارير تقييمية.
    Las siguientes definiciones, tomadas de la política de supervisión del UNFPA, se aplicarán a la política de evaluación del UNFPA: UN 10 - وتنطبق التعاريف التالية المستمدة من سياسة الرقابة في الصندوق على سياسته التقييمية:
    :: Revisar la política de evaluación del ACNUR UN :: تنقيح السياسة العامة للتقييم في المفوضية
    Se recomendó que el UNICEF preparara una política de evaluación amplia. UN وأوصى بأن تقوم اليونيسيف بوضع سياسة تقييمية شاملة.
    Esto incluye la correspondiente revisión de la política de evaluación del ACNUR que se aprobará a finales de 2005. UN وينطوي ذلك على إجراء التنقيح المطلوب لسياسات التقييم التي ستتبعها المفوضية والتي سيتم اعتمادها في وقت لاحق من عام 2005.
    El Director Ejecutivo presentó el proyecto revisado de política de evaluación del UNFPA. UN وقدم المدير التنفيذي المشروع المنقح للسياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Estos comités proporcionan asesoramiento sobre las prioridades regionales en materia de evaluación y sobre la mejora de la aplicación de la política de evaluación. UN وتسدي هذه اللجان المشورة بشأن أولويات التقييم في المنطقة وبشأن سبل تحسين الالتزام بسياسة التقييم.
    Los criterios de selección de los proyectos que se incluirán en el plan de evaluación son parte integrante de la política de evaluación del Centro, que se encuentra en fase de elaboración. UN وتُعَد معايير انتقاء المشاريع التي ستدرج في خطة التقييم جزءا لا يتجزأ من سياسة التقييم الخاصة بالمركز الجاري إعدادها.
    La Junta tal vez desee reconocer las medidas adoptadas para mejorar la calidad de la función de evaluación, en particular la codificación de una política de evaluación. UN وقد يود المجلس الاعتراف بالتدابير المتخذة من أجل تحسين نوعية التقييم، ولا سيما وضع سياسة للتقييم.
    16. La política de evaluación se elabora en consonancia con la decisión IDB.29/Dec.7 de la Junta, en que se reconoció la importancia de un sistema eficiente y completo de evaluación y seguimiento, armonizado con las políticas, normas y prácticas internacionales. UN 16- يُجرى وضع سياسية التقييم امتثالا لمقرّر المجلس م ت ص-29/م-7، الذي سلّم بأهمية وجود نظام كفؤ وشامل للتقييم والرصد، يتوافق مع السياسات والمعايير والممارسات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus