La Política Nacional de Promoción de la mujer se basa en cinco principios: | UN | وتقوم السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة على خمسة مبادئ: |
Reactualización de la Política Nacional de Promoción de la mujer, acompañada de un plan de acción; | UN | تحديث السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، وتزويدها بخطة عمل؛ |
En cumplimiento del objetivo de la Cumbre de igualdad para la mujer, el Gobierno de Croacia ha establecido una Política Nacional de Promoción de la igualdad. | UN | وتمشيا مع الالتزام المقطوع في القمــة الاجتماعية بتحقيق المساواة للمرأة، وضعت الحكومـــة السياسة الوطنية للنهوض بالمساواة. |
El establecimiento de un comité multisectorial encargado, entre otras cosas, de elaborar la Política Nacional de Promoción de la igualdad entre el hombre y la mujer; | UN | أنشئت لجنة متعددة القطاعات مكلفة بصياغة السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين، وغير ذلك؛ |
Desde entonces, el compromiso nacional para asegurar la promoción de la mujer se ha culminado con el Decreto Presidencial 79/2002, por el que el Gobierno aprueba el documento de la Política Nacional de Promoción de la Mujer. | UN | ومنذ ذلك الحين تُوِّج الالتزام الوطني بكفالة النهوض بالمرأة وصدور المرسوم الرئاسي رقم 79 لسنة 2002، الذي وافقت به الحكومة على وثيقة السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة. |
Seminario sobre Género y Desarrollo, centrado en la Importancia de la Política Nacional de Promoción de la Mujer, dirigido a los técnicos de diferentes sectores para mejorar la implicación de todos en la materialización de dicha Política; | UN | :: حلقة دراسية عن الشؤون الجنسانية والتنمية تركِّز على أهمية السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، لصالح الفنيين في القطاعات المختلفة لتحسين إشراك الجميع في تنفيذ هذه السياسة؛ |
Elaboración de la Política Nacional de Promoción de la Mujer, por el Ministerio de Asuntos Sociales y Condición de la Mujer; | UN | - وضع السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة من جانب الوزارة المعنية بالشؤون الاجتماعية وحالة المرأة؛ |
Decreto Presidencial no. 79/2002 de mayo, por el que se aprueba la Política Nacional de Promoción de la Mujer; | UN | - المرسوم الرئاسي رقم 79 لسنة 2002 الصادر في شهر أيار/مايو، الذي اعتُمدَت بموجبه السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة؛ |
La Sra. Gnacadja pregunta si la finalización del Plan de Acción para aplicar la Política Nacional de Promoción de la Mujer se ve retrasada por dificultades financieras, técnicas o de otra índole que enfrenta el Estado Parte. | UN | 24 - السيدة غناكاديا: سألت عما إذا كان الانتهاء من خطة العمل لتنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة يتعرض للتعطيل بسبب صعاب مالية أو تقنية أو من نوع آخر تواجه الدولة الطرف. |
La puesta en práctica de la Política Nacional de Promoción de la Mujer es administrada por una Dirección Nacional apoyada por tres divisiones, encargadas, respectivamente, de la promoción económica, de la formación y la educación, y de la promoción de los derechos de la mujer. | UN | ويتولى تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة إدارة وطنية تساعدها ثلاث شعب مكلفة بالنهوض الاقتصادي والتدريب والتعليم والنهوض بحقوق المرأة. |
Adopción de la Política Nacional de Promoción de la mujer | UN | 1-3-2 إقرار السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة |
El Observatorio Nacional para la Promoción de la Mujer tiene como misión organizar y coordinar las actividades que puedan contribuir globalmente a la aplicación de un plan de acción nacional relativo a la Política Nacional de Promoción de la mujer. | UN | يُعهد إلى المرصد بمهمة تنظيم وتنسيق الأنشطة التي من شأنها أن تسهم على نحو متسق في تنفيذ خطة عمل وطنية في مجال السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة. |
Además, en enero de 2001 se adoptó la Política Nacional de Promoción de la Mujer. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتُمِدَت السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة في كانون الثاني/يناير 2001. |
Otros logros son la existencia de tres comités para la igualdad en el sector de la educación, la revisión y la aprobación en 2006 de la Política Nacional de Promoción de la Mujer, que incluye el concepto de género, y los 12 ámbitos que abarcan las plataformas de acción de Dakar y de Beijing. | UN | ومن المكاسب التي تحققت وجود ثلاث لجان معنية بالمساواة في قطاعات التعليم، وتنقيح وتكييف السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة في عام 2006، مع مراعاة المنظور الجنساني والمجالات الـ 12 لمنهاج عمل داكار وبيجين. |
- Instaurar un marco institucional adecuado para la aplicación de la Política Nacional de Promoción de la mujer; | UN | - وضع إطار مؤسسي مناسب لتنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة؛ |
Para responder a este problema, la Política Nacional de Promoción de la mujer en el sector agrícola y rural se propone flexibilizar los criterios de selección aplicados a las mujeres de las zonas rurales y fomentar los préstamos a mediano y largo plazo. | UN | وترمي السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة في القطاع الزراعي والريفي التي تمثل حلاً لهذه المشكلة إلى تيسير معايير انتقاء ملفات النساء الريفيات وتشجيع منح قروض للأجل المتوسط والبعيد. |
Coordinar y supervisar la aplicación y evaluación de la Política Nacional de Promoción de la igualdad y la equidad, y su plan de acción; | UN | التنسيق والإشراف على تنفيذ وتقييم السياسة الوطنية لتعزيز المساواة والإنصاف وخطة عملها؛ |
138.88 Proseguir la Política Nacional de Promoción de la igualdad de oportunidades y de trato en lo relativo al empleo (Sri Lanka); | UN | 138-88 مواصلة سياستها الوطنية الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالتوظيف (سري لانكا)؛ |
Su misión es velar por la aplicación de la Política Nacional de Promoción de la mujer y la igualdad de género, y la integración de la política de género en los planes y programas de desarrollo. | UN | وتتمثل مهمتها في ضمان تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية، وإدماج السياسة الجنسانية في خطط وبرامج التنمية. |
Principales elementos de la Política Nacional de Promoción de la mujer | UN | العناصر الرئيسية للسياسات الوطنية من أجل النهوض بالمرأة |
La promulgación de una autorización legal expresa puede ser un factor importante para reforzar la confianza de los inversionistas eventuales, nacionales o extranjeros, en la Política Nacional de Promoción de la inversión del sector privado en infraestructura. | UN | كما ان سن تشريع ينص صراحة على هذا الاذن يمكن أن يكون تدبيرا هاما لتعزيز ثقة المستثمرين المحتملين، وطنيين كانوا أم أجانب، في اطار سياسة وطنية لترويج استثمار القطاع الخاص في البنى التحتية. |
Cabe señalar también que el Gobierno adoptó a partir de 1996 una Política Nacional de Promoción de la Mujer. | UN | وثمة مجال للإشارة أيضاً إلى أن الحكومة أقامت منذ عام 1996 سياسة وطنية للنهوض بالمرأة. |