política nacional de salud reproductiva de adolescentes | UN | :: السياسة الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقات |
Sin embargo, hacen falta otros instrumentos que faciliten la aplicación eficaz de la política nacional de salud reproductiva. | UN | ومع ذلك، يلزم اعتماد قوانين أخرى تمكّن من تنفيذ السياسة الوطنية للصحة الإنجابية تنفيذاً فعالاً. |
La ampliación del acceso a los servicios de salud reproductiva y planificación de la familia constituye un ámbito de acción de importancia fundamental en la política nacional de salud y población. | UN | إن توسيع الوصول إلى رعاية الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، يشكل محور عمل حساس في السياسة الوطنية للصحة والسكان. |
En particular, el desarrollo de estrategias de exportación no debía ir en detrimento de las metas de la política nacional de salud. | UN | ويتوجب، بوجه خاص، تجنب أن يكون تطوير الاستراتيجيات التصديرية على حساب تحقيق الغايات التي تنشدها السياسة الصحية الوطنية. |
Además, en virtud de la política nacional de salud de 1992 se han establecido 3.187 dispensarios y 100 centros de atención primaria. | UN | كما استحدث أكثر من 187 3 وظيفة فرعية للصحة و100 مركز للصحة الأولية في إطار السياسة الصحية الوطنية لعام 1992. |
La política nacional farmacéutica es una parte integrante de la política nacional de salud. | UN | تشكل السياسة الوطنية الدوائية جزءا لا يتجزأ من السياسة الوطنية في مجال الصحة. |
Información sobre la política nacional de salud y las medidas adoptadas para realizar atención primaria de la salud | UN | معلومات عن السياسة الوطنية للصحة والتدابير المتخذة لتوفير العناية الصحية اﻷولية |
Aparte de la política nacional de salud Reproductiva, también estamos modificando las normas y los protocolos para que se tengan en cuenta nuevas esferas de interés. | UN | وبالإضافة إلى السياسة الوطنية للصحة الإنجابية، يجري أيضا تنقيح المعايير والبروتوكولات لمراعاة الشواغل الناشئة. |
política nacional de salud Sexual y Reproductiva. | UN | - السياسة الوطنية للصحة الجنسية والتناسلية، |
La política nacional de salud se apoya en la Estrategia de Atención Primaria de la Salud cuyo fundamento es la Iniciativa de Bamako. | UN | وتستند السياسة الوطنية للصحة على استراتيجية الصحة الأوّلية التي يشكل أساسها مبادرة باماكو. |
La puesta en práctica de la política nacional de salud mediante la ejecución del Programa de Atención Primaria de la Salud ha permitido mejorar: | UN | وتنفيذ السياسة الوطنية للصحة عن طريق تنفيذ برنامج الصحة الأولية أتاح تحسين ما يلي: |
La política nacional de salud procura corregir las deficiencias del sistema. | UN | وتهدف السياسة الوطنية للصحة إلى تناول أوجه القصور في النظام. |
política nacional de salud Sexual y Reproductiva. | UN | السياسة الوطنية للصحة النفسية والإنجابية |
La política nacional de salud se basa en la estrategia de atención primaria de la salud fundada en la Iniciativa de Bamako. | UN | ترتكز السياسة الصحية الوطنية على إستراتيجية الرعاية الأولية التي تقوم على مبادرة باماكو. |
Por ejemplo, la política nacional de salud de Mozambique para 2007 se refería expresamente a las personas de edad como un grupo vulnerable. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، أن السياسة الصحية الوطنية لموزامبيق لعام 2007 تشير إلى فئة كبار السن على أنها فئة ضعيفة محددة. |
La salud maternoinfantil era una esfera prioritaria de la política nacional de salud de 2011. | UN | وتحتل الرعاية الصحية للأم والطفل الأولوية في السياسة الصحية الوطنية لعام 2011. |
Cuando me mudé a Harare en 1985, la justicia social era vital para la política nacional de salud de Zimbabue. | TED | عندما انتقلت للعيش في هراري سنة 1985، كانت العدالة الاجتماعيّة أساس السياسة الصحية الوطنية في زيمبابواي. |
:: política nacional de salud de 2001 | UN | :: السياسة الوطنية في مجال الصحة 2001 |
91. El Gobierno está actualizando su política nacional de salud. | UN | ٩١- وتنفذ الحكومة أيضا في الوقت الحاضر عملية تطوير واستكمال السياسات الصحية الوطنية. |
Esa preocupación se ha incorporado a la política nacional de salud. | UN | وهذا الشاغل أصبح، من الآن فصاعداً، مدمجاً في السياسة الوطنية المتعلقة بالصحة. |
El Estado Parte ha adoptado, sin embargo, una política nacional de salud destinada a materializar el concepto de descentralización y atención de salud en el medio social. | UN | غير أن الدولة الطرف اعتمدت سياسة صحية وطنية تسعى لتنفيذ مفهوم اللامركزية والرعاية على مستوى المجتمع المحلي. |
El Estado determinará la política nacional de salud y controlará y supervisará su aplicación. " | UN | وتقرر الدولة سياسة الصحة الوطنية وتراقب تنفيذها وتشرف عليه. " |
En cualquier caso, la lucha contra la toxicomanía forma parte de la política nacional de salud. | UN | وفي كل الأحوال، فإن مكافحة الإدمان على المخدرات جزء لا يتجزأ من السياسة الوطنية المعنية بالصحة. |
La política nacional de salud se adoptó en octubre de 1996 y se revisó en septiembre de 1998. | UN | وضعت السياسة الوطنية في المجال الصحي في تشرين الأول/أكتوبر 1996، وتم تنقيحها في أيلول/سبتمبر 1998. |
política nacional de salud | UN | سياسات الصحة الوطنية |
Liberia ya ha formulado una política nacional de salud (2007), en la que se prevé un conjunto básico de servicios en todos los niveles de atención de la salud. | UN | وقد وضعت ليبريا بالفعل سياسات وطنية للصحة (2007)، تقضي بتوفير مجموعة من الخدمات الأساسية على جميع مستويات الرعاية الصحية. |
En el proyecto se prevé que el Ministro de Salud prepare una política nacional de salud mental en un plazo de seis meses a partir de la promulgación de la ley. | UN | وينص مشروع القانون على أن يضع وزير الصحة سياسة وطنية للصحة العقلية في غضون ستة شهور من دخول القانون حيز النفاذ. |
380. Se han adoptado medidas que garantizan que la política nacional de salud sea enfocada desde una perspectiva de los derechos humanos que excluya la discriminación. | UN | 380 - ويجسد منظور حقوق الإنسان المتعلق بالسياسة الصحية الوطنية التدابير المتخذة لضمان عدم التمييز. |
La política nacional de salud de Dinamarca (párrafo 48 de las directrices) | UN | الفقرة 48 من المبادئ التوجيهية: السياسة الصحية القومية |
55. Indíquese si el Estado parte ha aprobado una política nacional de salud y si existe un sistema nacional de salud que brinde acceso universal a la atención primaria de salud. | UN | 48- يرجى بيان ما إن كان في بلدكم سياسة صحية قومية. يرجى بيان ما إن كان قد تم الالتزام باتباع نهج منظمة الصحة العالمية للرعاية الصحية الأولية كجزء من السياسة العامة الصحية لبلدكم. |