"políticas culturales para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالسياسات الثقافية من أجل
        
    • السياسات الثقافية من أجل
        
    A ese respecto, es necesario seguir las recomendaciones que se hicieron al Director General de la UNESCO en la Conferencia Intergubernamental sobre políticas culturales para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تدعو الحاجة لمتابعة توصيات المدير العام لليونسكو أمام المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية.
    Tomando nota de la celebración de la Conferencia Intergubernamental sobre políticas culturales para el Desarrollo en Estocolmo del 30 de marzo al 2 de abril de 1998, UN وإذ تحيط علما بانعقاد المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي عقد في استكهولم، في الفترة من ٠٣ آذار/ مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١،
    a) Apliquen las recomendaciones del Plan de Acción sobre políticas culturales para el desarrollo, aprobado por la Conferencia de Estocolmo; UN )أ( تنفيذ توصيات خطة العمل المتعلقة بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، التي اعتمدها مؤتمر استكهولم؛
    5. Acoge con beneplácito la convocación en 1998, en Estocolmo, de una conferencia intergubernamental sobre políticas culturales para el desarrollo organizada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura; UN ٥ - ترحب بعقد مؤتمر حكومي دولي معني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية تنظمه منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في استكهولم في عام ١٩٩٨؛
    políticas culturales para el desarrollo: UN السياسات الثقافية من أجل التنمية: منظور السكان اﻷصليين
    12. La Conferencia Intergubernamental sobre políticas culturales para el Desarrollo fue clasificada en la categoría II del Reglamento de la UNESCO de Reuniones de carácter intergubernamental distintas de las conferencias internacionales de Estados. UN ٢١- تم تصنيف المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية ضمن الفئة الثانية من لوائح اليونسكو بشأن الاجتماعات الحكومية الدولية بخلاف المؤتمرات الدولية.
    " [La Conferencia Intergubernamental sobre políticas culturales para el Desarrollo] reconoce que los pueblos indígenas tienen derecho a la libertad de aspirar al desarrollo económico, social y cultural, y que los Gobiernos deberán respetar este principio al elaborar y aplicar políticas culturales, " UN " ]يسلم المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية[ بأن الشعوب اﻷصلية لها الحق في أن تواصل بحرية تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن هذا الحق ينبغي أن تحترمه الحكومات عند وضع وتنفيذ سياساتها الثقافية، "
    Tomando nota de la celebración de la Conferencia Intergubernamental sobre políticas culturales para el Desarrollo en Estocolmo, del 30 de marzo al 2 de abril de 1998, UN وإذ تحيط علما بانعقاد المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي عقد في استكهولم، في الفترة من ٠٣ آذار/ مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١،
    Tomando nota de las medidas adoptadas por los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para aplicar las recomendaciones del Plan de Acción sobre políticas culturales para el desarrollo aprobado por la Conferencia de Estocolmo, UN " وإذ تلاحظ ما اتخذته الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من خطوات من أجل تنفيذ توصيات خطة العمل المتعلقة بالسياسات الثقافية من أجل التنمية التي اعتمدها مؤتمر ستكهولم،
    19 La cultura y el desarrollo (en previsión de la Conferencia Intergubernamental sobre políticas culturales para el desarrollo, que se ha de celebrar en Estocolmo (Suecia) del 30 de marzo al 2 de abril de 1998), 19 de febrero de 1998 UN ١٩ - الثقافة والتنمية )ترقبا لانعقاد المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية في استكهولم، السويد، في الفترة من ٣٠ آذار/ مارس إلى نيسان/أبريل ١٩٩٨( ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨
    1. El Consejo Sami ha elaborado el presente informe sobre las inquietudes de los pueblos indígenas con relación a las políticas y los derechos culturales, con ocasión de la Conferencia Intergubernamental sobre políticas culturales para el Desarrollo organizada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) del 30 de marzo al 2 de abril de 1998 en Estocolmo. UN ١- أعد مجلس شعوب الصامي هذا التقرير عن شواغل الشعوب اﻷصلية فيما يتعلق بالسياسات الثقافية والحقوق الثقافية بمناسبة المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية الذي نظمته اليونسكو في ستكهولم في الفترة ٠٣ آذار/مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    a) Apliquen las recomendaciones del Plan de Acción sobre políticas culturales para el desarrollo, aprobado por la Conferencia Intergubernamental sobre políticas culturales para el DesarrolloIbíd., anexo, apéndice. UN )أ( تنفيذ توصيات خطة العمل المتعلقة بالسياسات الثقافية من أجل التنمية)٣(، التي اعتمدها المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية؛
    Alentada por la positiva respuesta internacional a los resultados de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo y a la Conferencia Intergubernamental sobre políticas culturales para el Desarrollo, convocada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y celebrada en Estocolmo del 30 de marzo al 2 de abril de 1998, UN " وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائج التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية والمؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية الذي نظمته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ستكهولم في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998،
    a) En cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, velen por la continua y efectiva aplicación del Plan de Acción sobre políticas culturales para el desarrollo; UN " (أ) كفالة التنفيذ المستمر والفعال لخطة العمل المتعلقة بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، وذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    Alentada por la respuesta internacional positiva a los resultados de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo y a la Conferencia Intergubernamental sobre políticas culturales para el Desarrollo, convocada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y celebrada en Estocolmo del 30 de marzo al 2 de abril de 1998, UN وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائح التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية والمؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية الذي نظمته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ستكهولم في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998،
    Tomando nota de las medidas adoptadas por los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para aplicar las recomendaciones del Plan de Acción sobre políticas culturales para el desarrollo aprobado por la Conferencia, UN وإذ تلاحظ ما اتخذته الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من خطوات من أجل تنفيذ توصيات خطة العمل المتعلقة بالسياسات الثقافية من أجل التنمية () التي اعتمدها المؤتمر،
    a) En cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, velen por la continua y efectiva aplicación del Plan de Acción sobre políticas culturales para el desarrollo1; UN (أ) كفالة التنفيذ المستمر والفعال لخطة العمل المتعلقة بالسياسات الثقافية من أجل التنمية(1)، وذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    Alentada por la respuesta internacional positiva a los resultados de la labor de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo y de la Conferencia Intergubernamental sobre políticas culturales para el Desarrollo, convocada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y celebrada en Estocolmo del 30 de marzo al 2 de abril de 1998, UN وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائج التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية، والمؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي نظمته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ستكهولم، في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998،
    Tomando nota de las medidas adoptadas por los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para aplicar las recomendaciones del Plan de Acción sobre políticas culturales para el desarrollo aprobado por la Conferencia, UN وإذ تلاحظ ما اتخذته الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من خطوات لتنفيذ توصيات خطة العمل المتعلقة بالسياسات الثقافية من أجل التنمية التي اعتمدها المؤتمر()،
    Conferencia Intergubernamental sobre políticas culturales para el Desarrollo de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Estocolmo, abril de 1998. UN مؤتمر اليونسكو الحكومي الدولي بشأن السياسات الثقافية من أجل التنمية، استوكهولم، نيسان/أبريل 1998.
    Plan de Acción sobre políticas culturales para el Desarrollo, aprobado por la Conferencia Intergubernamental sobre políticas culturales para el Desarrollo, Estocolmo, Suecia, 2 de abril de 1998. UN - خطة العمل بشأن السياسات الثقافية من أجل التنمية، التي اعتمدت في المؤتمر الدولي الحكومي بشأن السياسات الثقافية من أجل التنمية، ستوكهولم، السويد، ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus