"políticas de desarrollo social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سياسات التنمية الاجتماعية
        
    • بسياسات التنمية الاجتماعية
        
    • سياسيات التنمية الاجتماعية
        
    • سياسة التنمية اﻻجتماعية
        
    También es fundamental crear condiciones políticas que den la debida importancia al desarrollo social y a la aplicación de políticas de desarrollo social. UN ومن الضروري كذلك اتاحة الظروف السياسية التي تعطي الثقل الكافي للتنمية الاجتماعية وتنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية.
    Las políticas de desarrollo social, sean de la índole que sean, repercuten en ellos a través de estas redes y de las organizaciones comunitarias. UN وتصل سياسات التنمية الاجتماعية من جميع اﻷنواع إليهم عن طريق هذه الشبكات ومنظمات المجتمعات المحلية.
    Por consiguiente, las políticas de desarrollo social de Burkina Faso se centran en la educación, la salud y el medio ambiente. UN لذلك فإن سياسات التنمية الاجتماعية في بوركينا فاصو تركز اهتمامها على التعليم والصحة والبيئة.
    En Malasia, la preparación para el envejecimiento de la población forma parte de las políticas de desarrollo social y económico. UN وفي ماليزيا، يمثل اﻹعداد للشيخوخة جزءا لا يتجزأ من سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Todas estas medidas políticas de desarrollo social se han puesto en marcha bajo el respeto de los principios de la no exclusión y de la no discriminación. UN ويتم تنفيذ كل هذه التدابير المتعلقة بسياسات التنمية الاجتماعية من خلال احترام مبدأي عدم الاستبعاد الاجتماعي وعدم التمييز.
    Se ha invocado con frecuencia el principio de subsidiariedad para conseguir el apoyo de instituciones gubernamentales a escala local en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo social. UN وفي الغالب كان يُلجأ إلى مبدأ التفريع للحصول على دعم مؤسسات الحكومة المحلية في صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية.
    Esta intercomunicación es importante para la formulación de políticas, ya que las políticas de desarrollo social abarcan muchas cuestiones intersectoriales. UN ونوهت بأهمية هذا الترابط في رسم السياسات، حيث إن سياسات التنمية الاجتماعية تتطرق إلى الكثير من القضايا الشاملة.
    Investigación: Proyectos o estudios que generen instrumentos, propuestas y recomendaciones para fortalecer las políticas de desarrollo social. UN :: الأبحاث: مشاريع ودراسات تنتج عنها آليات واقتراحات وتوصيات من أجل تعزيز سياسات التنمية الاجتماعية.
    La participación de las niñas debe llegar a ser una práctica habitual si se pretende que las políticas de desarrollo social y económico sean verdaderamente sostenibles. UN ولا بد لمشاركة الفتيات من أن تصبح ممارسة شائعة إذا كانت هناك نية حقيقية في جعل سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية بحق مستدامة.
    En Malawi se han elaborado y aplicado nuevas políticas de desarrollo social para reducir la vulnerabilidad de las comunidades en situación de riesgo. UN وفي ملاوي، تهدف سياسات التنمية الاجتماعية الجديدة إلى الحد من ضعف المجتمعات المعرَّضة للمخاطر، وتنفَّذ لأجل هذا الغرض.
    Por último, la OIM sugiere que las cuestiones específicas a que se enfrentan los migrantes se incorporen en las políticas de desarrollo social. UN وأخيراً تقترح المنظمة العالمية للهجرة إدماج القضايا المحددة التي تواجه المهاجرين في سياسات التنمية الاجتماعية.
    registrar e intercambiar las experiencias de los gobiernos en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo social? UN ' 2` تسجيل وتبادل الخبرات بين الحكومات في صياغة سياسات التنمية الاجتماعية
    registrar e intercambiar las experiencias de los gobiernos en la ejecución de políticas de desarrollo social? UN ' 3` تسجيل وتبادل الخبرات بين الحكومات في تنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية
    Las políticas de desarrollo social deben proteger a la familia y permitirle funcionar como pilar de la sociedad. UN وتحتاج سياسات التنمية الاجتماعية إلى حماية الأُسرة وتمكينها من العمل باعتبارها ركيزة المجتمع.
    11. La integración de los discapacitados en la sociedad constituye una prioridad de las políticas de desarrollo social en su propio país. UN ١١ - ودمج المعوقين في المجتمع يحظى باﻷولوية في سياسات التنمية الاجتماعية بالجماهيرية العربية الليبية.
    Del proyecto de programa de acción se desprende la necesidad de hacer más hincapié en el futuro en las estadísticas sociales para apoyar las políticas de desarrollo social. UN ويُستخلص من مشروع برنامج العمل أن هناك حاجة لزيادة التأكيد على اﻹحصاءات الاجتماعية في المستقبل، حتى يتسنى دعم سياسات التنمية الاجتماعية.
    El Fondo Monetario Internacional ha hecho una contribución positiva, entre otras cosas, en los debates sobre los efectos de los programas de ajuste estructural en las políticas de desarrollo social. UN وإن صندوق النقد الدولي قد ساهم مساهمة إيجابية، في جملة أمور أخرى، في المناقشات التي تجرى عن آثار التكييف الهيكلي على سياسات التنمية الاجتماعية.
    La ASEAN respalda las medidas adoptadas por las Naciones Unidas para integrar las diversas políticas de desarrollo social en la política mundial de desarrollo de la comunidad internacional. UN وأضافت أن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تؤيد العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة من أجل إدماج مختلف سياسات التنمية الاجتماعية في السياسة العالمية لتنمية المجتمع الدولي.
    De resultas de una reconsideración general de las funciones de la Comisión, el Consejo, en su resolución 1139 (XLI), de 29 de julio de 1966, dio a ese órgano la denominación de Comisión de Desarrollo Social a fin de aclarar su función de órgano preparatorio de todas las políticas de desarrollo social del Consejo. UN وبعد إعادة تقييم شاملة لدور اللجنة، غير المجلس اسم اللجنة، بموجب قراره 1139 (د-41) المؤرخ 29 تموز/يوليه 1966، ليصبح اسمها لجنة التنمية الاجتماعية، بغرض توضيح دورها بوصفها هيئة تحضيرية تابعة للمجلس فيما يتعلق بسياسات التنمية الاجتماعية بكامل نطاقها.
    De resultas de una reconsideración general de las funciones de la Comisión, el Consejo, en su resolución 1139 (XLI), de 29 de julio de 1966, dio a ese órgano la denominación de Comisión de Desarrollo Social a fin de aclarar su función de órgano preparatorio del Consejo de todas las políticas de desarrollo social. UN ونتيجة لإعادة تقييم شاملة لدور اللجنة، غير المجلس اسمها، في قراره 1139 (د-41) المؤرخ 29 تموز/يوليه 1966، ليصبح لجنة التنمية الاجتماعية، بغرض توضيح دورها بوصفها هيئة تحضيرية تابعة للمجلس فيما يتعلق بسياسات التنمية الاجتماعية بكامل نطاقها.
    7. La capacidad nacional es uno de los factores fundamentales en la aplicación de políticas de desarrollo social y el cumplimiento de las responsabilidades nacionales. UN 7 - وتعد القدرة الوطنية أحد العوامل الرئيسية في تنفيذ سياسيات التنمية الاجتماعية والاضطلاع بالمسؤوليات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus