Políticas de las Naciones Unidas en materia de contratación, | UN | السياسات التي تتبعها اﻷمم المتحدة في التعيين |
Examen de la aplicación de las Políticas de las Naciones Unidas en materia de contratación, colocación y ascensos: | UN | فحص تطبيق السياسات التي تتبعها الأمم المتحدة في التعيين والتنسيب والترقية: |
Asimismo, las Políticas de las instituciones internacionales para el desarrollo no siempre han producido los resultados previstos. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تؤد السياسات التي تتبعها المؤسسات الإنمائية الدولية إلى تحقيق النتائج المتوقعة منها دائما. |
Señalando la importancia de aumentar la eficiencia y la eficacia de las misiones Políticas de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ أهميـة تعزيز كفاءة وفعالية البعثات السياسية التابعة للأمم المتحدة، |
Señalando la importancia de aumentar la eficiencia y la eficacia de las misiones Políticas de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ أهميـة تعزيز كفاءة وفعالية البعثات السياسية التابعة للأمم المتحدة، |
Asimismo, las Políticas de las instituciones internacionales para el desarrollo no siempre han producido los resultados previstos. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تؤد السياسات التي تتبعها المؤسسات الإنمائية الدولية إلى تحقيق النتائج المتوقعة منها دائما. |
Examen de la aplicación de las Políticas de las Naciones Unidas en materia de contratación, colocación y ascensos: | UN | فحص تطبيق السياسات التي تتبعها الأمم المتحدة في التعيين والتنسيب والترقية. |
Políticas de las ORGANIZACIONES DEL SISTEMA | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en pro del uso del software de código abierto para el desarrollo | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
Políticas de las ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS EN PRO DEL USO DEL SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO (OSS) PARA EL DESARROLLO | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto en las secretarías | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto (OSS) en las secretarías | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات |
Políticas de las organizaciones del Sistema de las Naciones Unidas en pro del uso del software de código abierto (OSS) para el desarrollo | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
Recomendación 2, Función política catalítica de la OACNUR: Trabajando en cooperación con las autoridades Políticas de las Naciones Unidas y el Coordinador para el Socorro en Casos de Desastre, la OACNUR debería señalar a la atención de los órganos intergubernamentales competentes información sobre las situaciones que podrían dar lugar a un desplazamiento de población. | UN | التوصية رقم ٢، الدور السياسي الحفاز لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين: ينبغي أن يعمل المكتب، بالتعاون مع السلطات السياسية التابعة لﻷمم المتحدة ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، على إبلاغ الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالمعلومات المتعلقة بالحالات التي قد تؤدي الى تشرد السكان. |
En este sentido, cabe destacar que la mayoría de los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones Políticas de las Naciones Unidas incluyen actualmente una dimensión relativa a la protección del niño. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن معظم الولايات المنوطة ببعثات حفظ السلام والبعثات السياسية التابعة للأمم المتحدة تشمل الآن بعدا من أبعاد حماية الطفل. |
Recomendación 2, Función política catalítica del ACNUR: Trabajando en cooperación con las autoridades Políticas de las Naciones Unidas y el Coordinador para el Socorro en Casos de Desastre, el ACNUR debería señalar a la atención de los órganos intergubernamentales competentes información sobre las situaciones que podrían dar lugar a un desplazamiento de población. (E/AC.51/1993/2, párr. 14) | UN | التوصية ٢، الدور السياسي الحفاز لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين: ينبغي أن يعمل المكتب، بالتعاون مع السلطات السياسية التابعة لﻷمم المتحدة ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، على إبلاغ الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالمعلومات المتعلقة بالحالات التي قد تؤدي إلى تشرد السكان. |
En coordinación con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, los esfuerzos en los contactos con entidades externas se concentrarán en la búsqueda de candidatos para grupos ocupacionales en los que es difícil encontrar personal, de mujeres cualificadas y disponibles para trabajar sobre el terreno y de una representación geográfica amplia en las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones Políticas de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تركز الجهود في مجال الاتصال، بالتنسيق مع مكتب إدارة عمليات حفظ السلام، على تحديد المرشحين للفئات المهنية التي يصعب شغلها، وتحديد المرشحات المؤهلات المتاحات للعمل في الميدان، وتحقيق تمثيل جغرافي واسع في عمليات السلام والبعثات السياسية التابعة للأمم المتحدة. |
El estudio contiene en primer lugar un cuadro general de las actividades realizadas por las representaciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) sobre el terreno y los componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz y de las misiones Políticas de las Naciones Unidas. | UN | وتتضمن الدراسة في البداية نظرة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها البعثات الميدانية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وعناصر حقوق الإنسان التابعة لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية التابعة للأمم المتحدة. |
El fuerte vínculo entre las operaciones de paz de las Naciones Unidas y los derechos humanos se reforzó aun más con la aprobación de una política sobre derechos humanos en las operaciones de paz y las misiones Políticas de las Naciones Unidas. | UN | 58 - وزاد توطيد الصلة القوية بين عمليات الأمم المتحدة للسلام وحقوق الإنسان بالتصديق على سياسة بشأن حقوق الإنسان في عمليات السلام والبعثات السياسية التابعة للأمم المتحدة. |
También se describen las actividades del Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre Indicadores de los Objetivos de Desarrollo y de la División de Estadística de las Naciones Unidas para preparar el informe de 2012 sobre la marcha los trabajos y productos conexos a los Objetivos de Desarrollo del Milenio con miras a informar al público y a los encargados de formular Políticas de las actividades encaminadas a la consecución de los Objetivos. | UN | كما يبين الأنشطة التي اضطلع بها الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة من أجل إعداد تقرير مرحلي لعام 2012 والنواتج ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية لإعلام الجمهور ومقرري السياسات بما أحرز من تقدم نحو تحقيق هذه الأهداف. |