Además, ello habría representado un alejamiento considerable de las Políticas de Recursos Humanos de la Organización. | UN | وعلاوة على ذلك، كان هذا سيشكل انحرافا كبيرا عن سياسات الموارد البشرية المتبعة في المنظمة. |
Este recurso compartido velará por una aplicación coherente de las Políticas de Recursos Humanos y de gestión financiera de ambos departamentos. | UN | وهذا المورد المشترك سوف يكفل اتساق تطبيق سياسات الموارد البشرية والإدارة المالية في شتى أنحاء الإدارتين معا. |
En las Políticas de Recursos Humanos se incorporarán las mejores prácticas y las recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | وستعكس سياسات الموارد البشرية أفضل الممارسات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Representa a todo el personal en los asuntos relativos a las Políticas de Recursos Humanos y el bienestar del personal, y puede establecer comités subsidiarios y grupos de trabajo especiales. | UN | وهو يمثل عموم الموظفين بشأن المسائل المتعلقة بسياسات الموارد البشرية ورفاه الموظفين، ويمكن أن ينشئ لجاناً فرعية، فضلاً عن أفرقة عمل " مخصصة " . |
:: Establecer Políticas de Recursos Humanos en relación con las necesidades especiales de la Fiscalía, de conformidad con las instrucciones del Fiscal | UN | :: وضع سياسات للموارد البشرية فيما يتعلق بالحاجات الخاصة لمكتب المدعي العام، عملا بتعليمات المدعي العام. |
Las Políticas de Recursos Humanos de las organizaciones también están contribuyendo a modificar las prácticas discriminatorias en todo el país. | UN | وتساعد السياسات المتعلقة بالموارد البشرية المتبعة في المنظمات أيضا في تغيير الممارسات التمييزية في كل أرجاء البلد. |
:: Formular, aplicar y supervisar todas las Políticas de Recursos Humanos en la Secretaría | UN | :: صياغة وتنفيذ ورصد جميع سياسات الموارد البشرية في الأمانة العامة |
El Servicio de Políticas de Recursos Humanos proporciona representación letrada en nombre de la Administración ante los órganos de justicia interna. | UN | وتوفر دائرة سياسات الموارد البشرية التمثيل القانوني للإدارة أمام هيئات العدل الداخلي. |
:: Inscribir la promoción del empleo femenino en las Políticas de Recursos Humanos y traducirla en objetivos de reclutamiento, formación y promoción, | UN | :: ادراج تعزيز تشغيل الإناث في سياسات الموارد البشرية وتجسيده في شكل أهداف للتوظيف والتدريب والترقية، |
El Servicio de Políticas de Recursos Humanos está presidido por un Director que rinde cuentas al Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos | UN | يرأس دائرة سياسات الموارد البشرية مديرٌ مسؤول أمام الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
El Servicio de Políticas de Recursos Humanos consta de tres secciones: la Sección de Derecho Administrativo, la Sección de Condiciones de Servicio y la Sección de Apoyo sobre Políticas | UN | وتتكون دائرة سياسات الموارد البشرية من ثلاثة أقسام هي: قسم القانون الإداري، وقسم شروط الخدمة، وقسم دعم السياسات |
En esta sección se incluyen procedimientos administrativos tales como las Políticas de Recursos Humanos. | UN | وتندرج في هذا الإطار العمليات الإدارية مثل سياسات الموارد البشرية. |
En las organizaciones del sistema de Naciones Unidas existe un sinnúmero de Políticas de Recursos Humanos. | UN | ويوجد ضمن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عدد هائل من سياسات الموارد البشرية. |
En esta sección se incluyen procedimientos administrativos tales como las Políticas de Recursos Humanos. | UN | وتندرج في هذا الإطار العمليات الإدارية مثل سياسات الموارد البشرية. |
En las organizaciones del sistema de Naciones Unidas existe un sinnúmero de Políticas de Recursos Humanos. | UN | ويوجد ضمن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عدد هائل من سياسات الموارد البشرية. |
Desde el punto de vista de su organización, la Sección está integrada en el Servicio de Políticas de Recursos Humanos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ومن الناحية التنظيمية، يتبع القسم لدائرة سياسات الموارد البشرية في مكتب إدارة الموارد البشرية. |
El Servicio de Políticas de Recursos Humanos tiene un contacto diario con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y las misiones sobre el terreno en lo que respecta a cuestiones de política. | UN | تتصل دائرة سياسات الموارد البشرية يوميا بإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية بشأن قضايا السياسات العامة. |
Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre Políticas de Recursos Humanos | UN | مشاورات غير رسمية مشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع بشأن سياسات الموارد البشرية |
Oficina de Gestión de Recursos Humanos, Servicio de Políticas de Recursos Humanos | UN | مكتب إدارة الموارد البشرية، دائرة سياسات الموارد البشرية |
b) Mantener informados al personal y la administración sobre las Políticas de Recursos Humanos y otros cambios organizativos importantes; | UN | (ب) إبقاء الموظفين والإدارة على اطلاع بسياسات الموارد البشرية وبسائر التغييرات التنظيمية الهامة؛ |
:: Establecer Políticas de Recursos Humanos en relación con las necesidades especiales de la Fiscalía, de conformidad con las instrucciones del Fiscal | UN | :: وضع سياسات للموارد البشرية فيما يتعلق بالحاجات الخاصة لمكتب المدعي العام، عملا بتعليمات المدعي العام. |
Se están examinando varias Políticas de Recursos Humanos con el fin de racionalizarlas y simplificarlas. | UN | ويجري استعراض عدد من السياسات المتعلقة بالموارد البشرية بغية ترشيدها وتبسيطها. |
Consolidará en un proceso organizacional unificado las funciones de planificación organizacional, presupuestación, asignación de recursos del programa, Políticas de Recursos Humanos y gestión de la información. | UN | وهو سيدمـــــج التخطيط التنظيمي والميزنة وتخصيص المــــوارد البرنامجية وسياسات الموارد البشرية وأعمال إدارة المعلومات، التي يقوم بها البرنامج اﻹنمائي، في عملية عامة موحدة. |
Por conducto del Consejo del Personal, se había distribuido a todos los funcionarios, para que formulasen observaciones al respecto, un proyecto de marco de Políticas de Recursos Humanos en que se definían las condiciones y ayudas previstas para el personal afectado por la reestructuración. | UN | وتمّ توزيع مقترح لإطار سياسة الموارد البشرية على جميع الموظفين التماساً لتعليقاتهم، عن طريق مجلس الموظفين، ويحدد المقترح ظروف ودعم الموظفين الذين ستمسّهم إعادة الهيكلة. |
* Adoptar Políticas de Recursos Humanos que fomenten una cultura basada en los resultados; | UN | :: اعتماد سياسات خاصة بالموارد البشرية للنهوض بثقافة مستنِدة إلى النتائج؛ |
a. Servicios de asesoramiento a directores administrativos y de programas sobre la aplicación de las Políticas de Recursos Humanos relativas a la administración de justicia; | UN | أ - تقديم الخدمات الاستشارية لمديري البرنامج والمديرين التنفيذيين لتنفيذ السياسات الخاصة بالموارد البشرية فيما يتعلق بإقامة العدل؛ |