"político de alto nivel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السياسي الرفيع المستوى
        
    • سياسي رفيع المستوى
        
    • السياسية الرفيعة المستوى
        
    • سياسية رفيعة المستوى
        
    • السياسي رفيع المستوى
        
    • سياسيا رفيع المستوى
        
    • رفيع المستوى للسياسات
        
    • سياسي على مستوى عالٍ
        
    • سياسياً رفيع المستوى
        
    • رفيع المستوى بشأن السياسات
        
    • الرفيع المستوى بشأن السياسات
        
    • السياسي على مستوى رفيع
        
    El Foro político de alto nivel podría ayudar en este esfuerzo, proporcionando un lugar en el que se prestaría atención intergubernamental a sus resultados. UN ويمكن للمنتدى السياسي الرفيع المستوى أن يساعد في هذا الجهد من خلال توفير مكان تُحظى فيه نتائجه باهتمام حكومي دولي.
    La orientación de esos debates formaría parte de la función del foro político de alto nivel de establecer una agenda. UN ومن شأن توجيه هذه المناقشات أن يكون مناسبا لمهمة المنتدى السياسي الرفيع المستوى المتعلقة بوضع خطة للتنمية.
    El enviado especial presentaría informes anuales a la Asamblea General y, previa solicitud, al foro político de alto nivel. UN وسيقدم المبعوث الخاص تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة وأيضا، حسب الطلب، إلى المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Tema del Foro político de alto nivel sobre Desarrollo Sostenible en 2014 UN موضوع للمنتدى السياسي الرفيع المستوى لعام ٢٠١٤ المعني بالتنمية المستدامة
    Ese incidente fue el primer ataque contra un representante político de alto nivel desde la llegada de la UNMIK y la KFOR a Kosovo. UN وهذا هو أول حادث اعتداء يقع على ممثل سياسي رفيع المستوى منذ وصول البعثة وقوة كوسوفو إلى كوسوفو.
    Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques declaran que el fortalecimiento del compromiso político de alto nivel ayudaría a la acción de los países. UN ويؤكد أعضاء الشراكة أن تعزيز الالتزام السياسي الرفيع المستوى سوف يوفر الدعم لجهود البلدان.
    El enfoque estratégico y los Objetivos de Desarrollo del Milenio eran ambos modelos que habían atraído apoyo político de alto nivel. UN ويعد النهج الاستراتيجي والأهداف الإنمائية للألفية نموذجين قد ضمنا الالتزام السياسي الرفيع المستوى.
    Entre ellos, el Foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible ocupa el lugar más destacado. UN ومن أهم تلك العمليات المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    En su lugar ha instituido el foro político de alto nivel que proporcionará orientación sobre las cuestiones de desarrollo sostenible. UN وأنشأت بدلاً عنها المنتدى السياسي الرفيع المستوى لكي يقدم التوجيه بشأن المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Por ende, en el presente documento no se incluyen los gastos de viaje de los representantes del foro político de alto nivel. UN لذلك، لا تتضمن الوثيقة الختامية تكاليف سفر الممثلين لحضور المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Además, la CEPA podrá articular claramente las aportaciones de África a los períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible o el foro político de alto nivel. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ستستطيع أن تبين بوضوح مدخلات أفريقيا في دورات لجنة التنمية المستدامة أو في دورات المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Los resultados de la reunión regional de aplicación contribuirán al proceso mundial del foro político de alto nivel. UN وستصب نتائج اجتماع التنفيذ الإقليمي في العملية العالمية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    La Comisión también observa que estas estimaciones no incluyen las necesidades para viaje de los representantes al foro político de alto nivel. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذه التقديرات لا تشمل الاحتياجات المتعلقة بسفر الممثلين لحضور المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Se debería tener en cuenta esta experiencia para diseñar el formato y las modalidades del foro político de alto nivel. UN وينبغي أخذ هذه الدروس في الاعتبار لدى تصميم شكل وطرائق عمل المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Formato y aspectos organizativos del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible UN شكل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وجوانبه التنظيمية
    Acojo con beneplácito el liderazgo de los Estados Miembros al establecer el foro político de alto nivel, encargado de proporcionar coordinación y coherencia al más alto nivel político para fomentar el desarrollo sostenible en todos los países. UN وأرحب باضطلاع الدول الأعضاء بدور قيادي في عملها على إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المكلف بتوفير التنسيق والاتساق على أعلى مستوى سياسي بهدف تعزيز التنمية المستدامة في كل بلد من البلدان.
    Foro político de alto nivel bajo los auspicios del Consejo Económico y Social UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Foro político de alto nivel bajo los auspicios del Consejo Económico y Social UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Acojo con beneplácito el hecho de que Pristina y Belgrado ya hayan expresado su disposición de emprender un diálogo político de alto nivel. UN وأرحب بأن برستينا وبلغراد قد أعربتا الآن عن استعدادهما للدخول في حوار سياسي رفيع المستوى.
    Las funciones del asesor sobre protección de menores entrañarán el diálogo político de alto nivel con las partes en conflicto con miras a establecer planes de acción para la protección de los niños. UN وتشمل مهام مستشار حماية الطفل إقامة حوار سياسي رفيع المستوى مع أطراف النزاع بشأن خطط العمل المتعلقة بحماية الطفل.
    :: Recabar un compromiso político de alto nivel con la aplicación de la agenda de desarrollo sostenible. UN :: العمل على كفالة المشاركة السياسية الرفيعة المستوى في متابعة تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    En general, sigue siendo preciso el compromiso político de alto nivel para impulsar el programa relacionado con la seguridad. UN وبصفة عامة، تظل هناك حاجة لمشاركة سياسية رفيعة المستوى لمواصلة تنفيذ جدول أعمال المسألة الأمنية.
    A ese respecto, China pide que se convoque lo antes posible un foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible. UN وتطالب الصين ، في هذا الصدد، بعقد المنتدى السياسي رفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في أقرب فرصة.
    Esa agenda debe incorporar aportes de la sociedad civil y de expertos pertinentes, pero también necesita apoyo político de alto nivel. UN والخطة هذه يجب أن تُدمج فيها مُدخلات من المجتمع المدني ومن الخبراء ذوي الصلة، ولكنها تتطلب أيضا دعما سياسيا رفيع المستوى.
    El Comité recomendó a la CESPAP que en su 59º período de sesiones convocara un foro político de alto nivel para debatir de manera holística y general el seguimiento de la Cumbre de Johannesburgo a nivel regional. UN وأوصت اللجنة الدورة التاسعة والخمسين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بعقد منتدى رفيع المستوى للسياسات العامة لمناقشة متابعة مؤتمر قمة جوهانسبرغ على الصعيد الإقليمي بصورة كلية وشاملة.
    EL SAICM debería ser una estrategia amplia con apoyo político de alto nivel para la gestión racional de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida [párrafo 35]. UN ينبغي أن يكون النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إستراتيجية عريضة، وأن يحظى بدعم سياسي على مستوى عالٍ وذلك من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها[الفقرة 35].
    Durante el período de sesiones se organizó un diálogo político de alto nivel, en el que los jefes de las organizaciones miembros de la Asociación y los ministros encargados de los bosques debatieron varias cuestiones acuciantes para la comunidad internacional que se ocupa de los bosques. UN وخلال تلك الدورة، جرى تنظيم حوار رفيع المستوى بشأن السياسات ناقش خلاله رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة والوزراء المعنيون بالغابات عددا من المسائل الملحة لدى الأوساط الدولية المعنية بالغابات.
    El diálogo político de alto nivel contribuyó a conseguir apoyos para la Convención y su plan estratégico decenal y logró convertir la Convención en una respuesta estratégica a las crisis y retos mundiales actuales. UN وساهم الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسات في حشد الدعم للاتفاقية وخطتها الاستراتيجية للسنوات العشر وجعل الاتفاقية واحدة من الاستجابات الاستراتيجية للتحديات والأزمات العالمية الراهنة.
    Por otra parte, algunas de las principales organizaciones internacionales han expresado un compromiso político de alto nivel con la aplicación de la resolución. UN وعلاوة على ذلك، أعرب بعض المنظمات الدولية الرئيسية عن التزامها السياسي على مستوى رفيع بتنفيذ القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus