Informó al Consejo de importantes avances en la aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus cuatro Acuerdos Suplementarios. | UN | وأبلغ المجلس بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له. |
El Consejo también solicitó a la ONUCI que apoyase activamente a las partes en la ejecución de las tareas pendientes previstas en el Acuerdo Político de Uagadugú y sus Acuerdos Suplementarios. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له. |
El Representante Especial informó al Consejo de los grandes avances realizados en la aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos suplementarios. | UN | وأبلغ رئيس البعثة المجلس بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية. |
El Facilitador continuó diciendo que la reunión permitiría además hacer un balance de la aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos complementarios. | UN | وتابع قائلاً إن هذا اللقاء يتيح أيضاً القيام معاً بتقييم لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية. |
- Decide respaldar plenamente el Acuerdo Político de Uagadugú y recomienda al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que lo haga suyo, | UN | - يقرر أن يؤيد تأييداً كاملاً اتفاق واغادوغو السياسي ويوصي مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بتأييد هذا الاتفاق، |
1. Celebrar que las partes de Côte d ' Ivoire se hayan implicado plenamente en el proceso de paz, en el marco del Acuerdo Político de Uagadugú y los Acuerdos Suplementarios. | UN | 1 - الترحيب بمسك السلطات الإيفوارية لزمام عملية السلام في إطار اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية. |
1. Celebrar que las partes de Côte d ' Ivoire se hayan implicado plenamente en el proceso de paz, en el marco del Acuerdo Político de Uagadugú y los Acuerdos Suplementarios. | UN | 1 - الترحيب بمسك السلطات الإيفوارية لزمام عملية السلام في إطار اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية. |
El objetivo fundamental de este Acuerdo complementario consiste en propiciar la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sentar las condiciones para la organización de elecciones libres, transparentes, justas y democráticas en Côte d ' Ivoire, | UN | والهدف الرئيسي المتوخى من هذا الاتفاق التكميلي هو تيسير التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي وتهيئة الظروف المناسبة لتنظيم انتخابات حرة وشفافة وعادلة وديمقراطية في كوت ديفوار. |
El Primer Ministro presentó un informe sobre la evaluación de la ejecución del Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos complementarios. | UN | 6 - وقدم رئيس الوزراء تقريرا عن تقييم تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات المكملة له. |
El Consejo también pidió a la ONUCI que apoyara activamente a las partes en la realización de las tareas pendientes en el marco del Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos suplementarios. | UN | كما طلب المجلس إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له. |
El Primer Ministro, Sr. Guillaume Soro, presentó un informe sobre la evaluación de la aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y el cuarto acuerdo complementario. | UN | 5 - وعرض رئيس الوزراء، السيد غيوم سورو، تقريراً بشأن تقييم تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقه التكميلي الرابع. |
13. Pone de relieve la constante labor del Facilitador del Acuerdo Político de Uagadugú y de su Representante Especial en apoyo del proceso de paz en Côte d ' Ivoire; | UN | 13 - تؤكد الجهود المستمرة التي يبذلها ميسر اتفاق واغادوغو السياسي وممثله الخاص من أجل دعم مسار السلام في كوت ديفوار؛ |
13. Pone de relieve la constante labor del Facilitador del Acuerdo Político de Uagadugú y de su Representante Especial en apoyo del proceso de paz en Côte d ' Ivoire; | UN | 13 - تؤكد استمرار ميسر اتفاق واغادوغو السياسي وممثله الخاص في بذل الجهود من أجل دعم مسار السلام في كوت ديفوار؛ |
1. Situación de la aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y los acuerdos suplementarios | UN | 1 - حالة تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية |
Instaron a las partes interesadas de Côte d ' Ivoire a reactivar el proceso sin demoras y a permanecer dentro del marco del Acuerdo Político de Uagadugú y de los anteriores acuerdos de paz que hizo suyos el Consejo de Seguridad. | UN | وحثوا الأطراف المؤثرة الإيفوارية على إحياء تلك العملية دون إبطاء وأن تظل في إطار اتفاق واغادوغو السياسي وفي إطار اتفاقات السلام السابقة التي أيدها مجلس الأمن. |
Señaló que, a la sazón, los dos problemas principales que habían de resolverse para aplicar el Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos complementarios eran la reunificación y la celebración de elecciones. | UN | وشدد على أنه في الوقت الحاضر، التحديان الرئيسيان اللذان يتعين التصدي لهما في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية الملحقة به هما إعادة التوحيد وإجراء الانتخابات. |
13. Pone de relieve la constante labor del Facilitador del Acuerdo Político de Uagadugú y de su Representante Especial en apoyo del proceso de paz en Côte d ' Ivoire; | UN | 13 - تؤكد استمرار ميسر اتفاق واغادوغو السياسي وممثله الخاص في بذل الجهود من أجل دعم مسار السلام في كوت ديفوار؛ |
La falta de progresos en la aplicación del cuarto acuerdo complementario del Acuerdo Político de Uagadugú y la situación política y de la seguridad durante el período que abarca el informe no permitieron realizar una encuesta de opinión | UN | إن عدم إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي فضلا عن الحالة السياسية والأمنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير لم يمكّن من إجراء الدراسة الاستقصائية |
C. Aplicación de los aspectos pendientes del Acuerdo Político de Uagadugú y otras reformas conexas | UN | جيم - تنفيذ الجوانب المتبقية من اتفاق واغادوغو السياسي وغير ذلك من الإصلاحات ذات الصلة |
Los actores políticos en la crisis de Côte d ' Ivoire han aceptado el Acuerdo Político de Uagadugú y el acuerdo complementario de 4 y 26 de marzo de 2007, respectivamente, que ha hecho suyos el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. | UN | وقد قبلت الأطراف السياسية في الأزمة الايفورية اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق الإضافي المؤرخين 4 و 26 آذار/مارس 2007، على التوالي، اللذين أقرهما مجلس السلم والأمن في الاتحاد الأفريقي. |