La Comisión Electoral Nacional publicó un código de conducta que firmaron todos los partidos políticos registrados, excepto uno | UN | أصدرت اللجنة الوطنية للانتخابات مدونة قواعد سلوك وقعتها جميع الأحزاب السياسية المسجلة باستثناء حزب واحد |
19. En Armenia hay más de 30 partidos políticos registrados, 13 de los cuales están representados en el Parlamento. | UN | ٨١- ويزيد عدد اﻷحزاب السياسية المسجلة في أرمينيا عن ٠٣، منها ٣١ حزباً ممثلة في البرلمان. |
Fondo Fiduciario de Asistencia a los partidos políticos registrados en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة اﻷحزاب السياسية المسجلة في موزامبيق |
Existen ya 13 partidos políticos registrados y se está ensayando la democracia parlamentaria. | UN | ويوجد حتى اﻵن ٣١ حزبا سياسيا مسجلا وتمر الديمقراطية البرلمانية حاليا باختبار. |
64. Hay 74 partidos políticos registrados en Armenia, de los que sólo 5, tras las elecciones parlamentarias celebradas en 2007, tienen representación en la Asamblea Nacional. | UN | 64- ويوجد 74 حزباً سياسياً مسجلاً في أرمينيا، منها خمسة أحزاب ممثَّلة في الجمعية الوطنية، عقب الانتخابات البرلمانية التي جرت في 2007. |
A este respecto, se ha entrevistado con los representantes de 10 partidos políticos registrados en Myanmar y les ha pedido que asuman una parte activa en el proceso político. | UN | وقد اجتمع لهذا الغرض مع ممثلي 10 أحزاب سياسية مسجلة في ميانمار، وطلب إليهم المساهمة بنشاط في العملية السياسية. |
Fondo Fiduciario de Asistencia a los Partidos políticos registrados en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة إلى اﻷحزاب السياسية المسجلة في موزامبيق |
Según fuentes de información, hay partidos políticos registrados a los que incluso no se les permite ejercer actividad alguna. | UN | وأشارت مصادر إلى أنه لا يُسمح حتى للأحزاب السياسية المسجلة بالعمل. |
3 de los 10 partidos políticos registrados participaron en las actividades parlamentarias. | UN | شاركت 3 من الأحزاب السياسية المسجلة وعددها 10 في أنشطة برلمانية. |
Participación en el proceso electoral de todos los partidos políticos registrados | UN | :: تمكُّن جميع الأحزاب السياسية المسجلة من المشاركة في العملية الانتخابية |
Mientras tanto, los 17 partidos políticos registrados han venido estudiando posibles fusiones y alianzas. | UN | وفي الوقت نفسه، بحثت الأحزاب السياسية المسجلة وعددها 17 حزبا إجراء عمليات اندماج وتحالفات فيما بينها. |
También se abordó la posibilidad de recabar datos desglosados por género sobre la evolución de la composición de los partidos políticos registrados. | UN | وناقشت اللجنة أيضاً إمكانية تسجيل البيانات المصنفة جنسانياً عن تشكيلة الأحزاب السياسية المسجلة. |
54. El Fondo Fiduciario de Asistencia a los Partidos políticos registrados en Mozambique fue creado por el Secretario General en abril de 1994. | UN | ٥٤ - وأنشأ اﻷمين العام في نيسان/أبريل ١٩٩٤ الصندوق الاستئماني لمساعدة اﻷحزاب السياسية المسجلة في موزامبيق. |
21. En abril de 1994 el Secretario General creó el Fondo Fiduciario de Asistencia a los Partidos políticos registrados en Mozambique. | UN | ٢١ - أنشأ اﻷمين العام في نيسان/أبريل ١٩٩٤ الصندوق الاستئماني لمساعدة اﻷحزاب السياسية المسجلة في موزامبيق. |
Según la información sobre los partidos políticos registrados que figura en el capítulo 6, sección 2, del informe, el 40% de los miembros del Partido Democrático Nacional son mujeres, mientras que la cantidad de mujeres miembros de los partidos políticos más nuevos es considerablemente menor. | UN | ووفقا للمعلومات المتعلقة بالأحزاب السياسية المسجلة الواردة في الفرع 2 من الفصل 6 من التقرير، 40 في المائة من أعضاء الحزب الديمقراطي الوطني هم من النساء، علما بأن للأحزاب السياسية الحديثة العهد عددا أقل من النساء بين أعضائها. |
Aunque se adoptó una ley liberalizando las actividades políticas, se ha impedido a partidos políticos registrados que llevaran a cabo actividades políticas, so pretexto de que carecen de los requisitos necesarios para obtener la aprobación. | UN | فعلى الرغم من اعتماد قانون يرفع القيود عن الأنشطة السياسية، فإن الأحزاب السياسية المسجلة منعت من تنفيذ أنشطة سياسية بحجة أنها لم تستوف الشروط اللازمة للموافقة عليها. |
Armenia cuenta hoy con más de 30 partidos políticos registrados; ha proclamado la libertad de prensa, la libertad de conciencia y la libertad de religión, y dispone de leyes que garantizan los derechos civiles y políticos. | UN | وأرمينيـــا اليوم بلد لديه اكثر من ٣٠ حزبا سياسيا مسجلا. وقد أعلن حرية الصحافة، وحرية العقيدة، والحرية الدينية، ولديه قوانين تكفل الحقوق المدنية والسياسية. |
Hasta la fecha existen 13 partidos políticos registrados en el país, y las mujeres de los respectivos partidos compitieron en un pie de igualdad con los hombres en lo que respecta a escaños parlamentarios. No obstante, los resultados no han sido muy alentadores. | UN | ويوجد حتى اﻵن ٣١ حزبا سياسيا مسجلا في البلد، وتتنافس النساء في أحزابهن المختلفة على قدم المساواة مع الرجال على مقاعد الدوائر الانتخابية في البرلمان، لكن النتائج لم تكن مشجعة جدا. |
A las negociaciones asistieron representantes del Gobierno de Liberia, de los movimientos LURD y MODEL, de 18 partidos políticos registrados y de organizaciones de la sociedad civil. | UN | وحضر المفاوضات ممثلون لحكومة ليبريا وجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا و18 حزبا سياسيا مسجلا ومنظمات المجتمع المدني. |
106. Al 23 de enero de 2006 había 54 partidos políticos registrados en Australia. | UN | 106- وفي 23كانون الثاني/يناير 2006 كان هناك 54 حزباً سياسياً مسجلاً في أستراليا(). |
Algunas decisiones de la Comisión Electoral Central, como la certificación de entidades políticas Serbias -- tres de las cuales son partidos políticos registrados en Belgrado -- fueron criticadas por medios de difusión y grupos albaneses de Kosovo. | UN | 15 - وانتقدت جماعات ألبان كوسوفو ووسائط الإعلام بعض قرارات اللجنة الانتخابية المركزية من قبيل الترخيص لكيانات سياسية صربية - ثلاثة منها هي أحزاب سياسية مسجلة في بلغراد. |
Los problemas se habían agravado cuando la Organización de la Unidad Africana (OUA) decidió suspender la cooperación internacional tras los cambios políticos registrados en el país el 30 de abril de 1999. | UN | وازدادت مشاكل البلد تفاقما بقيام منظمة الوحدة الأفريقية بتعليق التعاون الدولي في أعقاب التغيرات السياسية التي وقعت في جزر القمر في 30 نيسان/أبريل 1999. |
Todos los partidos políticos registrados tenían derecho a nombrar monitores electorales para supervisar el acto electoral en las mesas electorales, y durante el escrutinio de los votos. | UN | وكان لكل حزب سياسي مسجل الحق في تعيين وكلاء تصويت عنه لمراقبة سير الانتخاب في مراكز التصويت وأثناء عملية عد اﻷصوات. |