1991-1993: Instituto de Administración Pública de la Escuela Nacional de Estudios políticos y administrativos de Bucarest | UN | كلية الإدارة العامة التابعة للمدرسة الوطنية للدراسات السياسية والإدارية في بوخارست |
Pero es preciso que todos los pongan en práctica y, en particular, los dirigentes políticos y administrativos. | UN | ولكن يلزم أيضا أن يمارسها الجميع، كما يلزم بصفة خاصة أن تتضح في ممارسات القيادة السياسية والإدارية على السواء. |
Afirmaron su decisión de trabajar junto con los hombres en la rehabilitación del país, inclusive en todos los procesos políticos y administrativos del Gobierno. | UN | وأكدن التزامهن بالعمل مع الرجال في إصلاح البلاد بما في ذلك جميع عمليات الحكومة السياسية والإدارية. |
La Misión tiene videoconferencias semanales con la Sede, que abarcan los aspectos políticos y administrativos, así como logísticos de la Misión. | UN | تعقد البعثة اجتماعات مع المقر بواسطة الفيديو يتم فيها تناول الجوانب السياسية والإدارية واللوجستية للبعثة. |
No hay más de una o dos mujeres entre los secretarios políticos y administrativos (cuadro 7.2). | UN | ولا يوجد أكثر من امرأة واحدة أو اثنتين من بين أمناء الدولة السياسيين والإداريين (الجدول 7-2). |
La nueva organización del Territorio permite que hombres de todas las provincias participen en los cargos políticos y administrativos. | UN | وقد سمح التنظيم الجديد لﻹقليم بوصول رجال من كافة المقاطعات إلى مناصب السلطة السياسية واﻹدارية. |
Muchos países han procurado descentralizar sus sistemas políticos y administrativos. | UN | وقد بذل العديد من البلدان جهودا لإضفاء اللامركزية على أنظمتها السياسية والإدارية. |
En los sistemas políticos y administrativos siempre ha sido necesaria la capacidad de medir si determinadas políticas están dando lugar a los cambios deseados. | UN | فالنظم السياسية والإدارية تتطلب دائما القدرة على قياس ما إذا كانت سياسات محددة تؤدي إلى التغييرات المنشودة. |
Proporción de mujeres en puestos políticos y administrativos | UN | نسبة النساء في الوظائف السياسية والإدارية |
Representación de las mujeres en los altos cargos políticos y administrativos | UN | تمثيل في المراكز السياسية والإدارية العليا في الدولة |
Proporción de mujeres en puestos políticos y administrativos | UN | نسبة النساء في الوظائف السياسية والإدارية |
Actualmente es Profesor de Derecho Internacional en la Escuela Nacional de Estudios políticos y administrativos y Profesor de Derechos Humanos en la Academia Diplomática del Ministerio de Asuntos Exteriores. | UN | وفي الوقت الحالي يعمل أستاذا للقانون الدولي في المدرسة الوطنية للدراسات السياسية والإدارية ولحقوق الإنسان في الأكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة الخارجية. |
Pese a ello, la representación de las mujeres en puestos políticos y administrativos es muy escasa. | UN | 40 - رغم كل ذلك، فإن تمثيل المرأة في الوظائف السياسية والإدارية ضعيف جدا. |
Los funcionarios públicos también necesitan comprender mejor las características de los procesos políticos y administrativos de toma de decisiones. | UN | 39 - ويتعين على موظفي الخدمة المدنية أن يكونوا أكثر إلماما بدقائق العمليات السياسية والإدارية لاتخاذ القرارات. |
Ante los problemas de gobernanza y legitimidad, los donantes optaron con frecuencia por saltarse los mecanismos gubernamentales para trabajar directamente con la sociedad civil, lo cual redundó en mayor perjuicio de los procesos políticos y administrativos normales. | UN | واختار المانحون بعد أن واجهتهم مشاكل الإدارة والشرعية تجاوز الآليات الحكومية في أغلب الأحيان للعمل مباشرة مع المجتمع المدني، مما أدى بدوره إلى تقويض العمليات السياسية والإدارية العادية. |
La confianza de las comunidades minoritarias en los sistemas políticos y administrativos de Kosovo sigue siendo reducida y su participación en el proceso político y en los niveles superiores de la administración pública sigue siendo marginal. | UN | وما زالت ثقة طوائف الأقليات في منظومات كوسوفو السياسية والإدارية ضئيلة، وما برحت مشاركتهم في العملية السياسية والمراتب الرفيعة من دوائر الخدمة المدنية محدودة للغاية. |
Durante el período en que ha estado en funcionamiento, el Comité ha mantenido reuniones con los dirigentes políticos y administrativos del Ministerio de Educación e Investigación, los dirigentes de las universidades del país y los asesores en materia de igualdad de género de las universidades. | UN | وقد عقدت اللجنة خلال فترة عملها اجتماعات مع القيادة السياسية والإدارية لوزارة التعليم والبحوث ومع قيادات الجامعات في البلد ومستشاري تحقيق المساواة بين الجنسين في الجامعات. |
Para ello, el componente de buenos oficios celebraría consultas periódicas con los principales interesados regionales y nacionales, vigilaría la situación y ofrecería análisis sobre los acontecimientos políticos y administrativos más destacados. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيتشاور عنصر المساعي الحميدة بانتظام مع أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين الرئيسيين وسيرصد التطورات السياسية والإدارية الرئيسية وسيقدم تحليلات بشأنها. |
El consejo de Ministros es el órgano que dirige y ejecuta la política general de la nación, asegura la aplicación de las leyes y asiste de modo permanente al Jefe de estado en los asuntos políticos y administrativos. | UN | ومجلس الوزراء هو الهيئة التي تدير وتنفذ السياسة العامة للبلد، وتضمن تنفيذ القانون، وتوفر الدعم المستمر لرئيس الدولة في المسائل السياسية والإدارية. |
48. En 2008 el Instituto organizó una serie de cinco seminarios financiada por la Comisión Europea para sensibilizar, informar y formar a los directores políticos y administrativos encargados de aplicar la Ley de 12 de enero de 2007. | UN | 48- وفي عام 2008، نظم المعهد دورة من خمس حلقات دراسية ممولة من المفوضية الأوروبية تهدف إلى توعية وتثقيف وتدريب المسؤولين السياسيين والإداريين المعنيين بتطبيق القانون الصادر في 12 كانون الثاني/يناير 2007. |
Como están las cosas en mi país en estos momentos, no hay perspectivas de lograr esa victoria final. Los obstáculos políticos y administrativos a esa perfección son sencillamente demasiados. | UN | ولكن كما تبدو اﻷوضاع في بلادي في هذه اللحظة، لا توجد فرصة لتحقيق مثل هذا النصر الكامل، إذ أن المعوقات السياسية واﻹدارية التي تحول دون تحقيق هذا الكمال كبيرة. |
Los países también cuentan con planes para extender ese tipo de sistema de medición más amplio a distintos niveles políticos y administrativos. | UN | ولدى البلدان أيضا خطط تهدف إلى توسيع نطاق هذا النوع الأكثر شمولا من نظام القياس ليشمل مستويات سياسية وإدارية مختلفة. |